space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


SUMMARIES


WordsinSUMMARIES


A-E


F-K


L-O


P-S

T-Z


0-9


OTHER


LINKS


REFERENCES


WordsinREFERENCES


BIBLIOGRAPHY

1-150 A151-201 


Previous
restitution
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070b.003vd 1416/7 gennaio 25 Term of payment to the baptismal parish of Monterappoli for property gabelle with release of the arrested rector and restitution of pawn. Term of payment to the baptismal parish of Monterappoli for property gabelle with release of the arrested rector and restitution of pawn.
o0201070b.009b 1416/7 febbraio 25 Term of payment to the guarantor for the Commune of Romena with restitution of pawn and letter to the Podestà with summons for two inhabitants of said localities. Term of payment to the guarantor for the Commune of Romena with restitution of pawn and letter to the Podestà with summons for two inhabitants of said localities.
o0201070b.009vb 1416/7 febbraio 25 Term of payment for debt for forced loans with obligation of guaranty and release of arrested debtor or restitution of pawn. Term of payment for debt for forced loans with obligation of guaranty and release of arrested debtor or restitution of pawn.
o0201070b.012vb 1416/7 marzo 3 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201070b.019a 1417 aprile 28 Term of payment for unspecified debt and subsequent restitution of pawn. Term of payment for unspecified debt and subsequent restitution of pawn.
o0201070b.019vd 1417 aprile 30 Term of payment to the rector of the Antella with restitution of pawn. Term of payment to the rector of the Antella with restitution of pawn.
o0201070b.024g 1417 giugno 15 Payment for restitution of sum overpaid for debt for livestock gabelle. Payment for restitution of sum overpaid for debt for livestock gabelle.
o0201070b.025h 1417 giugno 22 Term of payment for debt for new gabelles to the Podesteria of Laiatico; letter to the Podestà for restitution of expenditures made for the Commune and cancellation of debt already paid. Term of payment for debt for new gabelles to the Podesteria of Laiatico; letter to the Podestà for restitution of expenditures made for the Commune and cancellation of debt already paid.
o0201070b.060vc 1417 giugno 7 Guaranty for allocation of funds with promise of restitution to carter. Guaranty for allocation of funds with promise of restitution to carter.
o0201072.015vf 1417/8 gennaio 26 Letter to the Podestà of Dicomano in order that he favor the restitution of money paid for the Commune of Vicorati. Letter to the Podestà of Dicomano in order that he favor the restitution of money paid for the Commune of Vicorati.
o0201072.026g 1417/8 marzo 12 Authorization to exact the restitution or accounting of cash paid by the Opera. Authorization to exact the restitution or accounting of cash paid by the Opera.
o0201072.030vd 1418 aprile 5 Letter to the Podestà of Borgo San Lorenzo for demand of payment and restitution of expenditures. Letter to the Podestà of Borgo San Lorenzo for demand of payment and restitution of expenditures.
o0201072.041a 1418 aprile 7 Release of an arrested person with agreement that he return pawns, and promise of restitution of the remainder. Release of an arrested person with agreement that he return pawns, and promise of restitution of the remainder.
o0201073.007b 1418 aprile 23 Release of a debt collector legally bound to the restitution of wrongful collections. Release of a debt collector legally bound to the restitution of wrongful collections.
o0201073.011c 1418 maggio 24 Partial restitution of wax offered by the Florentine Studio. Partial restitution of wax offered by the Florentine Studio.
o0201073.014vg 1418 giugno 14 Letter to the Commune of Borgo San Lorenzo for the reimbursement of expenditures incurred in prison by an arrested person and letter to the Podestà to see that said restitution is respected. Letter to the Commune of Borgo San Lorenzo for the reimbursement of expenditures incurred in prison by an arrested person and letter to the Podestà to see that said restitution is respected.
o0201073b.007f 1418 maggio 24 Demand of payment for herd livestock gabelle with right of recourse for tax paid and letter to the Podestà to enforce restitution of the debt by the owner of the animals. Demand of payment for herd livestock gabelle with right of recourse for tax paid and letter to the Podestà to enforce restitution of the debt by the owner of the animals.
o0201073b.008b 1418 giugno 3 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201073b.008vb 1418 giugno 14 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Term of payment for forced loans with restitution of pawn.
o0201074.003b 1418 luglio 19 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Term of payment for forced loans with restitution of pawn.
o0201074.003vd 1418 luglio 21 Alterations of the regulation for the notary of the Opera concerning the restitution of pawns and for the notary of testaments, who can elect debt collectors and write letters and attend to the drawing up of acts. Alterations of the regulation for the notary of the Opera concerning the restitution of pawns and for the notary of testaments, who can elect debt collectors and write letters and attend to the drawing up of acts.
o0201074.010a 1418 agosto 23 Cancellation from the property gabelle on grounds of penury and restitution of pawn. Cancellation from the property gabelle on grounds of penury and restitution of pawn.
o0201074.011b 1418 agosto 26 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Term of payment for forced loans with restitution of pawn.
o0201074.020c 1418 settembre 23 Letter to the Captain of Pisa to order the restitution of money received for the sale of a marble slab and to notify that the marble slabs of the Opera cannot be sold. Letter to the Captain of Pisa to order the restitution of money received for the sale of a marble slab and to notify that the marble slabs of the Opera cannot be sold.
o0201074.025vc 1418 ottobre 22 Letter to the Podestà of San Gimignano to revoke payment by a private person of the property gabelle of San Martino a Larniano, of which that person is a tenant, with restitution of pawn. Letter to the Podestà of San Gimignano to revoke payment by a private person of the property gabelle of San Martino a Larniano, of which that person is a tenant, with restitution of pawn.
o0201074.026vc 1418 ottobre 27 Term of payment with restitution of pawns. Term of payment with restitution of pawns.
o0201074.027c 1418 novembre 4 Letter to the Podestà of Dicomano to favor the restitution of loans regarding lumber to a supplier. Letter to the Podestà of Dicomano to favor the restitution of loans regarding lumber to a supplier.
o0201074.051vc 1418 ottobre 21 Promise to make restitution of a loan. Promise to make restitution of a loan.
o0201075.005vb 1418/9 febbraio 3 Term of payment to customs officer for restitution of money. Term of payment to customs officer for restitution of money.
o0201075.005vc 1418/9 febbraio 3 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.014va 1418/9 marzo 24 Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawn. Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawn.
o0201075.015c 1419 aprile 3 Exemption from debt for forced loans and restitution of pawn. Exemption from debt for forced loans and restitution of pawn.
o0201075.015vb 1419 aprile 3 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.016b 1419 aprile 5 Term of payment with guaranty and restitution of pawn. Term of payment with guaranty and restitution of pawn.
o0201075.018va 1419 aprile 12 Term of payment with release of arrested person and restitution of pawn. Term of payment with release of arrested person and restitution of pawn.
o0201075.019b 1419 aprile 12 Injunction of restitution of pawn. Injunction of restitution of pawn.
o0201075.021vf 1419 aprile 22 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.026b 1419 maggio 10 Oath of warden and term of payment for debt for pardons of forced loans with restitution of pawn. Oath of warden and term of payment for debt for pardons of forced loans with restitution of pawn.
o0201075.027d 1419 maggio 12 Oath of warden and restitution of pawn. Oath of warden and restitution of pawn.
o0201075.028a 1419 maggio 12 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.029vd 1419 maggio 29 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.030d 1419 maggio 31 Prohibition to demand payment and restitution of pawn. Prohibition to demand payment and restitution of pawn.
o0201075.030vb 1419 maggio 31 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.031h 1419 maggio 31 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.035a 1419 giugno 22 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.035vb 1419 giugno 26 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201075.035vc 1419 giugno 26 Order to confiscate grain of debtor tenant farmer and restitution of pawn. Order to confiscate grain of debtor tenant farmer and restitution of pawn.
o0201075.077d 1419 giugno 2 Guaranty for possible restitution of payment for supply of lumber. Guaranty for possible restitution of payment for supply of lumber.
o0201076.006b 1419 luglio 19 Demand of payment of a laborer for debt for property gabelle and restitution to owner of erroneously requisitioned pawn. Demand of payment of a laborer for debt for property gabelle and restitution to owner of erroneously requisitioned pawn.
o0201076.012b 1419 settembre 4 Oath of wardens, term of payment and restitution of pawn. Oath of wardens, term of payment and restitution of pawn.
o0201076.015va 1419 settembre 12 Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person and restitution of pawns. Term of payment for debt for forced loans with release of arrested person and restitution of pawns.
o0201076.030c 1419 novembre 10 Sentence of a debt collector for failed restitution of a pawn. Sentence of a debt collector for failed restitution of a pawn.
o0201076.030va 1419 novembre 17 Obligation of guaranty for payment of livestock gabelle and restitution of pawn to the debtor. Obligation of guaranty for payment of livestock gabelle and restitution of pawn to the debtor.
o0201076.034e 1419 dicembre 14 Deadline for conclusion of the work on the glass oculus of the facade under penalty of restitution of the advance payment with guaranty. Deadline for conclusion of the work on the glass oculus of the facade under penalty of restitution of the advance payment with guaranty.
o0201076.036e 1419 dicembre 19 Term of payment for forced loans and pardons of forced loans with restitution of ticket. Term of payment for forced loans and pardons of forced loans with restitution of ticket.
o0201076.077a 1419 dicembre 15 Promise to finish a glass oculus within a year, under penalty of the restitution of the advance and corresponding guaranty. Promise to finish a glass oculus within a year, under penalty of the restitution of the advance and corresponding guaranty.
o0201077.001ve 1419 dicembre 29 Term of payment for debt with restitution of pawn. Term of payment for debt with restitution of pawn.
o0201077.008b 1419/20 gennaio 16 Revocation of demand of payment for debt for property gabelle and restitution of pawn. Revocation of demand of payment for debt for property gabelle and restitution of pawn.
o0201077.008c 1419/20 gennaio 18 Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawn. Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawn.
o0201077.012b 1419/20 gennaio 29 Term of payment for debt for property gabelle with concession of right of recourse and restitution of pawns. Term of payment for debt for property gabelle with concession of right of recourse and restitution of pawns.
o0201077.014a 1419/20 gennaio 31 Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawns. Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawns.
o0201077.016vc 1419/20 febbraio 7 Letter to the Commune of San Godenzo for restitution of property gabelle wrongfully paid. Letter to the Commune of San Godenzo for restitution of property gabelle wrongfully paid.
o0201077.018b 1419/20 febbraio 9 Cancellation of debt of the church of Santa Maria di Limite and restitution of pawns to its laborer. Cancellation of debt of the church of Santa Maria di Limite and restitution of pawns to its laborer.
o0201077.021b 1419/20 febbraio 21 Prohibition to demand payment for debt with restitution of pawns. Prohibition to demand payment for debt with restitution of pawns.
o0201077.021c 1419/20 febbraio 21 Prohibition to demand payment for debt with restitution of pawns. Prohibition to demand payment for debt with restitution of pawns.
o0201077.022b 1419/20 febbraio 26 Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawns. Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawns.
o0201077.022vb 1419/20 febbraio 26 Term of payment for debt for forced loans with restitution of pawn. Term of payment for debt for forced loans with restitution of pawn.
o0201077.023ve 1419/20 febbraio 29 Prohibition to demand payment and restitution of pawns. Prohibition to demand payment and restitution of pawns.
o0201077.024vf 1419/20 marzo 6 Prohibition to demand payment for debt for property gabelle and forced loans with restitution of pawns. Prohibition to demand payment for debt for property gabelle and forced loans with restitution of pawns.
o0201077.028d 1419/20 marzo 21 Prohibition to demand payment for debt for pardons of forced loans and restitution of pawns. Prohibition to demand payment for debt for pardons of forced loans and restitution of pawns.
o0201077.030e 1420 aprile 1 Prohibition to demand payment of debt for forced loans with restitution of pawns. Prohibition to demand payment of debt for forced loans with restitution of pawns.
o0201077.042c 1420 maggio 22 Term of payment for debt for pardons of forced loans with restitution of pawn. Term of payment for debt for pardons of forced loans with restitution of pawn.
o0201077.044c 1420 giugno 12 Sale of pawns and measures for the restitution of the profits to the distrained persons. Sale of pawns and measures for the restitution of the profits to the distrained persons.
o0201078.009c 1420/1 febbraio 17 Term of payment for forced loans without restitution of pawns. Term of payment for forced loans without restitution of pawns.
o0201078.013vc 1420/1 marzo 15 Detention of the messenger of a confraternity that meets in Santa Maria Novella for missing restitution of logs. Detention of the messenger of a confraternity that meets in Santa Maria Novella for missing restitution of logs.
o0201078.014vd 1420/1 marzo 18 Revocation of demand of payment for forced loans from brother of debtor, because he is not an heir, with restitution of pawns. Revocation of demand of payment for forced loans from brother of debtor, because he is not an heir, with restitution of pawns.
o0201078.016d 1421 marzo 27 Cancellation of half of debt for testament and restitution of pawn. Cancellation of half of debt for testament and restitution of pawn.
o0201078.033vb 1421 maggio 30 Commission to the administrator to check the account of defaulting suppliers of lumber and restitution of what has been paid to them. Commission to the administrator to check the account of defaulting suppliers of lumber and restitution of what has been paid to them.
o0201078.035d 1421 maggio 30 Term of payment for debt and restitution of pawn. Term of payment for debt and restitution of pawn.
o0201078.087c 1421 giugno 2 Guaranty for restitution of money. Guaranty for restitution of money.
o0201079.006vb 1421 luglio 16 Revocation of debt for pardons of forced loans already paid with restitution of pawn and obligation on the part of the true debtor to pay the expenses. Revocation of debt for pardons of forced loans already paid with restitution of pawn and obligation on the part of the true debtor to pay the expenses.
o0201079.008va 1421 luglio 24 Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor. Term for repaying money received to have lumber transported with deduction from two allocations of funds and restitution of properties confiscated from the guarantor.
o0201079.009vc 1421 luglio 31 Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger. Revocation of demand of cash payment to debtor kilnmen for advance on supply to be repaid with mortar and restitution of pawn after having paid the messenger.
o0201079.012va 1421 agosto 16 Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution. Assignment of part of the Pope's residence in Santa Maria Novella to the general of the order of San Domenico with agreements for restitution.
o0201079.017va 1421 agosto 20 Cancellation of debt for gabelle on animals erroneously described as herd livestock and restitution of pawns. Cancellation of debt for gabelle on animals erroneously described as herd livestock and restitution of pawns.
o0201079.019vb 1421 agosto 26 Release of messenger under arrest upon restitution of money wrongfully taken. Release of messenger under arrest upon restitution of money wrongfully taken.
o0201079.030vc 1421 ottobre 11 Revocation of demand of payment from persons enjoined to pay because possessors of debtor's properties and restitution of pawns. Revocation of demand of payment from persons enjoined to pay because possessors of debtor's properties and restitution of pawns.
o0201079.034vd 1421 ottobre 22 Renewal of term of payment for forced loans and restitution of pawn. Renewal of term of payment for forced loans and restitution of pawn.
o0201079.035d 1421 ottobre 27 Term of payment for forced loans with restitution of pawn. Term of payment for forced loans with restitution of pawn.
o0201079.035va 1421 ottobre 27 Term of payment to the hospital of the Bigallo of Ruballa for property gabelle with guaranty and restitution of pawns. Term of payment to the hospital of the Bigallo of Ruballa for property gabelle with guaranty and restitution of pawns.
o0201079.046ve 1421 novembre 28 Release of arrested person, new term of payment without restitution of pawn. Release of arrested person, new term of payment without restitution of pawn.
o0201079.052e 1421 dicembre 23 Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawn on condition of payment. Term of payment for debt for property gabelle with restitution of pawn on condition of payment.
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract.
o0201080.003d 1421/2 gennaio 9 Prohibition to demand payment of (debtor) and restitution of pawns. Prohibition to demand payment of (debtor) and restitution of pawns.
o0201080.012va 1421/2 febbraio 25 Prohibition to register as income a deposit and restitution of overpaid portion. Prohibition to register as income a deposit and restitution of overpaid portion.
o0201080.028vd 1422 maggio 5 Oath of wardens and restitution of deposit. Oath of wardens and restitution of deposit.
o0201080.081vh 1421/2 marzo 14 Guaranty for restitution of stolen lumber. Guaranty for restitution of stolen lumber.
o0201080.082a 1421/2 marzo 16 Guaranty for restitution of advance payment. Guaranty for restitution of advance payment.
o0201081.005vc 1422 luglio 17 Exemption to debtors for pardons of forced loans on grounds of penury with restitution of the pawns, under condition of payment to the debt collectors of the half of their rights. Exemption to debtors for pardons of forced loans on grounds of penury with restitution of the pawns, under condition of payment to the debt collectors of the half of their rights.
o0201081.009b 1422 agosto 7 Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawn after the messenger has been paid. Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawn after the messenger has been paid.
o0201081.018vb 1422 settembre 16 Term of payment for unspecified debt and restitution of pawn. Term of payment for unspecified debt and restitution of pawn.
o0201081.027va 1422 novembre 6 Term of payment for debt for forced loans to tenant of debtors with corresponding guaranty and restitution of pawn. Term of payment for debt for forced loans to tenant of debtors with corresponding guaranty and restitution of pawn.
o0201082.003a 1422/3 febbraio 1 Letter to the Podestà of Prato for restitution of pawns erroneously attached. Letter to the Podestà of Prato for restitution of pawns erroneously attached.
o0201082.004vc 1422/3 febbraio 19 Term of payment for debt for forced loans and properties with approval of guaranty and restitution of pawns. Term of payment for debt for forced loans and properties with approval of guaranty and restitution of pawns.
o0201082.005vf 1422/3 marzo 9 Term of payment to the hospital of Santa Maria del Pellegrinaggio and restitution of pawns. Term of payment to the hospital of Santa Maria del Pellegrinaggio and restitution of pawns.
o0201082.006b 1422/3 marzo 9 Term of payment to tenant of debtor with guaranty and restitution of pawns. Term of payment to tenant of debtor with guaranty and restitution of pawns.
o0201082.007vc 1422/3 marzo 16 Term of payment with restitution of pawn. Term of payment with restitution of pawn.
o0201082.010vc 1423 aprile 15 Term of payment for debt for forced loans and pardons and restitution of pawns. Term of payment for debt for forced loans and pardons and restitution of pawns.
o0201082.011va 1423 aprile 23 Term of payment and restitution of pawn. Term of payment and restitution of pawn.
o0201082.020va 1423 giugno 10 Revocation of demand of payment for forced loans already paid and restitution of pawns. Revocation of demand of payment for forced loans already paid and restitution of pawns.
o0201083.005b 1423 agosto 27 Term of payment for property gabelle and restitution of pawns. Term of payment for property gabelle and restitution of pawns.
o0201084.002va 1423/4 gennaio 13 Letter to the Podestà of Prato with summons for debt for forced loans and restitution of pawns to holder of debtor's properties. Letter to the Podestà of Prato with summons for debt for forced loans and restitution of pawns to holder of debtor's properties.
o0201084.002vb 1423/4 gennaio 13 Term of payment for debt for property gabelle and restitution of pawns. Term of payment for debt for property gabelle and restitution of pawns.
o0201084.004va 1423/4 gennaio 27 Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawns. Term of payment for debt for forced loans and restitution of pawns.
o0201084.013a 1424 aprile 4 Term of payment with guaranty and restitution of pawns. Term of payment with guaranty and restitution of pawns.
o0201086.002va 1424/5 gennaio 24 Term of payment for debt for gabelles with guaranty and restitution of pawns. Term of payment for debt for gabelles with guaranty and restitution of pawns.
o0201086.071vb 1425 aprile 13 Guaranty for restitution of rope received in loan. Guaranty for restitution of rope received in loan.
o0202001.002b 1425 luglio 3 Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens. Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens.
o0202001.008vd 1425 agosto 22 Injunction to the debt collectors to consign the pawns, under penalty of restitution of twice their value. Injunction to the debt collectors to consign the pawns, under penalty of restitution of twice their value.
o0202001.009d 1425 settembre 3 Dispatch of the notary of the Opera to Vicopisano for litigation with demand of payment of the adversary for the restitution of the expenditures incurred. Dispatch of the notary of the Opera to Vicopisano for litigation with demand of payment of the adversary for the restitution of the expenditures incurred.
o0202001.011f 1425 ottobre 12 Term of payment and restitution of pawn. Term of payment and restitution of pawn.
o0202001.012h 1425 ottobre 31 Credit to the Commune of Cerreto of sum paid twice and restitution of deposit. Credit to the Commune of Cerreto of sum paid twice and restitution of deposit.
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns.
o0202001.031vd 1426 maggio 10 Prohibition to demand payment and restitution of pawn to debtors. Prohibition to demand payment and restitution of pawn to debtors.
o0202001.046ve 1426 dicembre 5 Prohibition to demand payment and restitution of pawn to chaplain. Prohibition to demand payment and restitution of pawn to chaplain.
o0202001.052a 1426/7 febbraio 11 Acquittal from penalty with restitution of deposit. Acquittal from penalty with restitution of deposit.
o0202001.053vd 1426/7 marzo 6 Term of payment for debt and restitution of pawn. Term of payment for debt and restitution of pawn.
o0202001.068vc 1427 settembre 25 Term of payment to debtor of new gabelles with restitution of pawn; letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of debtors for property gabelle. Term of payment to debtor of new gabelles with restitution of pawn; letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of debtors for property gabelle.
o0202001.070va 1427 ottobre 22 Authorization to the administrator to lend a pair of large tackles and a cord to a kilnman, with term of restitution. Authorization to the administrator to lend a pair of large tackles and a cord to a kilnman, with term of restitution.
o0202001.072vb 1427 novembre 26 Cancellation of part of the debt of the parish of San Giovanni of Senni with restitution of deposit and demand of payment for the balance due with letter to the vicar of Mugello. Cancellation of part of the debt of the parish of San Giovanni of Senni with restitution of deposit and demand of payment for the balance due with letter to the vicar of Mugello.
o0202001.077b 1427/8 gennaio 22 Cancellation of debt for new gabelles and restitution of deposit. Cancellation of debt for new gabelles and restitution of deposit.
o0202001.082va 1428 maggio 5 Notification to the Alessandri heirs of the forthcoming restitution of the shed and garden held in loan against security, in accordance with the ten-year agreements signed with their father. Notification to the Alessandri heirs of the forthcoming restitution of the shed and garden held in loan against security, in accordance with the ten-year agreements signed with their father.
o0202001.083ve 1428 maggio 12 Cancellation of debt for forced loans with restitution of the balance of the deposit made to (debtor). Cancellation of debt for forced loans with restitution of the balance of the deposit made to (debtor).
o0202001.086d 1428 giugno 15 Authorization to make public proclamation of the term for restitution of pawns, on penalty of the sale of the same. Authorization to make public proclamation of the term for restitution of pawns, on penalty of the sale of the same.
o0202001.091e 1428 agosto 31 Prohibition to demand payment for exemption from debt for new gabelles, with restitution of pawn. Prohibition to demand payment for exemption from debt for new gabelles, with restitution of pawn.
o0202001.100f 1428/9 gennaio 28 Consignment of red marble to masters with restitution of the amount paid by the Opera. Consignment of red marble to masters with restitution of the amount paid by the Opera.
o0202001.101vd 1428/9 febbraio 23 Approval of guarantor and term for restitution for the amount of the damages of a theft. Approval of guarantor and term for restitution for the amount of the damages of a theft.
o0202001.105vf 1429 aprile 15 Restitution of sum wrongfully withheld and order for restitution of documents lent. Restitution of sum wrongfully withheld and order for restitution of documents lent.
o0202001.105vh 1429 aprile 15 Term of payment to debtor and restitution of pawn. Term of payment to debtor and restitution of pawn.
o0202001.111vm 1429 agosto 31 Letter to the Captain of the Commune of Cortona for restitution of pawns. Letter to the Captain of the Commune of Cortona for restitution of pawns.
o0202001.122b 1429/30 gennaio 31 Prohibition to demand payment of debt because of exemption for dotal properties with restitution of pawn. Prohibition to demand payment of debt because of exemption for dotal properties with restitution of pawn.
o0202001.122vm 1429/30 febbraio 22 Price set for marble to be conveyed for a figure and sum to be withheld against restitution of papyrus paper model. Price set for marble to be conveyed for a figure and sum to be withheld against restitution of papyrus paper model.
o0202001.127d 1430 maggio 11 Exemption from demand of payment for dotal properties and restitution of pawn. Exemption from demand of payment for dotal properties and restitution of pawn.
o0202001.127va 1430 maggio 19 Term of payment for debt for forced loans with restitution of pawn. Term of payment for debt for forced loans with restitution of pawn.
o0202001.136vi 1430/1 febbraio 7 Revocation of demand of payment and restitution of pawn. Revocation of demand of payment and restitution of pawn.
o0202001.137i 1430/1 febbraio 16 Revocation of demand of payment and restitution of pawn. Revocation of demand of payment and restitution of pawn.
o0202001.138vc 1430/1 marzo 2 Letter to the Captain of Pisa for the restitution of marble. Letter to the Captain of Pisa for the restitution of marble.
o0202001.144b 1431 giugno 15 Order for the restitution of a sum of money for the work at Castellina. Order for the restitution of a sum of money for the work at Castellina.
o0202001.156c 1431/2 marzo 14 Revocation of the resolution requiring the Alessandri heirs to make restitution of a deposit made to them in exchange for their shed and garden, of which the Opera now has need. Revocation of the resolution requiring the Alessandri heirs to make restitution of a deposit made to them in exchange for their shed and garden, of which the Opera now has need.
o0202001.165vi 1432 luglio 18 Order for a demand of payment to be served against a guarantor and restitution of a pawn. Order for a demand of payment to be served against a guarantor and restitution of a pawn.
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore