space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N

O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


WordsinLATINtexts


Listoforiginaltitles

1-150 A151-230 


Previous
non
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: la detta sepoltura, non uscendo del sodo
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: sopra ciò. E non passi decta sepoltura
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: detto Lorenzo più non vi possa suso
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: E in chaso non si facesse detta
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: E in chaso non gli avesse ristituiti
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: passato il tempo non gli gravano. E
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: llavorare detta sepoltura non torre sanza la
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: al debito termine non avesse lavorato detta
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: gli piaccia. Se non gli volessi dare
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: auctorità o per non avere le chose
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: i sua imbasamenti non passi libbre 5.000
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: del finito tempo non potere più lavorare
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: due sospecti e non più, e nell
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: etiamdio esenti e non absenti che fossono
o0201080.025va 1422 aprile 21 Term of payment for debt. Text: observando ulterius gravari non possit; et in
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: et habitat et non in castro Suvereti,
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: povertà della quale non vi potremo tanto
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: Fortis fuisse et non dicti Bartholomey et
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: castri Campiglie et non Suvereti et comprehendi
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: considerantes locum ita non perfectum esse potius
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: in ipso castro non potest persisti ad
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: turrium (c. 18) non factorum, et volentes
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: de ' becchatelli non si dando altro
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: il detto Piero non sa scrivere vuole
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: suam negligentiam in non ponendo et scribendo
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: Anbroxio et predictis non obstantibus habita de
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: pisside pro sic, non obstantibus duabus fabis
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: dicta pisside pro non, omni modo, via
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: firmasse prefato edifitio non prebere expeditionem; et
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: di ciaschuno perchè non sanno scrivere. Io
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: uno octavo e non più, et niente
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: sia intero e non rotto si muri
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: l 'uno e non di più peso,
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: si di fuori; non si dicie alcuna
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: di farla cientinare non ché non fosse
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: cientinare non ché non fosse suto più
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: più bella, ma non sendo principiato parrebbe
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: principio solo per non fare armadura etc.;
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: mentio, ac etiam non obstante prefato rapporto
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: videbitur et placebit, non obstante dicto raporto
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: da lato, ma non se n 'escha,
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: navi l 'ochio non sia occupato dal
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: latora per modo non ocupi l 'ochio,
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: detta cupola maggiore, non può l 'altare
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: leggio per modo non vi si cape,
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: della detta cupola non vi può stare
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 50 a settanta non vi si truova
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: Santi di Bernardo non debbe essere debitore
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: ss 'anullono e non vi vogliono essere
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: dieci p. che non vi vogliono essere
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: novecientotrenta otto p. non si truovano chi
o0204004.005n 1432 luglio 11 Allocation of funds to a kilnman to pay carters. Text: ' charado[ri e non] ad altri.
o0204004.006n 1432 luglio 18 Term of payment for lumber (sold by the Opera) with threat of demand of payment. Text: 8 dì se non à p[agato] sia
o0204004.007vh 1432 agosto 23 Injunction to pay a supplier on pain of cancellation from the rolls of the masters. Text: Pierone del Fancello non à paghato Nani
o0204004.010c 1432 settembre 19 Restitution of pawn not owed. Text: alchuna paghamento perché non era tenuto paghare.
o0204004.012c 1432 ottobre 14 Sale of logs to the rector of Miransù, not effected. Text: Dice il proveditore non si fece, però
o0204004.012c 1432 ottobre 14 Sale of logs to the rector of Miransù, not effected. Text: si fece, però non l 'ò messo
o0204004.016vg 1432 dicembre 27 Balance of payment to the debt collectors. Text: dì [...] qui non ò e libri
o0204004.016vl 1432 dicembre 30 Authorization to register the days worked by the masters. Text: quelli maestri che non è fatto sala[ro
o0204004.017h 1432/3 gennaio 7 Unfinished act concerning the Jewish loan activity. Text: per al presente [non ... fa] a
o0204004.021e 1433 maggio 15 Authorization to have square bricks brought from the Brozzi kiln. Text: p[at]to ch 'essi non potesino venire, fano
o0204004.023i 1433 luglio 27 Authorization to contract out marble with set price for transport for water and for earth. Text: d 'ottobre 1433 non c 'avendo intervenire
o0204004.024b 1433 luglio 3 Term to a (carter) to attend to the needs of the Opera. Text: infra dì X non à proveduto di
o0204004.024vg 1433 luglio 13 Letters to the Podestà of Dicomano and to a lumber supplier for term of consignment. Text: Chomuci che, se non arà chondotto tutto
o0204004.033uc 1433/4 febbraio 19 Term of payment to a debtor. Text: lire 6, [e non le] dando sia
o0204004.035o 1434 aprile 12 Construction, restoration and rental of houses. Text: quali tre chase non si possa [pasare]
o0204004.036vi 1434 settembre 7 Term for presentation of a guarantor. Text: che se Richoldo non dese uno malevadore
o0204004.037va 1435 maggio 4 Confirmation of previous ruling for the dispatch to debtors' registry and the demand of payment of the debtor treasurers who have not proven that they are not in debt with the Opera. Text: fra uno mese non ànno chiarito gli
o0204004.037va 1435 maggio 4 Confirmation of previous ruling for the dispatch to debtors' registry and the demand of payment of the debtor treasurers who have not proven that they are not in debt with the Opera. Text: gli operai che non sieno debitori de
o0204004.037vc 1435 maggio 4 Prohibition of new audit of the accounts of the treasurers of the gabelles because expensive. Text: volta le ragioni, non si riveghano più
o0204004.037vc 1435 maggio 4 Prohibition of new audit of the accounts of the treasurers of the gabelles because expensive. Text: riveghano più per non dar quella spesa
o0204004.037vg 1436 marzo 31 Authorization to the scribe to credit half of the daily wages lost by a worker injured in an eye. Text: ne l 'Opera, non pasando la somma
o0204008.002a 1417 aprile 21 Payment for expenditures for the feast of the Virgin Annunciate. Text: [...] e quelli non [...] dal vescovo
o0204008.004b 1417 aprile 29 Reimbursement of the payment of testamentary rights. Text: per errore, che non dovea pagare più
o0204008.005va 1417 giugno 3 Payment for the purchase of flat bricks and bricks. Text: scelte delle quali non si fece taglia
o0204008.007vb 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: 'oro i quali non se gli debbano
o0204008.007vb 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: debbano pagare se non quando il proveditore
o0204008.007vc 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: 'oro i quali non se gli debbano
o0204008.007vc 1417 giugno 30 Payment conditional on the consignment of a supply of broad bricks. Text: debbano pagare se non quando il proveditore
o0204008.010b 1417/8 febbraio 17 Payment for the purchase of lead conditional on restitution if payment already effected. Text: fe ' perché non è ischrito in
o0204008.014a 1417/8 febbraio 18 Payment for supply of soft and hard stones. Text: charata di pietre non furono bene in
o0204008.017ve 1418 aprile 5 Payment for the purchase of hewn stones. Text: some cento e non piue, che monta
o0204008.024va 1418 giugno 30 Payment for petty expenses for the feast of Saint John. Text: lire ventisei che non volono istanziare altro
o0204008.032c 1418 ottobre 26 Payment for the purchase of bricks. Text: novenbre 1417 e non era meso a
o0204008.040vd 1419 aprile 12 Restitution to the parish of San Lorenzo alle Rose of money overpaid for taxes and not registered. Text: Nicholò Tinucci e non n 'erano ligistrati,
o0204008.060a 1419 dicembre 15 Restitution of money overpaid to the cashier of the communal treasury. Text: nell 'Opera che non dovea, chome apare
o0204008.062a 1419/20 gennaio 18 Payment for supply of mortar. Text: ne sono 6 non segnate né scritte
o0204008.081c 1420 giugno 18 Payment for the purchase of flat bricks from Campi. Text: 2400 mezane chanpigiane non arotate per lire
o0204008.087i 1420 settembre 4 Payment for the purchase of flat bricks and flat tiles for the third tribune. Text: per mezane 3363 non arotate per lire
o0204008.089vd 1420 settembre 26 Payment of days worked by unskilled worker who has been sent away. Text: le quali giornate non gli si misono
o0204008.103va 1420/1 febbraio 3 Payment for petty expenses. Text: per 2 fiaschi non renduti a soldi
o0204009.014vb 1421 dicembre 23 Restitution of sum paid erroneously twice for the ringing of the bell of the clergy for funeral tribute. Text: paghò più che non dovea per lo
o0204009.014vc 1421 novembre 9 Restitution of sum wrongfully collected for sentencing rights. Text: quali avea paghato non dovutamente a dì
o0204009.017ve 1421/2 gennaio 24 Payment to the administrator for substituting the treasurer. Text: detti 11 dì non si trasse altro
o0204009.018b 1421/2 gennaio 26 Payment for reimbursement of tax on testament. Text: paghò più che non dovea per lo
o0204009.038va 1422 ottobre 6 Payment for various expenditures. Text: stetono dì 6, non chostorono se none
o0204009.038va 1422 ottobre 6 Payment for various expenditures. Text: biade, le chavalchature non chostorono nula, che
o0204009.039e 1422 ottobre 16 Payment not effected for a sandstone gutter spout because of breakage. Text: scharichare si rupe, non glie metiamo la
o0204009.045a 1422 dicembre 17 Payment for transport of lumber. Text: il deto Betto non avea fato la
o0204009.045a 1422 dicembre 17 Payment for transport of lumber. Text: il deto Lorenzo non dovea aportare dano
o0204009.045a 1422 dicembre 17 Payment for transport of lumber. Text: l 'ugia che non era l 'usato,
o0204009.064vd 1423 giugno 18 Payment to Giovanni of Bartolo Rosso for a gargoyle. Text: e per anchora non fatta sua stima,
o0204009.077i 1423/4 gennaio 4 Salary of the accountant of the reckoning of the forced loans. Text: nove d 'oro, non ostante debi avere
o0204009.080d 1423/4 febbraio 24 Payment for petty expenses. Text:·ffornaciai che non facessono più quadroni
o0204009.086a 1424 novembre 7 Payment for petty expenses. Text: trasene soldi cinque non sono paghati resta
o0204009.095f 1424/5 gennaio 12 Salary of the previous treasurer. Text: insino a tanto non à rimesso el
o0204011.007vd 1422 dicembre 17 Injunction to owner of weir, in fault for not have made a passageway for rafts, to pay the cost incurred for the services of a hauler of lumber. Text: deto Betto per non avere fato a
o0204011.012d 1423 giugno 2 Term to master for beginning the glass oculus and penalty to his guarantor. Text: e in quanto non ci sia, e
o0204011.012vx 1423 luglio 8 Payment for a gargoyle. Text: d 'oro e non più.
o0204011.013p 1423 agosto 27 Term of payment and reduction of installment payment to the Pisans. Text: àno manchato di non paghare e fiorini
o0204011.014h 1423 ottobre 6 Assignment of house to canon. Text: dove dirà Batista, non ispendendo denaio niuno,
o0204011.014vq 1423/4 gennaio 12 Term of payment for unspecified debt. Text: uno mese a non potere esere gravato
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: 'àne soldi tre, non si mette nulla
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: chalcina soldi due, non abia niente della
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: s 'à perché non chonterà certi lavori
o0204011.016b 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: avessene soldi due, non si tocha s.
o0204011.016e 1423/4 marzo 11 Term of payment for debts for testaments of the Commune of Prato. Text: Chomune di Prato non fosse ora gravato
o0204011.019c 1424 dicembre 9 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: messer Jachopo Nich[oli] non sia gravato per
o0204011.020b 1424/5 gennaio 12 Letter to the Podestà of Signa with term of payment to debtor. Text: a VIII dì non vengniendo, sia gravata
o0204011.021a 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary. Text: e·sse non paghassino debe el
o0204011.021b 1424/5 febbraio 27 Dismissal of debt collector with order to give back payment demanded for testament. Text: dall 'Opera e non possa più da
o0204011.021va 1424/5 marzo 9 Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico. Text: Giovanni di Piero non molestassi ingnuno insino
o0204011.021va 1424/5 marzo 9 Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico. Text: che da noi non avesse altra lettera.
o0204011.022a 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Palaia for right of recourse in favor of debtor for debt for herd livestock gabelle. Text:·llui diceva non essere sue ma
o0204011.022c 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Gangalandi to force two masters engaged in litigation with each other to elect an arbitrator to reach a compromise. Text: e in quanto non·ffussino d
o0204011.023c 1425 aprile 18 Letter to the Podestà of Palaia to free two debtors for right of recourse granted. Text: di Palaia che non gravasse Fero da
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: Diliberarono che non si possa vendere
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: 'Opera se prima non si pagha e
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: e 'l chamarlingho non l 'abia messa
o0204011.023e 1425 aprile 18 Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale. Text: 'ntrata; e che non si possa vendere
o0204011.023f 1425 aprile 18 Price per square braccio set for the account of the carpenters who made the doors at the castle of Malmantile. Text: porte di Malmantile non possino avere del
o0204011.023g 1425 aprile 20 Prohibition to demand payment and cancellation of erroneous debt of person. Text: de ' Tedaldi non sia gravato per
o0204011.024b 1425 aprile 26 Letter to the Podestà of Gangalandi with prohibition to demand payment to the workers employed in the castles of Lastra and Malmantile and summons for the petitioner of the measure. Text: Antonio di Palmerino non sia gravato né
o0204011.024c 1425 aprile 26 Prohibition to the previous notary to write in his books. Text: notaio dell 'Opera non possa né debi
o0204011.024ve 1425 maggio 16 Salary set for the winter and summer for the carpenter of the Opera. Text: ventitre, e che non debe lavorare altrove
o0204011.025i 1425 maggio 31 Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. Text: Diliberoro che non sia veruno maestro
o0204011.025i 1425 maggio 31 Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. Text: o altro se non è ne '
o0204011.025va 1425 maggio 31 Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest. Text: chamarlingho dell 'Opera non possa né deba
o0204011.025ve 1425 giugno 1 Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber. Text: chondotto più che non dovesse.
o0204011.025vf 1425 giugno 1 Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi. Text: l 'Opera gravasse non possa pigliare personalmente
o0204011.026d 1425 luglio 3 Revocation of dwelling and evacuation of a house. Text: sia sghonbra e non vi stia più.
o0204011.026e 1425 luglio 3 Revocation of salary of the administrator of Gangalandi and Malmantile. Text: proveditore a Ghanghalandi non abia più salario
o0204011.026h 1425 luglio 3 Revocation of a salary. Text: Bonbeni detto Pochavita non abi per ora
o0204011.026vg 1425 agosto 7 Letter to the vicar of Vicopisano with prohibition to proceed against (debtor). Text: Simone da Pisa non proceda chontro a
o0204011.026vg 1425 agosto 7 Letter to the vicar of Vicopisano with prohibition to proceed against (debtor). Text: per gli operai non si dilibera altro.
o0204011.026vi 1425 agosto 7 Correction of account entry of debtor and prohibition to demand payment. Text: per modo che non sia né possa
o0204011.027b 1425 agosto 7 Prohibition to build at Lastra with arrest of the masters, demand of payment of persons standing surety and letter to the Podestà of Gangalandi. Text: chastello della Lastra non debino più murare
o0204011.027b 1425 agosto 7 Prohibition to build at Lastra with arrest of the masters, demand of payment of persons standing surety and letter to the Podestà of Gangalandi. Text: detti maestri perché non muravano detto lavorio.
o0204011.027vc 1425 agosto 22 Debit of expense for inheritance. Text: quanto la tera non pervenisse all 'Opera
o0204011.027vf 1425 agosto 22 Cancellation of debt for forced loans. Text: che di ciò non sia gravato ma
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore