space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P

Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

1-150 A151-300  A301-450  A451-600  A601-732 


Previous
Pisarum
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201070.003g 1416/7 gennaio 14 Release of an arrested person and new deadline for a debt of the Commune of Pisa. Title: capto pro Communi Pisarum
o0201070.003g 1416/7 gennaio 14 Release of an arrested person and new deadline for a debt of the Commune of Pisa. Text: ad quod Commune Pisarum tenetur et obligatum
o0201070.004vf 1416/7 gennaio 25 Payment for the purchase of paper for office use. Text: et vendit(arum) gabellarum Pisarum soldos septem f.p.;
o0201070.014va 1417 aprile 6 Letter to the Podestà of Pisa concerning rights upon houses bought from the Opera. Text: ad presens Potestati Pisarum qualiter Guidaccius de
o0201070b.003a 1416/7 gennaio 14 Term of payment to the abbey of Morrona and secret letter to the Podestà of Ponsacco for information about the properties of said abbey. Text: de Morrona comitatus Pisarum non gravetur per
o0201070b.003a 1416/7 gennaio 14 Term of payment to the abbey of Morrona and secret letter to the Podestà of Ponsacco for information about the properties of said abbey. Text: Pontis Saccii comitatus Pisarum in cuius territorio
o0201070b.006vf 1416/7 febbraio 9 Term of payment for debt for property gabelle with release of arrested person. Title: Potestaria Laris comitatus Pisarum
o0201070b.006vf 1416/7 febbraio 9 Term of payment for debt for property gabelle with release of arrested person. Text: Potestaria Laris comitatus Pisarum habeat terminum ad
o0201070b.013c 1416/7 marzo 3 Order to the administrator of the new gabelles to investigate about animals put out to pasturage in the countryside of Pisa. Text: pasturandum in comitatu Pisarum solvunt Communi Florentie
o0201070b.013c 1416/7 marzo 3 Order to the administrator of the new gabelles to investigate about animals put out to pasturage in the countryside of Pisa. Text: in dicto comitatu Pisarum, dictam solutionem soldorum
o0201070b.013c 1416/7 marzo 3 Order to the administrator of the new gabelles to investigate about animals put out to pasturage in the countryside of Pisa. Text: sunt in civitate Pisarum et penes officium
o0201070b.013c 1416/7 marzo 3 Order to the administrator of the new gabelles to investigate about animals put out to pasturage in the countryside of Pisa. Text: provisorum dicte civitatis Pisarum et esset fere
o0201070b.013va 1416/7 marzo 4 Term of payment with guaranty and deposit for dubious debt, release of the arrested debtor and letter to Pisa with request for information. Text: solvit in comitatu Pisarum soldos tres f.p.
o0201070b.026va 1417 giugno 30 Letter to the Five supervisors of Pisa to collect tax from debtor justly enjoined to pay. Text: comitatus et districtus Pisarum quod Blaxius Lippi
o0201070b.049b 1416/7 gennaio 8 Guaranty by bankers for the Commune of Pisa, the Opera's debtor for pardons. Text: auri pro Communi Pisarum debitoris Operis pro
o0201070b.052va 1416/7 febbraio 17 Guaranty for debt for new gabelles of the Podesteria of Ripafratta. Text: Potestaria Ripefratte comitatus Pisarum fideiussit ser Tommas
o0201070b.061ve 1417 giugno 30 Guaranty for debt for new gabelles of the Podesteria of Peccioli. Text: Potestaria Pecciolis comitatus Pisarum fideiussit Masus Mariani
o0201072.018vb 1417/8 febbraio 10 Letter to the Elders of Pisa about the payment deadline for their debts. Text: quod scribatur Antianis Pisarum quod per totum
o0201072.025vb 1417/8 marzo 8 Release of arrested person, new payment deadline for the debt and corresponding guaranty. Text: Pontis Sacchii comitatus Pisarum solvendo ad presens
o0201073.011b 1418 maggio 24 Letter to the Podestà of Pisa in order that he make the debtors for purchase of gabelles pay. Text: quod scribatur Potestati Pisarum quod ad petitionem
o0201074.002c 1418 luglio 6 Letter to the Five administrators of Pisa for a permit for the author of a model. Text: scribatur Quinque provisoribus Pisarum quod detur licentiam
o0201074.004a 1418 luglio 21 Term of payment to the Commune of Marti for gabelles registered in Pisa with release of arrested person. Text: in libro gabellarum Pisarum habeat terminum ad
o0201074.018va 1418 settembre 6 Demand of payment from the Commune of Pisa for the 6 denari per lira tax. Text: Item quod Commune Pisarum scribatur pro debitore
o0201074.019va 1418 settembre 16 Release of the prisoner held for the debt of the Commune of Pisa, because he is poor. Text: pro debito Communis Pisarum cum Opere, quia
o0201074.019va 1418 settembre 16 Release of the prisoner held for the debt of the Commune of Pisa, because he is poor. Text: quo dictum Commune Pisarum modicum curaret, gratia
o0201074.020c 1418 settembre 23 Letter to the Captain of Pisa to order the restitution of money received for the sale of a marble slab and to notify that the marble slabs of the Opera cannot be sold. Text: scribatur Capitaneo cittadelle Pisarum quod cogat Meum
o0201074.023f 1418 ottobre 19 Term of payment to the Commune of Pisa and letter to the Captain of said city, to be sent upon the term's expiration, with summons for four citizens. Text: etc. quod Commune Pisarum vel ipsius Communis
o0201074.023f 1418 ottobre 19 Term of payment to the Commune of Pisa and letter to the Captain of said city, to be sent upon the term's expiration, with summons for four citizens. Text: fienda scribatur Capitaneo Pisarum quod precipiat quattuor
o0201074.026g 1418 ottobre 27 Letter prohibiting whoever receives marble of the Opera at Pisa from selling it with a penalty if the prohibition not be respected. Text: scribunt predicta Capitaneo Pisarum ut non habeat
o0201074.029a 1418 novembre 21 Letter to the Captain of Pisa to prohibit the sale of marble of the Opera in his territory and to imprison some among the leading citizens for the debts of pardons of said Commune. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod nullo modo
o0201074.029a 1418 novembre 21 Letter to the Captain of Pisa to prohibit the sale of marble of the Opera in his territory and to imprison some among the leading citizens for the debts of pardons of said Commune. Text: debitis que Commune Pisarum habet cum Opere
o0201074.029c 1418 novembre 24 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens and order to demand payment of and imprison their guarantors if they fail to appear. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod precipiat Iohanni
o0201074.029d 1418 novembre 24 Letter to the Five of Pisa relating that a master will stay in Florence additional days on request of the Opera. Text: quod scribatur Quinque Pisarum quod magister Pierus
o0201074.029vb 1418 novembre 24 Release of arrested person for debts of the Commune of Pisa because his is a lawyer of the pontifical curia. Text: pro debitis Communis Pisarum, quia est familiaris
o0201074.030a 1418 dicembre 2 Letter to the Captain of Pisa with summons for a citizen, special warrant to negotiate with him and release of arrested persons. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod Niccolaus Iohannis
o0201074.030a 1418 dicembre 2 Letter to the Captain of Pisa with summons for a citizen, special warrant to negotiate with him and release of arrested persons. Text: saltim a Prioribus Pisarum, vel secundum illum
o0201074.030a 1418 dicembre 2 Letter to the Captain of Pisa with summons for a citizen, special warrant to negotiate with him and release of arrested persons. Text: sindicata dicti Communis Pisarum; et quod cum
o0201074.030b 1418 dicembre 2 Term of payment for debt of the Commune of Pisa. Text: pro debito Communis Pisarum hinc ad decem
o0201074.030vb 1418 dicembre 8 Term of payment to the Commune of Pisa. Text: Item quod Commune Pisarum vel ipsius Communis
o0201074.032va 1418 dicembre 21 Permission to the ambassadors for the Commune of Pisa to return home and letter to the Captain of Pisa in order that he not harass them. Text: quod pro Communi Pisarum venerunt ad eorum
o0201074.032va 1418 dicembre 21 Permission to the ambassadors for the Commune of Pisa to return home and letter to the Captain of Pisa in order that he not harass them. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod non molestet
o0201074.032vb 1418 dicembre 22 Letter to the Five administrators of the city and countryside of Pisa to defend a master compelled to remain to Florence because of the needs of the Opera. Text: civitatis et comitatus Pisarum quod magister Pierus
o0201075.006va 1418/9 febbraio 6 Term of payment. Text: pro debito Communis Pisarum ad petitionem dicti
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: Prioribus Populi civitatis Pisarum quod per totum
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: debito dicti Communis Pisarum cum Opere, sed
o0201075.012vb 1418/9 marzo 17 Letter to the Captain of Pisa for summons of debtors, on penalty of demand of payment and arrest of the guarantors. Text: Canigianis Capitaneo civitatis Pisarum quod precipiat infrascriptis
o0201075.014a 1418/9 marzo 24 Letter to the Captain of Pisa regarding the failure to answer summons on the part of debtors. Text: scribatur Capitaneo civitatis Pisarum qualiter ipsi operarii
o0201075.014a 1418/9 marzo 24 Letter to the Captain of Pisa regarding the failure to answer summons on the part of debtors. Text: scripserunt sibi Capitaneo Pisarum sub die XVII
o0201075.014a 1418/9 marzo 24 Letter to the Captain of Pisa regarding the failure to answer summons on the part of debtors. Text: operariis Priores civitatis Pisarum ipse Capitaneus stetit
o0201075.014b 1418/9 marzo 24 Letter to the Podestà of Pisa for summons of debtors. Text: scribatur Potestati civitatis Pisarum, quod ipsi egent
o0201075.014b 1418/9 marzo 24 Letter to the Podestà of Pisa for summons of debtors. Text: egent quattuor civibus Pisarum videlicet Lupardo de
o0201075.021vb 1419 aprile 22 Definition of debt with the Commune of Pisa for immunity granted from that of Florence. Text: concordes etc. Commune Pisarum fuisse et esse
o0201075.022b 1419 aprile 26 Letter of summons to Pisan citizens and letter to the Captain of Pisa in order that he solicit them. Text: venient per priores Pisarum; et quod scribatur
o0201075.022b 1419 aprile 26 Letter of summons to Pisan citizens and letter to the Captain of Pisa in order that he solicit them. Text: per dictos priores Pisarum ad veniendum sub
o0201075.076e 1419 maggio 17 Guaranty for debt for forced loans and pardons of forced loans. Text: registro tassarum gabellarum Pisarum in secunda carta
o0201076.003va 1419 luglio 5 Letter to the Captain of Pisa with summons for four citizens. Text: de Boncianis Capitaneo Pisarum quod cogat infrascriptos
o0201076.003vb 1419 luglio 5 Letter to the podestàs of the countryside of Pisa with summons of the best citizens of each commune. Text: singulis potestatibus comitatus Pisarum quod precipiant uni
o0201076.008d 1419 agosto 2 Letter to the Captain of Pisa with summons for four Pisan citizens. Text: Quod scribatur Capitaneo Pisarum quod precipiat infrascriptis,
o0201076.010b 1419 agosto 17 Letter to the Captain of Pisa with summons for four previously named citizens and not for the ambassadors who have already presented themselves. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod mictat illos
o0201076.010e 1419 agosto 21 Summons for the inhabitants of the Pisan countryside with copy of their debt and term of payment. Text: quod comitatinis comitatus Pisarum, quibus est factum
o0201076.010vf 1419 agosto 26 Letter to the Captain of Pisa with summons for some Pisan citizens and their incarceration. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod precipiat infrascriptis
o0201076.011a 1419 agosto 26 Term of payment to the Commune of Cascina for debt for pardons and butchering and wine gabelle. Text: Commune Cascine comitatus Pisarum gravata ad petitionem
o0201076.011e 1419 agosto 31 Letter to the Captain of Pisa for summons of some Pisan citizens with exception of one of them who is near death. Text: et scribatur Capitaneo Pisarum qui non cogat
o0201076.017d 1419 settembre 20 Letter to the Priors of Pisa to order those Pisan citizens who have returned to their city to come back to Florence, according to the conditions agreed upon. Text: quod scribatur Prioribus Pisarum (littera) continens qualiter
o0201076.018vd 1419 ottobre 7 Letter to the Captain of Pisa with summons for four Pisan citizens. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod cogat illos
o0201076.019e 1419 ottobre 10 Term of payment to the communes of the Podesteria of Calci. Text: Potestarie Calcis comitatus Pisarum si solverent libras
o0201076.020b 1419 ottobre 11 Letter to the Captain of Pisa with summons for twelve Pisan citizens. Text: quod scribatur Capitaneo Pisarum quod cogat duodecim
o0201076.020vg 1419 ottobre 21 Agreement for debt with the syndics and the ambassadors of the Commune of Pisa. Text: et sindicis Communis Pisarum de quantum solvere
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: Item quod Commune Pisarum quod asseritur per
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: per ipsum Commune Pisarum dicto Communi Florentie
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: oratores dicti Communis Pisarum non consentiant de
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: prioratu dicti Communis Pisarum, videlicet quibuslibet duobus
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: pecunia dicti Communis Pisarum penes camerarium dictum
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: debet dictum Commune Pisarum suprascriptis de causis;
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: contingeret dictum Commune Pisarum recipere aliquam gratiam
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: declararetur ipsum Commune Pisarum restare debitorem dicti
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: inveniet ipsum Commune Pisarum debere recipere a
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: apparebit dictum Commune Pisarum debitorem dicti Operis
o0201076.022vd 1419 ottobre 24 Conditions of payment of a debt for pardons of the Commune of Pisa with deadline at each new term of priors. Text: sindicis dicti Communis Pisarum promictentibus dicto sindicario
o0201076.023a 1419 ottobre 24 Commission to the accountant for the debt for pardons of the Commune of Pisa. Text: Item quod Commune Pisarum suprascriptum teneatur et
o0201076.023a 1419 ottobre 24 Commission to the accountant for the debt for pardons of the Commune of Pisa. Text: per ipsum Commune Pisarum solutis Camere Communis
o0201076.023a 1419 ottobre 24 Commission to the accountant for the debt for pardons of the Commune of Pisa. Text: possit dictum Commune Pisarum pro tota summa
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: factas Communi civitatis Pisarum comitatus Florentie et
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: ipsum Commune civitatis Pisarum ab ipso Communi
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: ipsum Commune civitatis Pisarum ipsi Communi Florentie;
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: dictum Commune civitatis Pisarum pro dictis gratiis
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: dictum Commune civitatis Pisarum ipsi Communi Florentie
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: dicti Communis civitatis Pisarum et maxime ultimo
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: dicti Communis civitatis Pisarum, ut de eorum
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: Priorum dicti Communis Pisarum et ipsius Communis
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: favorem dicti Communis Pisarum duo, videlicet unum,
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: diu dictum Commune Pisarum (c. 26v) fecit
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: elapsi, dictum Commune Pisarum adhuc nichil solvit
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: liceat dicto Communi Pisarum ad dictam dominationem
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: recipiat a Communi Pisarum suprascripto, credentes indubie
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: per dictum Commune Pisarum a dictis Dominis
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: remanebit debitor Commune Pisarum suprascriptum dicti Operis
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: quod dictum Commune Pisarum et seu alius
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: a dicto Communi Pisarum ut supra dicitur
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: camerariatus dictum Commune Pisarum creditorem et recipere
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: appareret ipsum Commune Pisarum sic creditorem mictere
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: creditum dicti Communis Pisarum micteretur ad introitum,
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: introitum, ipsum Commune Pisarum a dictis dominis
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: reperitur dictum Commune Pisarum vel alius pro
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: Florentie ipsum Commune Pisarum ipsi Operi pro
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: per dictum Commune Pisarum dicto Operi prout
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: promictentibus dictum Commune Pisarum suprascripta omnia et
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: eorum dictum Commune Pisarum obligatum est, renuntiantes
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: eorum dictum Commune Pisarum et eius bona
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: quod dictum Commune Pisarum det et solvat
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: a dicto Communi Pisarum pro dicta summa
o0201076.026a 1419 ottobre 24 Term of payment to the Commune of Pisa for debt for pardons with obligation to pay a percentage to the accountant. Text: prioratu dicti Communis Pisarum initiando de mensibus
o0201076.030f 1419 novembre 16 Term of payment for debt to the Commune of Lari. Text: Commune Laris comitatus Pisarum non gravetur ad
o0201076.031a 1419 novembre 21 Term of payment to the Commune of Santa Luce. Text: Sancte Luce comitatus Pisarum habeat terminum ad
o0201076.050va 1419 agosto 11 Payment for advice requested for the matters of Pisa and for petty expenses. Text: in facta Communis Pisarum florenos duos auri
o0201076.076vb 1419 dicembre 7 Guaranty for the Commune of Palaia of val d'Era for debt for pardons. Text: vallis Ere comitatus Pisarum, debitore in registro
o0201076.076vb 1419 dicembre 7 Guaranty for the Commune of Palaia of val d'Era for debt for pardons. Text: registro gratiarum comitatus Pisarum a c..., fideiussit
o0201077.010a 1419/20 gennaio 19 Letter to the Captain of Pisa regarding deposit of sums of money and term of summons for agreement. Text: Capitaneo custodie civitatis Pisarum continens quod si
o0201077.010a 1419/20 gennaio 19 Letter to the Captain of Pisa regarding deposit of sums of money and term of summons for agreement. Text: continentem quod Commune Pisarum deposuerit penes eorum
o0201077.010a 1419/20 gennaio 19 Letter to the Captain of Pisa regarding deposit of sums of money and term of summons for agreement. Text: Pieri Balbi civibus Pisarum et tunc sindicis
o0201077.011c 1419/20 gennaio 26 Letter to the Captain of Pisa regarding the compromise agreement reached for a debt guaranteed by deposit. Text: Capitaneo custodie civitatis Pisarum quod non mictat
o0201077.011c 1419/20 gennaio 26 Letter to the Captain of Pisa regarding the compromise agreement reached for a debt guaranteed by deposit. Text: et pro Communi Pisarum penes Iohannem Andree
o0201077.022a 1419/20 febbraio 23 Revocation of previous resolution and new approval. Text: Mazetti a Communi Pisarum haberet et recipere
o0201077.022a 1419/20 febbraio 23 Revocation of previous resolution and new approval. Text: Antonii et Communis Pisarum contineat et omnia
o0201077.027ve 1419/20 marzo 19 Letter to the Captain of Pisa for summons of the treasurer and syndics of said Commune. Text: lictera Capitaneo civitatis Pisarum continens quod mandet
o0201077.029a 1420 marzo 27 Release of arrested person for debt for property gabelle with guaranty. Text: habitator in civitate Pisarum et ad presens
o0201077.029vc 1420 marzo 27 Letter to the Captain of Pisa for summons of the treasurer and the syndics. Text: lictera Capitaneo civitatis Pisarum replicans duas alias
o0201077.029vc 1420 marzo 27 Letter to the Captain of Pisa for summons of the treasurer and the syndics. Text: camerario et sindicis Pisarum quod veniant infra
o0201077.036b 1420 aprile 24 Term of payment to the Podesterias of Ponsacco and Peccioli and to the Commune of Palaia for debt for property gabelle. Text: vallis Rassine districtus Pisarum comitatus Florentie debitoribus
o0201077.039vb 1420 maggio 9 Term of payment to the Commune of Campiglia Marittima for debt for proprety gabelle with letter to the Captain for demand of payment of foreigners' properties. Text: Campiglie de Marittima Pisarum debitori dicte Opere
o0201077.039vd 1420 maggio 14 Letter to the Priors of Pisa with solicitation of payment for the pecuniary compromise agreed upon. Text: Prioribus populi civitatis Pisarum continens quod admirantur
o0201077.064a 1420 marzo 27 Payment to (accountant) for verification and notification of debt to the Commune of Pisa. Text: de Communi civitatis Pisarum reperto per eum
o0201078.003a 1420/1 gennaio 9 Letter with request for information on amount and price of marble brought to Pisa. Text: conducti in civitate Pisarum per Nannem Benozi
o0201078.003c 1420/1 gennaio 9 Letter to the Commune of Pisa with injunction of payment of debt. Text: lictera Communi civitatis Pisarum continens quod si
o0201078.003d 1420/1 gennaio 9 Letter to the Ten of Pisa to summon the makers of ropes to have them made as promised. Text: Communi Florentie civitatis Pisarum continens quod placeat
o0201078.004vc 1420/1 gennaio 23 Letter to the Canigiani and their associates, bankers in Pisa, ordering them to pay the bargemen for supply and freight of marble as far as the city. Text: Canigianis in civitate Pisarum quod solvant usque
o0201078.010a 1420/1 febbraio 25 Concession of right of recourse to the heirs of Paoletto da Suvereto for livestock gabelle. Text: preteritum Capitaneum marittime Pisarum, Simon Balducci de
o0201078.010b 1420/1 marzo 3 Oath of a warden and letter to the Ten Supervisors of Pisa for the shipping of marble for the closing of the third tribune. Text: Decem provisorum civitatis Pisarum continens quod placeat
o0201078.011vd 1420/1 marzo 10 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens as guarantors of the unrespected term of the Commune's debt. Text: considerantes quod Commune Pisarum quolibet bimestri deponere
o0201078.011vd 1420/1 marzo 10 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens as guarantors of the unrespected term of the Commune's debt. Text: Capitaneo custodie civitatis Pisarum quod mandet duobus
o0201078.015e 1420/1 marzo 19 Letter to the Captain of Pisa and summons for two Pisan citizens. Text: Capitaneo custodie civitatis Pisarum quod mandet duobus
o0201078.015va 1420/1 marzo 19 Letter to the Ten supervisors of Pisa instructing them to have the crooked marble for the closing of the third tribune loaded on the grain boat. Text: provisoribus in civitate Pisarum quod placeat eis
o0201078.018c 1421 aprile 3 Term of payment to the communes of the Podesteria of Calci. Text: Potestarie Calci comitatus Pisarum debitoribus dicte Opere
o0201078.018vc 1421 aprile 5 Cancellation of debt for property and herd livestock gabelles due to debtor's exemption. Text: habet in comitatu Pisarum et non pro
o0201078.019a 1421 aprile 5 Letter to the Ten of Pisa about tributes imposed by the Podestà on the debtors of the city. Text: parte officio Decem Pisarum Communis Florentie in
o0201078.019a 1421 aprile 5 Letter to the Ten of Pisa about tributes imposed by the Podestà on the debtors of the city. Text: Florentie in civitate Pisarum continens quod credunt
o0201078.019a 1421 aprile 5 Letter to the Ten of Pisa about tributes imposed by the Podestà on the debtors of the city. Text: facta per Potestatem Pisarum quibusdam debitoribus Opere;
o0201078.019a 1421 aprile 5 Letter to the Ten of Pisa about tributes imposed by the Podestà on the debtors of the city. Text: predictis scribunt Potestati Pisarum.
o0201078.019b 1421 aprile 5 Letter to the Podestà of Pisa instructing him to inform the Ten about tributes imposed on the Commune of San Piero in Grado. Text: scribatur lictera Potestati Pisarum continens audivisse ab
o0201078.019b 1421 aprile 5 Letter to the Podestà of Pisa instructing him to inform the Ten about tributes imposed on the Commune of San Piero in Grado. Text: ab officio Decem Pisarum de gravedine facta
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore