space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E


F-K


L-O


P-S

T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  1051-1200 A1201-1350  A1351-1500  A1501-1648 


Previous
provveditore
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0202001.098e 1428 dicembre 29 Order to the administrator and master builder to have a study made in the house of a canon with limit of expenditure and to debit to him the eventual excess cost. provveditore - fa fare studio casa canonico
o0202001.098f 1428 dicembre 29 Order to return ironwork taken from one of the houses destroyed at San Simone. provveditore - pesa ferri
o0202001.098g 1428 dicembre 29 Order to wall up two doors of the court of the Visdomini. provveditore - fa rimurare porte
o0204012.096vc 1428 dicembre 29 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0202001.098vf 1428/9 gennaio 7 Authority to Brunelleschi with the master builder and the administrator to contract out a stone chain. provveditore - balia per catena
o0202001.099d 1428/9 gennaio 11 Order to the administrator and master builder to have 20 cartloads of marble conveyed from Pisa. provveditore - fa condurre marmo
o0202001.100a 1428/9 gennaio 28 Proclamation with term for redemption of pawns, under penalty of their sale, and letter to the podestàs of the countryside. provveditore - fa bando
o0202001.100a 1428/9 gennaio 28 Proclamation with term for redemption of pawns, under penalty of their sale, and letter to the podestàs of the countryside. provveditore - fa lettera podestà
o0202001.100c 1428/9 gennaio 28 Reduction of the price of resale of towloads of lumber, to brink it in line with that applied by the master carpenters. provveditore - ribassa prezzo legname
o0202001.100g 1428/9 gennaio 28 Term of payment to the Commune of Prato, under penalty of letter to the Podestà for injunction and dispatch to the Stinche prison of the arrested persons. provveditore - invia alle Stinche
o0202001.100vg 1428/9 gennaio 28 Authorization to buy a house from the Armorers' Guild. provveditore - acquista casa
o0204012.097vg 1428/9 gennaio 28 Payment for supply of dressed stone for the houses of priests, canons and chaplains. Bernardo d'Amerigo, provveditore - fa prezzo del concio
o0202001.101d 1428/9 febbraio 14 Order to have the latrines in the houses of two chaplains repaired. provveditore - fa fare acconcimi
o0202001.174c 1428/9 febbraio 14 Acceptance of a larger shipment of broad bricks than agreed upon and cancellation of the advance received. provveditore - non accetta quadroni in più
o0202001.101va 1428/9 febbraio 17 Consignment to the administrator of one soldo per pawn for the custody of the same. provveditore - riscuote per custodia
o0204012.099f 1428/9 febbraio 17 Salary of the administrator of the wallworks of Lastra and Malmantile. Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile
o0204012.100d 1428/9 febbraio 17 Payment to the administrator for rights on pawns kept. Bernardo d'Amerigo, provveditore - diritti
o0202001.102vd 1428/9 febbraio 23 Authorization to contract out quarry mortar. provveditore - alloga calcina
o0202001.102vg 1428/9 marzo 12 Order to debtor kilnman to deliver broad bricks up to the full amount of his debt, under penalty of demand of payment. provveditore - può gravare fornaciaio
o0202001.103l 1428/9 marzo 12 Commission to the administrator and the master builder to purchase a cartload of fir boards. provveditore - acquista assi d'abete
o0204012.100va 1429 aprile 1 Payment for various expenditures. Bernardo, provveditore - inviato alla fornace
o0202001.103vg 1429 aprile 5 Order to make written reports for the salary of the masters for the summer. provveditore - fa scritture salario
o0202001.104b 1429 aprile 12 Order to the administrator and the notary of the Opera to collect credits and solicitation of the treasurer of the Commune of Florence to pay the amount collected. provveditore - esige pagamenti
o0202001.104c 1429 aprile 12 Order to the administrator to enjoin the treasurers of the Commune for the amount due to the Opera with term of payment, under penalty of dismissal from office. provveditore - minacciato di rimozione
o0202001.104c 1429 aprile 12 Order to the administrator to enjoin the treasurers of the Commune for the amount due to the Opera with term of payment, under penalty of dismissal from office. provveditore - precetta camarlinghi
o0202001.104d 1429 aprile 12 Alterations to the houses of the canons and chaplains, as indicated by the wardens, written by the administrator and signed by the notary of the Opera. provveditore - registra acconcimi case clero
o0202001.104f 1429 aprile 12 Order to measure house of chaplain. provveditore - obbligo a misurare casa cappellano
o0202001.104vb 1429 aprile 12 Authorization to the administrator to increase the amount of each allocation of funds. provveditore - aumenta importo stanziamenti
o0204012.102a 1429 aprile 12 Payment of the gabelle on the purchase of a house. Bernardo d'Amerigo, provveditore - paga tassa su casa
o0204012.103b 1429 aprile 12 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0202001.105vc 1429 aprile 15 New contract with ox driver, with grant of loan to be deducted from his monthly salary. provveditore - riconduce bovaro
o0202001.105vd 1429 aprile 15 Prohibition to accept mortar, order to impose tare and to purchase the foreseen amount. provveditore - acquista calcina
o0202001.105vf 1429 aprile 15 Restitution of sum wrongfully withheld and order for restitution of documents lent. provveditore - presta scritture
o0202001.105vg 1429 aprile 15 Audit of the account of the treasurer of the forced loans. provveditore - rivede ragione camarlingo prestanze
o0202001.106e 1429 aprile 21 Authorization to the administrator to lend rope. provveditore - può prestare canapo
o0202001.106h 1429 maggio 6 Commission to warden, master builder and administrator for onsite inspection of the castle of Malmantile. provveditore - Malmantile, inviato
o0202001.106va 1429 maggio 6 Site inspection of house of chaplain, with deadline for restoration of the same, and injunction to another chaplain to evacuate the corridor. provveditore - sopralluogo in casa di cappellano
o0202001.106va 1429 maggio 6 Site inspection of house of chaplain, with deadline for restoration of the same, and injunction to another chaplain to evacuate the corridor. provveditore - fa precetto di sgombero
o0202001.175e 1429 maggio 12 Authorization to sell houses to the Armorers' Guild. provveditore - prende misure e fa prezzo
o0202001.106ve 1429 maggio 18 Destruction of part of house of (canon) and new assignment to another (canon). provveditore - notifica sgombro
o0202001.106vg 1429 maggio 18 Transfer of the amount paid for carriage of marble, following the report of a warden charged with the matter. provveditore - storna importo
o0202001.107a 1429 maggio 27 Authorization to the master builder to lease the Trassinaia quarry and elect the workers in said quarry. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.107a 1429 maggio 27 Authorization to the master builder to lease the Trassinaia quarry and elect the workers in said quarry. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.107b 1429 maggio 27 Authority to the administrator, master builder and scribe for salary of the unskilled workers. provveditore - balia per salario di manovali
o0202001.107va 1429 giugno 1 Prohibition to hire new masters either in the Opera or at Trassinaia. provveditore - non può condurre maestri
o0202001.107vb 1429 giugno 1 Hiring of master. provveditore - fa salario a maestro
o0204012.107c 1429 giugno 1 Payment for expenditures made to measure the castle of Malmantile. Bernardo, provveditore - Malmantile, rimborso spese
o0204012.107c 1429 giugno 1 Payment for expenditures made to measure the castle of Malmantile. Bernardo, provveditore - Malmantile, misurazione
o0202001.107vg 1429 giugno 3 Authorization to order 6 beautiful copes on credit at the request of the conservators of the sacristy. provveditore - registra creditori per piviali
o0202001.108a 1429 giugno 7 Proclamation inviting written offers to be consigned to the administrator for supply of sand at lowest price. provveditore - riceve offerte scritte
o0202001.108l 1429 giugno 16 Paving of road and obligation to the interested parties to pay their relative dues. provveditore - fa pagare rata
o0202001.108va 1429 giugno 16 Authorization to the administrator and the master builder to contract out sand for mortar for the cupola. provveditore - alloga rena
o0204012.108d 1429 giugno 16 Payment to master paver. Bernardo d'Amerigo, provveditore - misura lastrico
o0202001.101i 1429 giugno 30 Sale of stolen objects at the price offered by the highest bidder, with the exception of a tunic. provveditore - consegna tunica
o0204012.108vi 1429 luglio 2 Payment for various expenditures. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, fa fede
o0204012.109vd 1429 luglio 5 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0204012.109vh 1429 luglio 5 Payment to carpenter for study made for (canon). Bernardo, provveditore - misura scrittoio
o0202001.109c 1429 luglio 6 Order to evaluate the bell-ringer's requirement of boards to prepare a place to sleep in the bell tower. provveditore - valuta necessità assi
o0202001.109c 1429 luglio 6 Order to evaluate the bell-ringer's requirement of boards to prepare a place to sleep in the bell tower. provveditore - registra assi
o0202001.110h 1429 luglio 20 Authorization to the administrator to sell houses to the Armorers' Guild. provveditore - vende case
o0202001.175f 1429 luglio 21 Confirmation of the supervisors of the cupola. Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola - riconferma
o0202001.175f 1429 luglio 21 Confirmation of the supervisors of the cupola. Lorenzo di Bartolo, provveditore della cupola - riconferma
o0202001.175f 1429 luglio 21 Confirmation of the supervisors of the cupola. Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola
o0202001.175f 1429 luglio 21 Confirmation of the supervisors of the cupola. Lorenzo di Bartolo, provveditore della cupola
o0202001.110vd 1429 luglio 29 Order to the master builder wall up between two houses. provveditore - consegna casa se riceve spese muro
o0202001.111g 1429 agosto 4 Salary of masters who work in Trassinaia. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0204012.114a 1429 agosto 12 Payment for petty expenses. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, acquista carboni
o0204012.114a 1429 agosto 12 Payment for petty expenses. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, fa fede per carbone
o0202001.112c 1429 agosto 31 Hiring of master. provveditore - decide salario
o0202001.113a 1429 ottobre 4 Rent of a house. provveditore - affitta casa
o0202001.113c 1429 ottobre 4 Order to have the owners of houses contribute proportionally to the payment for paving executed at the expense of the Opera. provveditore - fa pagare lastrico
o0202001.113d 1429 ottobre 4 Order to set salaries for the winter for the masters at the Opera and those of the quarry of Trassinaia. provveditore - fa salario maestri
o0202001.113e 1429 ottobre 4 Reimbursement of sum paid for transport of marble from Avenza to Pisa. Bernardo, provveditore - rimborso
o0202001.113e 1429 ottobre 4 Reimbursement of sum paid for transport of marble from Avenza to Pisa. Bernardo, provveditore - paga navalestri
o0202001.113va 1429 ottobre 4 New term for conveying four marble tomb slabs from the quarry as far as Pisa. provveditore - autorizzato a pagare
o0202001.113vb 1429 ottobre 4 Precept for evacuation of house. provveditore - affitta casa sgomberata
o0204012.115n 1429 ottobre 4 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. provveditore - misura lavori
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore testimone - testimonia per lavoro
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. provveditore - autorizzato a saldare lavoro
o0204012.115vf (1429) ottobre 11 Payment for various expenditures. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, fa polizza
o0202001.114vb 1429 ottobre 15 Suspension of payment and new term for debt for forced loans. provveditore - revisione ragioni di debitore
o0202001.114vc 1429 ottobre 15 Salary of masters for the winter. Andrea di Capretta, provveditore - Trassinaia
o0202001.115va 1429 ottobre 15 Authorization to set salaries of the unskilled workers for the winter. provveditore - fa salario manovali
o0204012.116vc 1429 ottobre 26 Payment for study made for (canon) and drain for sink. Bernardo, provveditore - dà misure per studio
o0202001.116c 1429 novembre 4 Authorization to pay master for work done at Malmantile, granting him the completion of the work. Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore testimone - testimonia per lavoro
o0204012.117e 1429 novembre 4 Payment for meals and transportation for a journey to Malmantile for measurements. provveditore - Malmantile, rimborso spese
o0204012.117e 1429 novembre 4 Payment for meals and transportation for a journey to Malmantile for measurements. provveditore - Malmantile, inviato per misure
o0202001.116vi 1429 novembre 15 Injunction of distrained persons for the redemption of their pawns with arrangments for sale after the term is elapsed. provveditore - precetta debitori
o0202001.116vi 1429 novembre 15 Injunction of distrained persons for the redemption of their pawns with arrangments for sale after the term is elapsed. provveditore - stima pegni
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. provveditore - riceve promessa di pagamento
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. provveditore - obbligo di gravare debitori
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. provveditore - penale per inadempienza
o0202001.117b 1429 novembre 15 Confirmation of the administrator, the scribe and the master builder. Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - riconferma
o0202001.175vd 1429 novembre 15 Notification to the canons of deadline for returning to their residences. Bernardo d'Amerigo, provveditore - fa notificare rientro
o0204012.117ve 1429 novembre 15 Payment to debt collector of rights on pawns. Bernardo, provveditore - riceve pegni
o0204012.117ve 1429 novembre 15 Payment to debt collector of rights on pawns. Bernardo, provveditore - tassa pegni
o0202001.117vc 1429 novembre 18 Restitution of pawns and term of payment to new debtor. provveditore - restituisce pegni
o0202001.117vf 1429 novembre 21 Authorization to the administrator to credit carpenter. provveditore - può accreditare legnaiolo
o0202001.118i 1429 dicembre 2 Authorization to the administrator to sell towloads of lumber. provveditore - può vendere legname
o0202001.176c 1429 dicembre 3 Order to notify the canons about their obligation to live in the houses assigned to them. Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - fa notificare obbligo residenza canonici
o0204012.118vb 1429 dicembre 14 Payment for the purchase of lumber. Bernardo, provveditore - fa tara su legname
o0204012.118vd 1429 dicembre 16 Payment for paving from the Adimari house to the foot of the bell tower. Bernardo d'Amerigo, provveditore - misura lastrico
o0202001.119e 1429 dicembre 19 Order to the administrator to deduct one third of the sum owed by a kilnman from the payment for a supply of broad bricks. provveditore - deve detrarre somma prestata su condotta quadroni
o0202001.119vd 1429 dicembre 23 Authorization to the administrator to rent out house. Bernardo, provveditore - affitta casa
o0202001.119vi 1429 dicembre 30 Authorization to make repairs to a house. provveditore - autorizzato acconcimi
o0204012.120l 1429 dicembre 30 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Bernardo Donati, provveditore - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Bernardo Donati, provveditore - Lastra e Malmantile, incaricato di misure
o0202001.120vd 1429/30 gennaio 9 Authorization to sell large bricks to the abbey of Florence. provveditore - autorizzato a vendere mattoni
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Bernardo, provveditore - Lastra e Malmantile, compenso per misurazioni
o0202001.121va 1429/30 gennaio 21 Authority to the administrator and the master builder for carriage of stones from Trassinaia to be effected at the lowest price. provveditore - balia per vettura di pietre
o0202001.122g 1429/30 febbraio 10 Authority to the administrator for confirm the rental of a house. Bernardo d'Amerigo, provveditore - balia per conferma affitto casa
o0202001.122vb 1429/30 febbraio 10 Apportionment of debt between two (kilnmen) and deduction of part of the same against supply of broad bricks, including the expenditures for the carters. provveditore - autorizzato ad addebitare
o0204012.126vb 1429/30 febbraio 10 Payment of fees of pawns to the debt collector. Bernardo, provveditore - tiene libro dei pegni
o0202001.122vd 1429/30 febbraio 14 Authority for the contract of the paving in the street between the bell tower and the Tinucci house at set price. provveditore - alloga lastrico
o0204012.127vb 1429/30 febbraio 27 Payment for removal of chips at Trassinaia. provveditore di Trassinaia - fa fede per carradore
o0202001.124g 1429/30 marzo 18 Authorization to Brunelleschi to serve the Ten of War in the war of Lucca with suspension of his salary. Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola - sospensione salario
o0202001.124g 1429/30 marzo 18 Authorization to Brunelleschi to serve the Ten of War in the war of Lucca with suspension of his salary. Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola - può servire in guerra
o0202001.125b 1430 aprile 8 Order to clear out a chapel to allow work on a marble figure. provveditore - fa sgombrare cappella
o0202001.125g 1430 aprile 8 Salary set for masters for the summer. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.125g 1430 aprile 8 Salary set for masters for the summer. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.126b 1430 aprile 8 Authority to administrator, master builder and scribe of the daily wages to hire unskilled workers and determine their salary for the summer. provveditore - conduce manovali
o0204012.130g 1430 aprile 8 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0204012.130vi 1430 aprile 21 Balance of payment for paving of the street where the Ricci live, that goes from the tower of messer Dino to the Tedaldini house. Bernardo, provveditore - presenzia misurazione lastrico
o0202001.127f 1430 maggio 11 Leasehold of the Trassinaia quarry from the Alessandri for needs of the cupola. provveditore - Trassinaia, affitta cava
o0202001.127g 1430 maggio 11 Contract for cutting and supply of towloads of lumber in accordance with quantity and measurements indicated by the master builder. provveditore - alloga condotta legname
o0202001.127vf 1430 maggio 19 Confirmation of rental of house to carpenter. provveditore - affitta casa
o0202001.128vc 1430 giugno 16 Authorization to rent out a house. provveditore - affitta casa
o0202001.128vg 1430 giugno 22 Authorization to sell lumber. provveditore - vende legname
o0204012.137i 1430 giugno 22 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0202001.129b 1430 settembre 6 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. Taddeo di Taddeo da Firenze, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.129b 1430 settembre 6 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. Taddeo di Taddeo da Firenze, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.129i 1430 settembre 6 Confirmation of a contract for broad bricks. provveditore - alloga quadroni
o0202001.129vh 1430 settembre 13 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.129vh 1430 settembre 13 Election of the supervisor of the Trassinaia quarry. provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.129vm 1430 settembre 13 Prohibition to masters and unskilled workers to work in the Trassinaia quarry without new authorization provveditore a Trassinaia - non deve registrare lavoro non autorizzato
o0202001.130c 1430 settembre 15 Election of the supervisor of the cupola. Jacopo di Sandro, provveditore della cupola grande
o0202001.130c 1430 settembre 15 Election of the supervisor of the cupola. Jacopo di Sandro, provveditore della cupola grande
o0202001.130d 1430 settembre 15 Salary set for masters. Jacopo di Sandro, provveditore a Trassinaia
o0202001.130d 1430 settembre 15 Salary set for masters. Jacopo di Sandro, provveditore a Trassinaia
o0202001.130va 1430 settembre 18 Salary set for ordinary masters, masters assigned to the Trassinaia quarry with their administrator, unskilled workers. Taddeo di Taddeo, provveditore a Trassinaia
o0202001.130va 1430 settembre 18 Salary set for ordinary masters, masters assigned to the Trassinaia quarry with their administrator, unskilled workers. Taddeo di Taddeo, provveditore a Trassinaia - Trassinaia
o0202001.131vc 1430 settembre 18 Authorization to pay the wages of the late administrator of the quarry to his widow. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia
o0202001.131vc 1430 settembre 18 Authorization to pay the wages of the late administrator of the quarry to his widow. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia
o0202001.131vc 1430 settembre 18 Authorization to pay the wages of the late administrator of the quarry to his widow. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - pagamento alla vedova
o0202001.131vc 1430 settembre 18 Authorization to pay the wages of the late administrator of the quarry to his widow. Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - pagamento alla vedova
o0204012.139i 1430 settembre 18 Salary of the administrator. Bernardo d'Amerigo, provveditore
o0202001.131vm 1430 settembre 20 Authority to establish the salary for unskilled workers of the Opera and of the Trassinaia quarry. provveditore - stabilisce salario manovali
o0202001.132f 1430 settembre 27 Constitution of procurator to collect credits of the public debt. Bernardo d'Amerigo Donati, sindaco procuratore provveditore - procuratore per incasso del Monte
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore