space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P

Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  901-1050 A1051-1200  A1201-1246 


Previous
parte
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0202001.090vh 1428 agosto 31 Injunction to kilnman regarding the dispatch of mortar full of stones with threat of demand of payment of the guarantor for the advance received. Text: quod precipiatur eorum parte Silvestro Dominici vocato
o0202001.093g 1428 novembre 13 Letter to the Podestà of Arezzo regarding lawsuit over properties owing to the Opera for account of testamentary legacies. Title: inter Operam ex parte una et ser
o0202001.093g 1428 novembre 13 Letter to the Podestà of Arezzo regarding lawsuit over properties owing to the Opera for account of testamentary legacies. Text: Operam ex una parte et ser Bartolomeum
o0202001.093g 1428 novembre 13 Letter to the Podestà of Arezzo regarding lawsuit over properties owing to the Opera for account of testamentary legacies. Text: prescruptando etiam cum parte, ac etiam sollicitari
o0202001.094f 1428 novembre 18 Letter to the supervisors of Pisa for prohibition to demand payment of heir in case of verification of his refusal of the inheritance. Text: domine Pere, eorum parte precipiat notario testamentorum
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Text: in aliqua sui parte suspetto vel vitiato
o0202001.095va 1428 dicembre 23 Sentence regarding a bequest made to the Opera of dotal properties of testator's sister, recognized as property of other legitimate heirs. Text: in solutum pro parte sue dotis et
o0202001.097vc 1428 dicembre 10 Entrusting of dispute to lawyer and his election. Text: Maccii ex una parte et Ghabriellem et
o0202001.099vc 1428/9 gennaio 28 Election of lawyer for the question of the purchase of the Panciatichi house in the court of the Visdomini. Text: Palarcionibus ex una parte et Ghabriellem et
o0202001.099vc 1428/9 gennaio 28 Election of lawyer for the question of the purchase of the Panciatichi house in the court of the Visdomini. Text: in qualibet sua parte.
o0202001.102a 1428/9 gennaio 9 Acceptance of legal counsel given on house of the Cortigiani. Text: Palarcionibus ex una parte et Niccolaum Roggerii
o0202001.102a 1428/9 gennaio 9 Acceptance of legal counsel given on house of the Cortigiani. Text: Roggerii ex alia parte et Iohannem et
o0202001.102a 1428/9 gennaio 9 Acceptance of legal counsel given on house of the Cortigiani. Text: Russis ex alia parte super pretio domus
o0202001.102a 1428/9 gennaio 9 Acceptance of legal counsel given on house of the Cortigiani. Text: si dicatur pro parte Ghabriellis et Iohannis
o0202001.102a 1428/9 gennaio 9 Acceptance of legal counsel given on house of the Cortigiani. Text: tamen quia pro parte dicti Totti dicta
o0202001.102a 1428/9 gennaio 9 Acceptance of legal counsel given on house of the Cortigiani. Text: solvendum est pro parte eorum crediti. Laus
o0202001.106b 1429 aprile 21 Order to plaster the wall around the houses of the canons and chaplains with removal of the outside street benches. Text: domos, videlicet a parte exteriori.
o0202001.109b 1429 luglio 6 Letter of summons to the (guard of the forest) for the cutting of two poles. Text: teneatur scribere pro parte ipsorum offitii unam
o0202001.111ve 1429 agosto 20 Term of payment given to a debtor. Text: Opere in una parte in florenis auri
o0202001.111ve 1429 agosto 20 Term of payment given to a debtor. Text: et in alia parte in libris tribus
o0202001.113f 1429 ottobre 4 Term of payment for gabelle on persons to the Commune of Palazzo Fiorentino. Text: allegationibus factis pro parte dicti Communis coram
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: Ambroxeum ex una parte et prefatum Pierum
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: Pierum Curradini ex parte alia; et considerantes
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: offitium ex una parte et prefatum Ambroxeum
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: nostrum offitium ex parte una et prefatum
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: prefatum Anbroxeum ex parte alia in prudentes
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: in qualibet sui parte et deliberaverunt quod
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: Ambroxeum ex una parte et prefatam Operam
o0202001.116c 1429 novembre 4 Authorization to pay master for work done at Malmantile, granting him the completion of the work. Text: offitium ex una parte et dictum Ambroxeum
o0202001.116c 1429 novembre 4 Authorization to pay master for work done at Malmantile, granting him the completion of the work. Text: offitium ex una parte et dictum Ambroxeum
o0202001.116c 1429 novembre 4 Authorization to pay master for work done at Malmantile, granting him the completion of the work. Text: allegaretur pro eius parte aliquid debere habere,
o0202001.116vc 1429 novembre 4 Letter to the Podestà of Prato for injunction of the treasurer and term of payment. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. Text: Opere in una parte in florenis viginti
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. Text: et in alia parte sunt debitores pro
o0202001.117a 1429 novembre 15 New term of payment to heirs, with obligation to the administrator to demand payment if they default, under penalty of fine. Text: intellecto quod pro parte dictorum heredum etiam
o0202001.119ve 1429 dicembre 23 Letter to the Podestà of Prato for summons of the treasurer and two ambassadors. Text: quod scribatur eorum parte una littera Potestati
o0202001.120a 1429 dicembre 30 Letter to the Captain of Pisa with term for appearance of debtors for testamentary legacies. Text: quod scribatur eorum parte una littera Capitaneo
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Text: magistris Lastre pro parte contingente dictis magistris
o0202001.120f 1429/30 gennaio 4 Commission to a warden for the examination of the recompense of the administrator and the master builder for the measurement of the work at Lastra and Malmantile. Text: castrum Lastre pro parte contingente prefatis magistris,
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Text: Opera ex una parte, caputmagistrum Opere ex
o0202001.120ve 1429/30 gennaio 10 Sentence of a warden charged to decide the compensation due to the administrator and master builder for the measurement of the works at Lastra and Malmantile. Text: Opere ex altera parte et provisorem dicte
o0202001.121d 1429/30 gennaio 21 Letter to the Captain of Pisa for summons of the revenue collection officials for testaments with the records regarding the Opera. Text: deliberaverunt quod ex parte ipsorum operariorum scribatur
o0202001.122e 1429/30 febbraio 10 Letter to the Podestà of Pisa instructing him to detain a Pisan notary debtor until he presents a guarantor. Text: scribatur littera eorum parte Potestati Pisarum quod
o0202001.122vi 1429/30 febbraio 22 Letter to the Captain of Volterra for demand of payment of debtor. Text: scribatur littera eorum parte Capitaneo Vulterrarum quod
o0202001.123a 1429/30 febbraio 22 Letter to the cardinal of San Marcello about the assignment of lodgings to two of his chaplains. Text: per litteram eorum parte respondeatur gratiose offerendo
o0202001.123va 1429/30 marzo 7 Letter for information on Pisan notary to be assigned to the testaments pertaining the Opera. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera Andree
o0202001.123vb 1429/30 marzo 7 Letter to the Podestà of Rosignano instructing him to safeguard and keep available the relics recovered in the abandoned church at the castle of Vada. Text: Item scribatur eorum parte una alia littera
o0202001.123vg 1429/30 marzo 15 Letters concerning the election of the notary of testaments. Text: tres littere eorum parte scribantur, una Andree
o0202001.123vg 1429/30 marzo 15 Letters concerning the election of the notary of testaments. Text: rogando quod eorum parte ortentur prefatum ser
o0202001.124ve 1430 marzo 30 Attestation of the notary of the Opera in favor of the abbess of Vada who has received nothing for the relics recovered at the castle of Vada. Text: Opere faciat ex parte offitii ipsorum operariorum
o0202001.124vg 1430 marzo 30 Letter to the vicar of San Miniato for demand of payment of the guarantors of the priory of Marcignana. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur vicario Sancti
o0202001.125f 1430 aprile 8 Letter to the notary of testaments of Pisa regarding the content of his mandate. Text: Item quod eorum parte scribatur ser Iuliano
o0202001.126f 1430 aprile 21 Letter to the Podestà of Pisa to remind him of the demand of payment made to the city's Commune and to reproach him for his negligence. Text: quod scribatur eorum parte una littera Potestati
o0202001.126vf 1430 aprile 21 Letter to the Podestà of Pisa instructing him to demand payment for debt from the Commune of the city. Text: quod scribatur ex parte eorum offitii Potestati
o0202001.126vh 1430 aprile 21 Order to resolve the dispute regarding models given to the master charged with rough-hewing marble for a figure. Text: Septignano ex una parte et Bernardum Pieri
o0202001.126vh 1430 aprile 21 Order to resolve the dispute regarding models given to the master charged with rough-hewing marble for a figure. Text: Pieri Ciuffagni ex parte alia de certis
o0202001.127h 1430 maggio 11 Letter to Tommaso Corbinelli to have a rope made in Pisa. Text: scribatur littera eorum parte Thomaxio Bartolomei de
o0202001.127ve 1430 maggio 19 Letter to the vicar of San Miniato instructing him to demand the sentence of the arbitrators elected for the resolution of a controversy. Title: Bertoldum ex una parte et priorem Marcignane
o0202001.127ve 1430 maggio 19 Letter to the vicar of San Miniato instructing him to demand the sentence of the arbitrators elected for the resolution of a controversy. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera vicario
o0202001.127ve 1430 maggio 19 Letter to the vicar of San Miniato instructing him to demand the sentence of the arbitrators elected for the resolution of a controversy. Text: Marcignane ex una parte et Bertoldum Fentii
o0202001.127vg 1430 maggio 29 Letter to the Podestà of Pisa for debt and for removal of marble and letter to representative of the Opera soliciting the purchase of hemp and transport of stone slab from Vada. Text: una littera eorum parte Potestati civitatis Pisarum
o0202001.128a 1430 maggio 29 Deposit for testamentary legacies: unfinished act. Text: soldorum viginti pro parte contingente legatorum testamenti
o0202001.128e 1430 giugno 16 Letters to the count of Poppi and the Podestà of Dicomano and Corniolo instructing them to punish those responsible for damages to the forest of the Opera and prohibit the entrance of outsiders; open letter for the guard of the forest with notification to the rectors of the countryside to assist him in his appointment. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribantur tres littere,
o0202001.128e 1430 giugno 16 Letters to the count of Poppi and the Podestà of Dicomano and Corniolo instructing them to punish those responsible for damages to the forest of the Opera and prohibit the entrance of outsiders; open letter for the guard of the forest with notification to the rectors of the countryside to assist him in his appointment. Text: silva, et eorum parte micti faciat unum
o0202001.128e 1430 giugno 16 Letters to the count of Poppi and the Podestà of Dicomano and Corniolo instructing them to punish those responsible for damages to the forest of the Opera and prohibit the entrance of outsiders; open letter for the guard of the forest with notification to the rectors of the countryside to assist him in his appointment. Text: hiis que (ex) parte eorum offitii exponet
o0202001.129e 1430 settembre 6 Letter to the debt collectors to demand payment of debtors. Text: districtus Florentie eorum parte quod ipsis circa
o0202001.130e 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: eorum offitium pro parte sua Iohannem Iusti
o0202001.130f 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: Opere pro sua parte nominavit in magistrum
o0202001.130g 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: operariorum pro sua parte nominavit in magistrum
o0202001.130g 1430 settembre 16 Nomination of a master on the part of a warden. Text: notario factum pro parte dicti Bartolomei per
o0202001.130h 1430 settembre 18 Nomination of a master on the part of a warden. Text: nominavit pro sua parte in magistrum chave
o0202001.131vh 1430 settembre 18 Nomination of a master in the Trassinaia quarry on the part of a warden. Text: magistrum pro sua parte ad laborandum in
o0202001.131vi 1430 settembre 18 Nomination of a stonecutter on the part of a warden. Text: Orlandini pro sua parte nominavit ad laborandum
o0202001.131vl 1430 settembre 19 Nomination of a worker in the Trassinaia quarry on the part of a warden. Text: nominavit pro sua parte Nannem Monis ad
o0202001.132l 1430 settembre 30 Legal counsel for a lawsuit with a debtor. Text: de Cavrenno ex parte una et prefatam
o0202001.132l 1430 settembre 30 Legal counsel for a lawsuit with a debtor. Text: Commune prefatum ex parte una et dictum
o0202001.132l 1430 settembre 30 Legal counsel for a lawsuit with a debtor. Text: quosdam alios ex parte alia, habeatur consilium,
o0202001.132va 1430 ottobre 3 Nomination of a master in the Trassinaia quarry. Text: offitio pro eius parte elegit et nominavit
o0202001.132vd 1430 ottobre 3 Revocation of demand of payment, on condition, in accordance with a legal counsel. Text: operarios suos ex parte una et Donatum
o0202001.133ve 1430 novembre 29 Proclamations for the redemption or the sale of the pawns. Text: deliberaverunt quod eorum parte mictantur bampna in
o0202001.133vg 1430 novembre 29 Letter to the Podestà of Barberino val d' Elsa for the demand of payment from a debtor. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.134va 1430 dicembre 29 Authorization to a warden to have fir trees cut in the forest of the Opera. Text: et scribere ex parte dicti offitii custodi
o0202001.135e 1430/1 gennaio 3 Letter to the Podestà of the parish of Montazzi. Text: quod ex ipsorum parte scribatur una littera
o0202001.135va 1430/1 gennaio 16 Conditional release of a debtor. Text: camerario Opere pro parte de[biti] suprascripti florenos
o0202001.135va 1430/1 gennaio 16 Conditional release of a debtor. Text: allegatur pro sua parte non teneri ad
o0202001.137l 1430/1 febbraio 16 Payment for the paving of the street near the bell tower. Text: teneatur pro eius parte ad rationem soldorum
o0202001.139d 1430/1 marzo 14 Conviction of a stonecutter for having ruined a stone block. Text: eam in certa parte fregit propter culpam
o0202001.139m 1430/1 marzo 23 Letters to the castellan of Staggia and others to solicit the work. Text: notarius Opere ex parte operariorum scribere teneatur
o0202001.140d 1431 aprile 13 Order to clear out the lumber of the Sapienza from the roads of the forest and to prepare the lumber cut for the Sea Consuls. Text: scribatur littera ex parte operariorum Mannino de
o0202001.140h 1431 aprile 13 Letter to the Captain of Pisa in favor of an officer for the collection of sums relating to testaments. Text: una littera ex parte operariorum dicte Opere
o0202001.140vb 1431 aprile 18 Dispatch of stonecutters for work on the castle of Castellina; letter to the administrator to solicit work. Text: et scribatur eorum parte una littera provisori
o0202001.140vf 1431 aprile 26 Letter to the master builder with regard to the work at Staggia. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.140vg 1431 aprile 26 Letter to the guard of the forest about the lumber for the Sea Consuls. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.142e 1431 maggio 16 Letter to the master builder for the work at Staggia. Text: scribatur littera eorum parte Batiste Antonii caputmagistro
o0202001.142e 1431 maggio 16 Letter to the master builder for the work at Staggia. Text: una littera eorum parte commissario Staggie quod
o0202001.143a 1431 maggio 30 Letter to the commissary of Staggia about the work at Staggia. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.144b 1431 giugno 15 Order for the restitution of a sum of money for the work at Castellina. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.144ve 1431 giugno 28 Rulings against the debtors. Text: ministri Opere ex parte et mandato offitii
o0202001.145a 1431 giugno 28 Order of payment to the Alessandri for the garden and shed. Text: et stipulanti ex parte et mandato et
o0202001.145a 1431 giugno 28 Order of payment to the Alessandri for the garden and shed. Text: heredi pro tertia parte dicti Ughonis personaliter
o0202001.145d 1431 luglio 4 Letter for proclamation for bids to supply and saw lumber. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera Potestati
o0202001.145va 1431 luglio 11 Term of payment for the new gabelles given to debtors. Text: Opere in una parte in florenis auri
o0202001.145va 1431 luglio 11 Term of payment for the new gabelles given to debtors. Text: et in alia parte in florenis auri
o0202001.145vb 1431 luglio 11 Execution of the order of the Signori to clear out the demolished jetties from the chiasso Bertinelli. Text: eis transmissum ex parte magnificorum dominorum dominorum
o0202001.145ve 1431 luglio 11 Copy of the order slip of the Signori with the order to clear out the street where the jetties have been demolished. Text: cancellatum in aliqua parte et sic repertum
o0202001.145vf 1431 luglio 13 Revocation of demand of payment for forced loans pertaining to a farm on account of error of identity of person. Text: de Spinis in parte et in parte
o0202001.145vf 1431 luglio 13 Revocation of demand of payment for forced loans pertaining to a farm on account of error of identity of person. Text: parte et in parte heredum domine Belloze,
o0202001.145vf 1431 luglio 13 Revocation of demand of payment for forced loans pertaining to a farm on account of error of identity of person. Text: de Florentie in parte et in parte
o0202001.145vf 1431 luglio 13 Revocation of demand of payment for forced loans pertaining to a farm on account of error of identity of person. Text: parte et in parte Baldassarris de Obliachis
o0202001.145vf 1431 luglio 13 Revocation of demand of payment for forced loans pertaining to a farm on account of error of identity of person. Text: dominam Agnolettam ex parte una et dominum
o0202001.145vf 1431 luglio 13 Revocation of demand of payment for forced loans pertaining to a farm on account of error of identity of person. Text: advocatum florentinum ex parte alia et quamdam
o0202001.145vf 1431 luglio 13 Revocation of demand of payment for forced loans pertaining to a farm on account of error of identity of person. Text: dominam Nannam ex parte alia fuisse et
o0202001.147va 1431 agosto 16 Letter to the constable of Rencine to escort the suppliers of sand for the castle of Castellina. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera conestaboli
o0202001.147vf 1431 agosto 21 Letter to the commissary of Staggia concerning the workforce of the castle. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.147vi 1431 agosto 21 Authorization for partial payment to three masters. Text: Parentis magistro tertia parte eius quod servierunt
o0202001.151vh 1431 dicembre 12 Authorization to buy a vein of iron for the reinforcement chains of the church. Text: et debeant tertiam parte unius centinarii vene
o0202001.151vl 1431 dicembre 12 Letter with injunction to repair the road by which the lumber is brought from the forest of the Opera. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.152vc 1431/2 gennaio 4 Release of person enjoined to pay for debt. Text: dictum Nellum ex parte una et dictum
o0202001.152vc 1431/2 gennaio 4 Release of person enjoined to pay for debt. Text: dictum Loysium ex parte alia.
o0202001.152vd 1431/2 gennaio 8 Letter to the vicar of the upper Valdarno, ordering the compensation of a private person for distraint suffered on behalf of the Commune of San Giovanni. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.153a 1431/2 gennaio 11 Letter of injunction to a debtor. Text: de Ricasolis ex parte ipsorum operariorum quod
o0202001.153b 1431/2 gennaio 14 Letter to the rectors of the countryside that they demand payment from debtors for the work at Castellina. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur littera rectoribus
o0202001.153e 1431/2 gennaio 18 Assignment of a house to a canon. Text: offitium, videlicet de parte anteriori domus in
o0202001.155vb 1431/2 marzo 3 Authority to a warden to solicit the supply of broad bricks and mortar. Text: scribat quibuscumque ex parte offitii ipsorum operariorum,
o0202001.156c 1431/2 marzo 14 Revocation of the resolution requiring the Alessandri heirs to make restitution of a deposit made to them in exchange for their shed and garden, of which the Opera now has need. Text: notificationem factam ex parte et mandato eorum
o0202001.156c 1431/2 marzo 14 Revocation of the resolution requiring the Alessandri heirs to make restitution of a deposit made to them in exchange for their shed and garden, of which the Opera now has need. Text: in qualibet sui parte. Quam quidem revocationem
o0202001.156c 1431/2 marzo 14 Revocation of the resolution requiring the Alessandri heirs to make restitution of a deposit made to them in exchange for their shed and garden, of which the Opera now has need. Text: in qualibet sui parte.
o0202001.156vd 1431/2 marzo 23 Letter to the Florentine ambassador in Venice requesting information about the mosaic work of Paolo Uccello at San Marco and about the possibility of buying glass. Text: Communis Florentie, ex parte ipsorum offitii quatenus
o0202001.156vd 1431/2 marzo 23 Letter to the Florentine ambassador in Venice requesting information about the mosaic work of Paolo Uccello at San Marco and about the possibility of buying glass. Text: Sancti Marci a parte exteriori unam figuram
o0202001.156ve 1431/2 marzo 23 Commission to a warden to attend to the forest. Text: consocius vadat ex parte offitii ad providendum
o0202001.157a 1432 aprile 2 Letters to the marquis of Ferrara and to the Lord of Mantua informing them of the permission given to Brunelleschi to serve them and of the need for him to return at the end of the period of leave granted. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribantur due littere,
o0202001.157e 1432 aprile 3 Term of payment for paving made under the house of a private person and threat of a demand of payment. Text: predictum partitum ex parte operariorum. Dicta die
o0202001.159vd 1432 aprile 29 Compensation arranged for the dues of the ox driver, with provision to replace him if he does not perform the services. Text: qualibet edogmoda pro parte solutionis operarum prestitarum
o0202001.160b 1432 maggio 7 Term of payment to the debtors recorded by a past treasurer. Text: deliberaverunt quod eorum parte per nuntios et
o0202001.160g 1432 maggio 10 Proclamation for the redemption or the sale of pawns. Text: deliberaverunt quod eorum parte bampniatur quod quicumque
o0202001.161b 1432 maggio 28 Injunction to the holders of the Opera's lumber to consign it by a term to be established. Text: fiat preceptum eorum parte omnibus qui haberent
o0202001.161h 1432 maggio 28 Term to a guarantor for redemption of pawns. Text: deliberaverunt quod eorum parte notificetur Silvestro Iohannis
o0202001.161va 1432 maggio 30 Letter to the Podestà of Pontassieve to force a lumber supplier to clear the road of the forest. Text: deliberaverunt quod eorum parte scribatur una littera
o0202001.162vd 1432 giugno 21 Summons. Text: deliberaverunt quod ex parte operariorum fiat preceptum
o0202001.164vd 1432 luglio 11 Election of debt collectors with regulations about fees for precepts to debtors. Text: fiendas ex eorum parte fieri habili modo
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: Opere in una parte in florenis auri
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: et in alia parte in florenis viginti,
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: et in alia parte in florenis auri
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: et in alia parte in florenis auri
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: et in alia parte in libris tribus,
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: et in alia parte in libris tribus,
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: et in alia parte in libris quattuor
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: et in alia parte in florenis auri
o0202001.166c 1432 luglio 18 Authority to the wardens to cancel debts for forced loans, with restitution of pawns. Text: omni et quacumque parte ubi apparet et
o0202001.166d 1432 luglio 18 Term of payment to the hospital of the Innocenti for lumber sold. Text: sibi preceptum ex parte operariorum de solvendo
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore