space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P

Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  451-600 A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1246 


Previous
parte
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0202001.126vf 1430 aprile 21 Letter to the Podestà of Pisa instructing him to demand payment for debt from the Commune of the city. Text: quod scribatur ex parte eorum offitii Potestati
o0202001.122e 1429/30 febbraio 10 Letter to the Podestà of Pisa instructing him to detain a Pisan notary debtor until he presents a guarantor. Text: scribatur littera eorum parte Potestati Pisarum quod
o0202001.126f 1430 aprile 21 Letter to the Podestà of Pisa to remind him of the demand of payment made to the city's Commune and to reproach him for his negligence. Text: quod scribatur eorum parte una littera Potestati
o0201079.032f 1421 ottobre 11 Letter to the Podestà of Pisa with authorization to collect his rights from every person enjoined to pay. Text: lictera pro eorum parte Potestati civitatis Pisarum
o0202001.195b 1432/3 gennaio 7 Letter to the Podestà of Pistoia in favor of a Jewish money-lender. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.166vi 1432 luglio 30 Letter to the Podestà of Poggibonsi to demand payment by a debtor. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0201077.006vd 1419/20 gennaio 10 Letter to the Podestà of Pontassieve and Dicomano for the summons of the respective lumber suppliers. Text: Item quod pro parte dicti officii scribatur
o0202001.207b 1433 ottobre 29 Letter to the Podestà of Pontassieve for a defaulting lumber raftsman. Text: una littera eorum parte Antonio Tedicis de
o0202001.190vd 1432 novembre 19 Letter to the Podestà of Pontassieve for demand of payment from the parish of San Piero alle Sieci. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.089va 1428 agosto 16 Letter to the Podestà of Pontassieve instructing him to demand payment of debtors of the Commune of Colognole. Text: Sevem quod ex parte eorum offitii gravet
o0202001.161va 1432 maggio 30 Letter to the Podestà of Pontassieve to force a lumber supplier to clear the road of the forest. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0201078.034va 1421 maggio 30 Letter to the Podestà of Portico for a proclamation against the shepherds and their animals, who must leave the territory of the forest shortly. Text: scribatur pro eorum parte lictera Potestati Portici
o0201077.040va 1420 maggio 18 Letter to the Podestà of Portico, to the Commune of Premilcuore and of Corniolo in order that access of livestock to the Opera forest be prohibited. Text: deliberaverunt quod pro parte dicti officii scribantur
o0202001.190c 1432 ottobre 31 Letter to the Podestà of Prato for a debt of the Commune. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0201077.004c 1419/20 gennaio 3 Letter to the Podestà of Prato for demand of payment to the debtors. Text: deliberaverunt quod pro parte dicti eorum officii
o0201079.030vb 1421 ottobre 10 Letter to the Podestà of Prato for demand of payment to the parish of San Michele of Cerreto. Text: Item quod pro parte dicti offici scribatur
o0202001.195c 1432/3 gennaio 16 Letter to the Podestà of Prato for demand of payment. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.116vc 1429 novembre 4 Letter to the Podestà of Prato for injunction of the treasurer and term of payment. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.085g 1428 maggio 28 Letter to the Podestà of Prato for injunction of the treasurer. Text: presentibus precipiat eorum parte camerario generali Communis
o0202001.119ve 1429 dicembre 23 Letter to the Podestà of Prato for summons of the treasurer and two ambassadors. Text: quod scribatur eorum parte una littera Potestati
o0201077.020e 1419/20 febbraio 13 Letter to the Podestà of Prato for term of payment for debt of the wine gabelle. Text: scribatur lictera pro parte dicti officii Potestati
o0202001.169vf 1432 settembre 17 Letter to the Podestà of Prato to have debtors notified of payment deadline. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera Potestati
o0201080.027vb 1422 aprile 29 Letter to the Podestà of Radda for demand of payment of debtor. Text: populo solvit pro parte contingente ipsa bona,
o0201080.027vb 1422 aprile 29 Letter to the Podestà of Radda for demand of payment of debtor. Text: scribatur lictera eorum parte Potestati Radde continens
o0202001.123vb 1429/30 marzo 7 Letter to the Podestà of Rosignano instructing him to safeguard and keep available the relics recovered in the abandoned church at the castle of Vada. Text: Item scribatur eorum parte una alia littera
o0201086.002c 1424/5 gennaio 12 Letter to the Podestà of San Gimignano for information on demand of payment of the oratory of San Galgano. Text: quod cum pro parte Communis predicti sit
o0201077.022va 1419/20 febbraio 26 Letter to the Podestà of Scarperia about the milling gabelle. Text: Item quod pro parte dicti officii scribatur
o0201080.005va 1421/2 gennaio 14 Letter to the Podestà of Scarperia instructing him to compensate the persons of said Podesteria who were detained in his court for the debt of the Podesteria with the Opera. Text: quod pro eorum parte scribatur Potestati Scarperie
o0201080.005va 1421/2 gennaio 14 Letter to the Podestà of Scarperia instructing him to compensate the persons of said Podesteria who were detained in his court for the debt of the Podesteria with the Opera. Text: Potestaria pro quorum parte asseritur ipsos stetisse
o0201075.012va 1418/9 marzo 17 Letter to the Podestà of Scarperia regarding agreement between that Commune and the its guarantor. Text: et audita una parte et alia conetur
o0202001.003b 1425 luglio 12 Letter to the Podestà of the Commune of Montecatini for agreement to be made with the its representatives and term of payment. Text: Catini quod eorum parte precipiat et mandet
o0202001.135e 1430/1 gennaio 3 Letter to the Podestà of the parish of Montazzi. Text: quod ex ipsorum parte scribatur una littera
o0201078.007vc 1420/1 gennaio 31 Letter to the Podestà of Verghereto: unfinished act. Text: Item quod pro parte dicti officii scribatur
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: eorum offitium ex parte una et dominam
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: eius procuratorem ex parte alia, de quodam
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: differentiam inferebatur pro parte dicte Opere, et
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: et possidebat; pro par[te] domine Filippe filie
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: etiam producuntur pro parte dicte domine Filippe
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: fuisse examinatos pro parte dicte domine Filippe
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: allegationes factas pro parte dicte domine Filippe
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: et pars pro parte dicte domine Filippe
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: que michi pro parte operariorum fuerunt destinata
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: primo tamen pro parte domine Nelle non
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: primo enim pro parte domine Filippe liquet
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: quam probetur pro parte Opere, probatio etiam
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: discurrendo liquidatum pro parte domine Filippe apparet;
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: cum ergo pro parte dicte domine Filippe
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: effective concludo pro parte domine Filippe iustitiam
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: in qualibet sua parte approbaverunt, confirmaverunt atque
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: procuratoris scribatur ex parte prefatorum operariorum quadam
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: alia littera eorum parte transmissa suo antecessori
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: prefatam ex una parte et dictam dominam
o0202001.221va 1434 agosto 31 Letter to the Podestàs of Ripafratta and Montelupo for the bell of Montuolo. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribantur due littere
o0202001.251vb 1435/6 marzo 22 Letter to the podestàs of the countryside for the lumber of the Opera to be transported with that of the Sea Consuls up to the Giustizia gate of Florence. Text: quod scribatur eorum parte quibusdam potestatibus comitatus
o0201078.016va 1421 marzo 28 Letter to the Priors of Cortona with threat of demand of payment for debt of the Commune. Text: deliberaverunt quod pro parte dicti officii scribatur
o0201077.039vd 1420 maggio 14 Letter to the Priors of Pisa with solicitation of payment for the pecuniary compromise agreed upon. Text: Item quod pro parte dicti officii scribatur
o0201077.010vd 1419/20 gennaio 23 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district with summons of debtors for herd livestock gabelles. Text: deliberaverunt quod pro parte dicti officii scribantur
o0202001.201f 1433 giugno 22 Letter to the rectors of Pisa for restitution of marble. Text: Item quod ex parte ipsorum operariorum scribatur
o0202001.072vc 1427 novembre 26 Letter to the rectors of the city and Florentine countryside for demand of payment of defaulting stonecutter. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur rectoribus civitatis,
o0202001.253vb 1436 maggio 12 Letter to the rectors of the countryside and district in favor of the debt collectors and authorization to the notary to write in the name of the Opera. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.203vh 1433 luglio 31 Letter to the rectors of the countryside and term of payment. Text: scribere teneatur eorum parte litteras quibuscumque rectoribus
o0202001.203vh 1433 luglio 31 Letter to the rectors of the countryside and term of payment. Text: guerre quod eorum parte reducant ad memoriam
o0202001.203vh 1433 luglio 31 Letter to the rectors of the countryside and term of payment. Text: in totum in parte, tamen habili modo
o0202001.220g 1434 agosto 14 Letter to the rectors of the countryside concerning the demand of payment from some debtors of the Opera. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.215vc 1434 aprile 26 Letter to the rectors of the countryside in favor of the guard of the forest. Text: deliberaverunt quod eorum parte per notarium Opere
o0202001.153b 1431/2 gennaio 14 Letter to the rectors of the countryside that they demand payment from debtors for the work at Castellina. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera rectoribus
o0202001.206g 1433 ottobre 9 Letter to the rectors of the Pisan countryside for recovery of hardware and bells from the castles laid waste. Text: dicte Opere eorum parte scribendi illas litteras
o0202001.255g 1436 giugno 22 Letter to the rectors of the Vicariates of Lari and Vicopisano requesting their help in the construction of the fortress of Vico. Text: deliberaverunt quod eorum parte per notarium Opere
o0202001.227vg 1434/5 febbraio 22 Letter to the supervisors of Pisa about the rebels' properties to be confiscated up to the sum of 1500 florins. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.017vb 1425 novembre 23 Letter to the supervisors of Pisa about the testaments. Text: dicte Opere eorum parte occaxione testamentorum teneatur
o0202001.248va 1435/6 febbraio 8 Letter to the supervisors of Pisa asking them not to impose gabelle charges on the bargemen who shipped the rope for the great cupola. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.094f 1428 novembre 18 Letter to the supervisors of Pisa for prohibition to demand payment of heir in case of verification of his refusal of the inheritance. Text: domine Pere, eorum parte precipiat notario testamentorum
o0202001.252va 1436 aprile 24 Letter to the supervisors of Pisa for the consignment of the properties examined. Text: quod scribatur eorum parte una littera provisoribus
o0202001.253vi 1436 maggio 22 Letter to the supervisors of Pisa for the convocation within two months of those contesting the properties of the rebels of the treaty of Vicopisano and Pisa with thanks for services rendered. Text: banniri faciant ex parte eorum offitii quod
o0202001.032a 1426 giugno 17 Letter to the supervisors of Pisa for the election of a notary of the contracts office; letter to the Captain of Pisa for proclamation for the resolution of contracts; letters to the notaries of Pisa and Florence and to the treasurer of Pisa about regulations to be observed. Text: facere in una parte libri sui introytus,
o0202001.032a 1426 giugno 17 Letter to the supervisors of Pisa for the election of a notary of the contracts office; letter to the Captain of Pisa for proclamation for the resolution of contracts; letters to the notaries of Pisa and Florence and to the treasurer of Pisa about regulations to be observed. Text: per quam ex parte dictorum operariorum per
o0202001.229a 1434/5 marzo 22 Letter to the supervisors of Pisa for the fortification to be built over the San Marco gate. Text: quod ex eorum parte scribatur una littera
o0202001.228vc 1434/5 marzo 15 Letter to the supervisors of Pisa for the question of the rebels' properties, in which they are made to understand that the any assistance given to the Opera is given to the Commune of Florence itself. Text: uni transmisse eorum parte ipsi eorum offitio
o0202001.256l 1436 luglio 30 Letter to the supervisors of Pisa for use of mortar for the Parlascio gate and letter of reply to the administrator of the Opera in Pisa. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.249vi 1435/6 marzo 7 Letter to the supervisors of Pisa regarding the division of certain properties and the compensation due for eventual subtractions to the disadvantage of the Opera. Text: inter Operam ex parte una et Benedictum
o0202001.238vb 1435 agosto 3 Letter to the supervisors of Pisa to solicit the construction to be made over the Parlascio gate. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0201078.019a 1421 aprile 5 Letter to the Ten of Pisa about tributes imposed by the Podestà on the debtors of the city. Text: lictera pro eorum parte officio Decem Pisarum
o0201086.023vc 1425 giugno 21 Letter to the treasurer of Gangalandi for payment to a kilnman of kiln loads of mortar. Text: deliberaverunt quod pro parte dictorum operariorum scribatur
o0201086.023vc 1425 giugno 21 Letter to the treasurer of Gangalandi for payment to a kilnman of kiln loads of mortar. Text: presentis mensis pro parte denariorum quos Opera
o0202001.084vd 1428 maggio 18 Letter to the treasurer of Pisa instructing him to pay the boatmen for transport of marble. Text: scribatur littera eorum parte camerario civitatis Pisarum
o0201080.029d 1422 maggio 5 Letter to the vicar of Firenzuola instructing him to abstain from demanding payment of a (debtor) for a month. Text: eis facta pro parte Antonii Miccaelis Tostini
o0202001.212vf 1434 aprile 3 Letter to the vicar of Lari for the bells of the destroyed castles. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.169vc 1432 settembre 10 Letter to the vicar of Mugello for injunction of ox owners for towing of lumber. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.169vc 1432 settembre 10 Letter to the vicar of Mugello for injunction of ox owners for towing of lumber. Text: Castagni et ex parte sua precipiat habentibus
o0202001.124vg 1430 marzo 30 Letter to the vicar of San Miniato for demand of payment of the guarantors of the priory of Marcignana. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur vicario Sancti
o0202001.240vh 1435 settembre 1 Letter to the vicar of San Miniato for summons of two men. Text: scribatur ex eorum parte una littera vicario
o0202001.127ve 1430 maggio 19 Letter to the vicar of San Miniato instructing him to demand the sentence of the arbitrators elected for the resolution of a controversy. Title: Bertoldum ex una parte et priorem Marcignane
o0202001.127ve 1430 maggio 19 Letter to the vicar of San Miniato instructing him to demand the sentence of the arbitrators elected for the resolution of a controversy. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera vicario
o0202001.127ve 1430 maggio 19 Letter to the vicar of San Miniato instructing him to demand the sentence of the arbitrators elected for the resolution of a controversy. Text: Marcignane ex una parte et Bertoldum Fentii
o0202001.234c 1435 maggio 17 Letter to the vicar of San Miniato instructing him to send the treasurer of that Commune. who is under arrest in his court, to the Florentine prison of the Stinche. Text: quod scribatur eorum parte una littera vicario
o0202001.073vf 1427 dicembre 19 Letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of (debtor). Text: tribus in una parte et in alia
o0202001.073vf 1427 dicembre 19 Letter to the vicar of the Mugello for demand of payment of (debtor). Text: et in alia parte pro florenis quindecim,
o0202001.249i 1435/6 febbraio 24 Letter to the vicar of the Mugello instructing him to demand payment of a master glazier. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.250d 1435/6 marzo 9 Letter to the vicar of the Mugello instructing him to precept a master glazier to appear in court at the request of the wardens. Text: quod scribatur eorum parte una littera vicario
o0202001.254vd 1436 giugno 15 Letter to the vicar of the Mugello instructing him to precept two of the richest men of Borgo San Lorenzo to pay the debt owed by that Commune to the Opera. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.237a 1435 giugno 30 Letter to the vicar of the upper Valdarno for demand of payment of debtors. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.152vd 1431/2 gennaio 8 Letter to the vicar of the upper Valdarno, ordering the compensation of a private person for distraint suffered on behalf of the Commune of San Giovanni. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.049c 1426/7 gennaio 22 Letter to the vicar of val di Nievole for injunction for a summons of certain men of Montecatini. Text: quod precipiat eorum parte Bartolomeo Cole Nardi,
o0201081.017e 1422 settembre 11 Letter to the vicar of val di Nievole with summons for the treasurer of the Commune of Pescia. Text: quod pro eorum parte scribatur vicario vallis
o0202001.215vd 1434 aprile 26 Letter to the vicar of Valdarno against one of his subjects. Text: quod scribatur eorum parte una alia littera
o0202001.256vf 1436 agosto 8 Letter to the vicar of Vico for the consignment either of properties belonging to a (rebel) or of a sum equal to their value. Text: scribatur etiam eorum parte una littera vicario
o0202001.256ve 1436 agosto 8 Letter to the vicar of Vicopisano for restitution of wine of the rebels' property. Text: quod pro eorum parte scribatur una littera
o0202001.252d 1436 aprile 18 Letter to the vicar of Vicopisano for the rebels' properties, and for mortar and sand to be delivered. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.253vg 1436 maggio 18 Letter to the vicar of Vicopisano instructing him to help the administrator nominated for the wallworks. Text: ab eo eorum parte circa muragliam et
o0202001.127h 1430 maggio 11 Letter to Tommaso Corbinelli to have a rope made in Pisa. Text: scribatur littera eorum parte Thomaxio Bartolomei de
o0202001.239f 1435 agosto 12 Letter to (worker) to have seven logs purchased for the Sapienza transported from the forest. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.151vl 1431 dicembre 12 Letter with injunction to repair the road by which the lumber is brought from the forest of the Opera. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0201085.003vd 1424 novembre 22 Letter with summons for debt for property gabelle. Text: scribatur littera pro parte dictorum operariorum domine
o0201085.003vd 1424 novembre 22 Letter with summons for debt for property gabelle. Text: 39, cum pro parte dicti Iohannis allegetur
o0201086.003a 1424/5 gennaio 29 Letter with summons of Fra Bernardino for explanations in the lawsuit in course between him and the Ghiberti about the design of two oculi of the cupola. Text: fratrem Bernardinum ex parte una et Laurentium
o0201086.003a 1424/5 gennaio 29 Letter with summons of Fra Bernardino for explanations in the lawsuit in course between him and the Ghiberti about the design of two oculi of the cupola. Text: Laurentium Bartoluccii ex parte alia de quodam
o0202001.123vg 1429/30 marzo 15 Letters concerning the election of the notary of testaments. Text: tres littere eorum parte scribantur, una Andree
o0202001.123vg 1429/30 marzo 15 Letters concerning the election of the notary of testaments. Text: rogando quod eorum parte ortentur prefatum ser
o0202001.237vm 1435 luglio 14 Letters for the wallworks of Nicola, of which one to Malespini, one to the master builder, one to the inhabitants of the castle and one to the masters who there work. Text: quattuor littere eorum parte, una Antonio Alberigho
o0202001.067e 1427 settembre 9 Letters to the Captains of Cortona and of Arezzo for the testamentary legacies and to the notary of the gabelle on contracts of Arezzo and the chancellor of Cortona for the copy of the same. Text: quod scribatur eorum parte littera Capitaneo Cortonii
o0202001.067e 1427 settembre 9 Letters to the Captains of Cortona and of Arezzo for the testamentary legacies and to the notary of the gabelle on contracts of Arezzo and the chancellor of Cortona for the copy of the same. Text: quod scribatur eorum parte una littera cancellario
o0202001.139m 1430/1 marzo 23 Letters to the castellan of Staggia and others to solicit the work. Text: notarius Opere ex parte operariorum scribere teneatur
o0202001.128e 1430 giugno 16 Letters to the count of Poppi and the Podestà of Dicomano and Corniolo instructing them to punish those responsible for damages to the forest of the Opera and prohibit the entrance of outsiders; open letter for the guard of the forest with notification to the rectors of the countryside to assist him in his appointment. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribantur tres littere,
o0202001.128e 1430 giugno 16 Letters to the count of Poppi and the Podestà of Dicomano and Corniolo instructing them to punish those responsible for damages to the forest of the Opera and prohibit the entrance of outsiders; open letter for the guard of the forest with notification to the rectors of the countryside to assist him in his appointment. Text: silva, et eorum parte micti faciat unum
o0202001.128e 1430 giugno 16 Letters to the count of Poppi and the Podestà of Dicomano and Corniolo instructing them to punish those responsible for damages to the forest of the Opera and prohibit the entrance of outsiders; open letter for the guard of the forest with notification to the rectors of the countryside to assist him in his appointment. Text: hiis que (ex) parte eorum offitii exponet
o0202001.157a 1432 aprile 2 Letters to the marquis of Ferrara and to the Lord of Mantua informing them of the permission given to Brunelleschi to serve them and of the need for him to return at the end of the period of leave granted. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribantur due littere,
o0202001.172b 1427 luglio 25 Letters to the Pope, to the college of the cardinals and to each of its members asking for dispensation from the canonicate for the vicar of the archbishop of Florence. Text: deliberaverunt quod eorum parte per me notarium
o0202001.027h 1426 aprile 17 Letters to the rectors and officials of the countryside about norms for demand of payment of the debtors served with notice. Text: et quod eorum parte fiat eidem Guelfo
o0201079.045b 1421 novembre 26 Letters to the Ten supervisors of Pisa, the podestàs and the Captain instructing them seek help in conveying marble, if necessary, from suppliers and bankers in Pisa. Text: deliberaverunt quod pro parte dicti offici scribantur
o0202001.241l 1435 settembre 20 Letters to various recipients in Pisa for a rope and demand for payment of sum of the Opera's money owed by the firm of Bernardo of Uguccione. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.204c 1433 agosto 3 Loan of timbers with term for restitution and commitment to keep them whole. Text: nec devastando in parte aliqua. Die XVII
o0202001.203vi 1433 luglio 31 Loan to the brothers of Santa Croce of a chest to hoist weights. Text: deliberaverunt quod eorum parte provisor Opere comodare
o0201080.027vd 1422 aprile 29 New agreement for hoisting stones and other loads up to the cupola with a pair of oxen and revocation of previous contract. Text: die quandoque pro parte diei, et quod
o0201074.027vc 1418 novembre 15 New payment deadline for herd livestock gabelle. Text: presens solvat pro parte libras triginta unam
o0201070b.005vf 1416/7 gennaio 29 New term of payment for debt for livestock gabelle with guaranty and release of arrested person. Text: ducentas f.p. pro parte gabelle suarum bestiarum
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. Text: Opere in una parte in florenis viginti
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. Text: et in alia parte sunt debitores pro
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. Text: intellecto quod pro parte dictorum heredum etiam
o0202001.131vh 1430 settembre 18 Nomination of a master in the Trassinaia quarry on the part of a warden. Text: magistrum pro sua parte ad laborandum in
o0202001.132va 1430 ottobre 3 Nomination of a master in the Trassinaia quarry. Text: offitio pro eius parte elegit et nominavit
o0202001.130e 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: eorum offitium pro parte sua Iohannem Iusti
o0202001.130f 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: Opere pro sua parte nominavit in magistrum
o0202001.130g 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: operariorum pro sua parte nominavit in magistrum
o0202001.130g 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: notario factum pro parte dicti Bartolomei per
o0202001.130h 1430 settembre 18 Nomination of a master on the part of a warden. Text: nominavit pro sua parte in magistrum chave
o0202001.131vi 1430 settembre 18 Nomination of a stonecutter on the part of a warden. Text: Orlandini pro sua parte nominavit ad laborandum
o0202001.131vl 1430 settembre 19 Nomination of a worker in the Trassinaia quarry on the part of a warden. Text: nominavit pro sua parte Nannem Monis ad
o0202001.229vh 1435 aprile 4 Notification to incarcerated members of the Ferrantini family to demonstrate their rights regarding coats of arms. Text: quod fiat eorum parte preceptum Iohanni et
o0202001.082va 1428 maggio 5 Notification to the Alessandri heirs of the forthcoming restitution of the shed and garden held in loan against security, in accordance with the ten-year agreements signed with their father. Title: de Alexandris pro parte operariorum
o0202001.082va 1428 maggio 5 Notification to the Alessandri heirs of the forthcoming restitution of the shed and garden held in loan against security, in accordance with the ten-year agreements signed with their father. Text: deliberaverunt quod ex parte et mandato ipsorum
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore