space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N

O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


WordsinLATINtexts


Listoforiginaltitles

1-150 A151-230 


Previous
non
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0801002.007vb 1435 luglio 15 Account of a master for days worked. Text: di Naldinino e non dovevo, chome apare
o0801002.075vb 1435 ottobre 26 Account of a stonecutter for days worked. Text: di scarpello se non servisse rendermegli per
o0801002.048va 1435 luglio 30 Account of the baptismal parish of Settimo. Text: di chontro che non dovevo e però
o0801002.070va 1435 ottobre 11 Account of the organist for his salary. Text: gli prestai e non·ssi stanziando
o0801002.070va 1435 ottobre 11 Account of the organist for his salary. Text: farmegli buoni se non si mettessono a
o0801002.047vd 1435 agosto 12 Account of the scribe of the masters. Text: 'Opera in quanto non mi fossono messi
o0801002.023vb 1435 luglio 29 Account of the servant of the Opera. Text: di rendergli se non servissi l. 12
o0801002.048vb 1435 agosto 12 Account of the treasurer of the salt gabelle. Text: Bonsignore da Siena, non gli contò poi
o0204012.065vi 1427 dicembre 23 Advance on payment to kilnman for supply of broad bricks of new and old form. Text: migliaio meno che non s 'ène date
o0204004.005n 1432 luglio 11 Allocation of funds to a kilnman to pay carters. Text: ' charado[ri e non] ad altri.
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: da lato, ma non se n 'escha,
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: navi l 'ochio non sia occupato dal
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: latora per modo non ocupi l 'ochio,
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: detta cupola maggiore, non può l 'altare
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: leggio per modo non vi si cape,
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: della detta cupola non vi può stare
o0204011.014h 1423 ottobre 6 Assignment of house to canon. Text: dove dirà Batista, non ispendendo denaio niuno,
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 50 a settanta non vi si truova
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: Santi di Bernardo non debbe essere debitore
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: ss 'anullono e non vi vogliono essere
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: dieci p. che non vi vogliono essere
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: novecientotrenta otto p. non si truovano chi
o0204011.030h 1425 novembre 20 Authority to the administrator of Lastra and Malmantile for deadline to the masters for completion of work. Text: quiello termine, e non avendo chompiuto chagino
o0204011.034e 1425/6 marzo 23 Authority to the master builder and to a (master) to go to select the good marble to bring to Florence. Text: quello marmo che non è sengniato no
o0204004.023i 1433 luglio 27 Authorization to contract out marble with set price for transport for water and for earth. Text: d 'ottobre 1433 non c 'avendo intervenire
o0204004.021e 1433 maggio 15 Authorization to have square bricks brought from the Brozzi kiln. Text: p[at]to ch 'essi non potesino venire, fano
o0204011.034vd 1426 aprile 17 Authorization to messenger to demand payment with the help of the local authorities, but not in val di Nievole nor at Dicomano nor beyond Montevarchi. Text: chon questo che non passi né possa
o0204004.016vl 1432 dicembre 30 Authorization to register the days worked by the masters. Text: quelli maestri che non è fatto sala[ro
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: firmasse prefato edifitio non prebere expeditionem; et
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: di ciaschuno perchè non sanno scrivere. Io
o0204004.037vg 1436 marzo 31 Authorization to the scribe to credit half of the daily wages lost by a worker injured in an eye. Text: ne l 'Opera, non pasando la somma
o0204034.071vb 1425 giugno 12 Balance of account individual for salary. Text: promisse in quanto non fusse contento detto
o0204004.016vg 1432 dicembre 27 Balance of payment to the debt collectors. Text: dì [...] qui non ò e libri
o0204011.028g 1425 settembre 26 Cancellation of debit entry. Text: i· modo non possa essere gravato.
o0204011.027vf 1425 agosto 22 Cancellation of debt for forced loans. Text: che di ciò non sia gravato ma
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: et habitat et non in castro Suvereti,
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: povertà della quale non vi potremo tanto
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: Fortis fuisse et non dicti Bartholomey et
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: castri Campiglie et non Suvereti et comprehendi
o0204011.029b 1425 novembre 18 Cancellation of debt to the rector of San Giusto in Salcio. Text: Giusto in Salco non possa né deba
o0801002.093vg 1435 dicembre 29 Collective account with no indication of motive. Text: a c. 11, non disobrigando il Comune
o0801001.099va 1434 dicembre 29 Collective account with various motives. Text: segnato croce e non volevano esere più
o0204011.021va 1424/5 marzo 9 Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico. Text: Giovanni di Piero non molestassi ingnuno insino
o0204011.021va 1424/5 marzo 9 Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico. Text: che da noi non avesse altra lettera.
o0204004.037va 1435 maggio 4 Confirmation of previous ruling for the dispatch to debtors' registry and the demand of payment of the debtor treasurers who have not proven that they are not in debt with the Opera. Text: fra uno mese non ànno chiarito gli
o0204004.037va 1435 maggio 4 Confirmation of previous ruling for the dispatch to debtors' registry and the demand of payment of the debtor treasurers who have not proven that they are not in debt with the Opera. Text: gli operai che non sieno debitori de
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: considerantes locum ita non perfectum esse potius
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: in ipso castro non potest persisti ad
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: turrium (c. 18) non factorum, et volentes
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: de ' becchatelli non si dando altro
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: il detto Piero non sa scrivere vuole
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: suam negligentiam in non ponendo et scribendo
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: Anbroxio et predictis non obstantibus habita de
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: pisside pro sic, non obstantibus duabus fabis
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: dicta pisside pro non, omni modo, via
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: 'àne soldi tre, non si mette nulla
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: chalcina soldi due, non abia niente della
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: s 'à perché non chonterà certi lavori
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: avessene soldi due, non si tocha s.
o0204004.035o 1434 aprile 12 Construction, restoration and rental of houses. Text: quali tre chase non si possa [pasare]
o0204011.026vi 1425 agosto 7 Correction of account entry of debtor and prohibition to demand payment. Text: per modo che non sia né possa
o0204011.027vc 1425 agosto 22 Debit of expense for inheritance. Text: quanto la tera non pervenisse all 'Opera
o0204011.021b 1424/5 febbraio 27 Dismissal of debt collector with order to give back payment demanded for testament. Text: dall 'Opera e non possa più da
o0204011.032vf 1425/6 marzo 12 Dispatch of (master) to Pisa to mark the white marble suitable for the cupola to be loaded by the bargemen. Text: modo tale che non possa venire a
o0204011.032vf 1425/6 marzo 12 Dispatch of (master) to Pisa to mark the white marble suitable for the cupola to be loaded by the bargemen. Text: pezo el quale non fosse sengniato né
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: la detta sepoltura, non uscendo del sodo
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: sopra ciò. E non passi decta sepoltura
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: detto Lorenzo più non vi possa suso
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: E in chaso non si facesse detta
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: E in chaso non gli avesse ristituiti
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: passato il tempo non gli gravano. E
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: llavorare detta sepoltura non torre sanza la
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: al debito termine non avesse lavorato detta
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: gli piaccia. Se non gli volessi dare
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: auctorità o per non avere le chose
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: i sua imbasamenti non passi libbre 5.000
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: del finito tempo non potere più lavorare
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: due sospecti e non più, e nell
o0801002.039vc 1435 agosto 1 Individual account for days worked in the Opera and Santa Maria Novella. Text: di Naldino se non servisse l. 9
o0204011.007vd 1422 dicembre 17 Injunction to owner of weir, in fault for not have made a passageway for rafts, to pay the cost incurred for the services of a hauler of lumber. Text: deto Betto per non avere fato a
o0204004.007vh 1432 agosto 23 Injunction to pay a supplier on pain of cancellation from the rolls of the masters. Text: Pierone del Fancello non à paghato Nani
o0204011.028vf 1425 ottobre 31 Letter to the administrator of Pisa instructing him to drag the marble out of the water. Text:· modo che non si richoprissi.
o0204011.033g 1425/6 marzo 21 Letter to the administrator of Pisa instructing him to elect a notary and a treasurer for the testaments of the city and the countryside. Text: di detto testatore non paghassi in due
o0204011.034d 1425/6 marzo 23 Letter to the master of glass windows for two oculi that he has to make for the Opera, under penalty of demand of payment of the persons standing surety for him. Text: la presente lettera non viene a·
o0204011.022c 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Gangalandi to force two masters engaged in litigation with each other to elect an arbitrator to reach a compromise. Text: e in quanto non·ffussino d
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. Text: Antonio di Palmerino non sia gravato né
o0204011.022a 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Palaia for right of recourse in favor of debtor for debt for herd livestock gabelle. Text:·llui diceva non essere sue ma
o0204011.023c 1425 aprile 18 Letter to the Podestà of Palaia to free two debtors for right of recourse granted. Text: di Palaia che non gravasse Fero da
o0204011.020b 1424/5 gennaio 12 Letter to the Podestà of Signa with term of payment to debtor. Text: a VIII dì non vengniendo, sia gravata
o0204011.026vg 1425 agosto 7 Letter to the vicar of Vicopisano with prohibition to proceed against (debtor). Text: Simone da Pisa non proceda chontro a
o0204011.026vg 1425 agosto 7 Letter to the vicar of Vicopisano with prohibition to proceed against (debtor). Text: per gli operai non si dilibera altro.
o0204004.024vg 1433 luglio 13 Letters to the Podestà of Dicomano and to a lumber supplier for term of consignment. Text: Chomuci che, se non arà chondotto tutto
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: etiamdio esenti e non absenti che fossono
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: Diliberarono che non si possa vendere
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: 'Opera se prima non si pagha e
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: e 'l chamarlingho non l 'abia messa
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: 'ntrata; e che non si possa vendere
o0204011.025ve 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber. Text: chondotto più che non dovesse.
o0204011.021a 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary. Text: e·sse non paghassino debe el
o0204011.025vf 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Text: l 'Opera gravasse non possa pigliare personalmente
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: uno octavo e non più, et niente
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: sia intero e non rotto si muri
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: l 'uno e non di più peso,
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: si di fuori; non si dicie alcuna
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: di farla cientinare non ché non fosse
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: cientinare non ché non fosse suto più
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: più bella, ma non sendo principiato parrebbe
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: principio solo per non fare armadura etc.;
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: mentio, ac etiam non obstante prefato rapporto
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: videbitur et placebit, non obstante dicto raporto
o0204011.025va 1425 maggio 31 Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. Text: chamarlingho dell 'Opera non possa né deba
o0204008.007vb 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: 'oro i quali non se gli debbano
o0204008.007vb 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: debbano pagare se non quando il proveditore
o0204008.007vc 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: 'oro i quali non se gli debbano
o0204008.007vc 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: debbano pagare se non quando il proveditore
o0204011.012vx 1423 luglio 8 Payment for a gargoyle. Text: d 'oro e non più.
o0204013.068vn 1433/4 gennaio 31 Payment for a sculpture. Text: sue graveze e non altro, e detti
o0204012.039ve 1426/7 marzo 15 Payment for advance to (master) for the purchase of wine to be kept up on the cupola. Text: si chassono perché non volle detta presta
o0204012.117a 1429 novembre 4 Payment for compensation to master struck by a brick. Text: più dì che non lavorò, sechondo la
o0204012.032b 1426 dicembre 11 Payment for dispatch of letters to the Roman Curia on account of the consuls of the Wool Guild. Text: da papa Giovanni non fussino rivochate né
o0204008.002a 1417 aprile 21 Payment for expenditures for the feast of the Virgin Annunciate. Text: [...] e quelli non [...] dal vescovo
o0204012.107a 1429 giugno 1 Payment for lumber brought to the port of San Francesco. Text: detti soldi sei non s 'amettono per
o0204008.024va 1418 giugno 30 Payment for petty expenses for the feast of Saint John. Text: lire ventisei che non volono istanziare altro
o0204008.103va 1420/1 febbraio 3 Payment for petty expenses. Text: per 2 fiaschi non renduti a soldi
o0204009.080d 1423/4 febbraio 24 Payment for petty expenses. Text:·ffornaciai che non facessono più quadroni
o0204009.086a 1424 novembre 7 Payment for petty expenses. Text: trasene soldi cinque non sono paghati resta
o0204009.018b 1421/2 gennaio 26 Payment for reimbursement of tax on testament. Text: paghò più che non dovea per lo
o0204013.075vh 1434 maggio 15 Payment for supply of marble and a trip to Carrara. Text: marmo fatto e non chondotto e per
o0204013.075vi 1434 maggio 15 Payment for supply of marble and a trip to Carrara. Text: biancho fatto e non chondotto e per
o0204008.062a 1419/20 gennaio 18 Payment for supply of mortar. Text: ne sono 6 non segnate né scritte
o0204008.014a 1417/8 febbraio 18 Payment for supply of soft and hard stones. Text: charata di pietre non furono bene in
o0204013.092vh 1434/5 marzo 22 Payment for the purchase of boards for the Pope's residence. Text: pialate e 3 non pialate pello abituro
o0204013.107a 1435 ottobre 4 Payment for the purchase of bricks for Santa Maria Novella. Text: quali Filipozo Bastari non aveva scritti a
o0204008.032c 1418 ottobre 26 Payment for the purchase of bricks. Text: novenbre 1417 e non era meso a
o0204008.005va 1417 giugno 3 Payment for the purchase of flat bricks and bricks. Text: scelte delle quali non si fece taglia
o0204008.087i 1420 settembre 4 Payment for the purchase of flat bricks and flat tiles for the third tribune. Text: per mezane 3363 non arotate per lire
o0204008.081c 1420 giugno 18 Payment for the purchase of flat bricks from Campi. Text: 2400 mezane chanpigiane non arotate per lire
o0204008.017ve 1418 aprile 5 Payment for the purchase of hewn stones. Text: some cento e non piue, che monta
o0204008.010b 1417/8 febbraio 17 Payment for the purchase of lead conditional on restitution if payment already effected. Text: fe ' perché non è ischrito in
o0204012.091vc 1428 novembre 19 Payment for the purchase of lumber and part of salary to the guard of the forest. Text: chon chondizione che non possa avere el
o0204012.091vc 1428 novembre 19 Payment for the purchase of lumber and part of salary to the guard of the forest. Text: resto se prima non fane la fede
o0204012.017b 1426 giugno 20 Payment for the purchase of mortar. Text: La sopradetta quantità non s 'amette e
o0204013.020vm 1431 novembre 28 Payment for transport of "chiavatoi" and boards: allocation of funds crossed out. Text: si [cha]ssa perché non è danari dell
o0204009.045a 1422 dicembre 17 Payment for transport of lumber. Text: il deto Betto non avea fato la
o0204009.045a 1422 dicembre 17 Payment for transport of lumber. Text: il deto Lorenzo non dovea aportare dano
o0204009.045a 1422 dicembre 17 Payment for transport of lumber. Text: l 'ugia che non era l 'usato,
o0204013.088vb 1434/5 gennaio 31 Payment for transport of marble. Text: all 'Avenza e non v 'andò, a
o0204013.072a 1433/4 marzo 18 Payment for transport of stones. Text: pietre a Trassinaia non istante che n
o0204009.038va 1422 ottobre 6 Payment for various expenditures. Text: stetono dì 6, non chostorono se none
o0204009.038va 1422 ottobre 6 Payment for various expenditures. Text: biade, le chavalchature non chostorono nula, che
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore