space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E

F-K


L-O


P-S


T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY


Previous
con
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. deputati - deliberano con consoli proroga Ghiberti
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. operai - deliberano con consoli proroga Ghiberti
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. consoli dell'Arte della Lana - deliberano con operai proroga Ghiberti
o0201072.025vc 1417/8 marzo 8 Injunction to present the books with credits of the Opera to the administrator. provveditore - vede libri con crediti dell'Opera
o0201073.013va 1418 giugno 3 Salary set for ten masters. Jacopo di Lorenzo, maestro che sta con il fabbro
o0201075.032d 1419 giugno 2 Salary set for the blacksmith's assistant. Domenico d'Andrea, sta con il fabbro dell'Opera
o0201076.017c 1419 settembre 20 Order to the treasurer, the notary and the administrator to gather together in one place for reciprocal verification. camarlingo - risiede con altri ufficiali
o0201076.017c 1419 settembre 20 Order to the treasurer, the notary and the administrator to gather together in one place for reciprocal verification. notaio - risiede con altri ufficiali
o0201076.017c 1419 settembre 20 Order to the treasurer, the notary and the administrator to gather together in one place for reciprocal verification. provveditore - risiede con altri ufficiali
o0201076.021vb 1419 ottobre 23 Term of payment for debt for property gabelle and pardons of forced loans. Vermiglio, esattore fideiussore - garantisce con ritenuta da salario per debitore
o0201077.019a 1419/20 febbraio 9 Salary set for workforces for the winter. Jacopo di Bonaiuto, sta con fabbro
o0201077.034a 1420 aprile 16 Election of the supervisors of the cupola with salary set and election of master masons. Biagio, maestro che lavora con Francesco Della Luna
o0201077.070vd 1420 giugno 28 Payment of various expenditures. chierici - colazione con pane bianco e melarance
o0201077.070vd 1420 giugno 28 Payment of various expenditures. pifferi - colazione con pane bianco e melarance
o0201077.070vd 1420 giugno 28 Payment of various expenditures. trombetti - colazione con pane bianco e melarance
o0201078.005b 1420/1 gennaio 23 Permission to a stonecutter to work in the Opera when it rains with the same salary as when he works outside the Opera. Michele di Paolo, scalpellatore - permesso di lavorare dentro con pioggia
o0201078.024va 1421 aprile 8 Salary set for workforces for the winter. Bartolo di Cagnano, maestro - con un bue
o0201079.016vc 1421 agosto 20 Ruling in favor of lender of horses for a lost saddle with deduction from the salary of the person responsible and, for the horse, from the fees of the defaulting lumber suppliers. Jacopo di Sandro, scalpellatore - andò alla selva con cavallo in prestito
o0201079.025vb 1421 settembre 15 Ruling on financial disagreement between the guardian of the pawns and the accountants who audited his accounts. Carlo, guardiano dei pegni - deve pagare con denaro esattori ragionieri
o0201079.027a 1421 settembre 17 Summons with penalty for masons who do not want to work. maestri di cazzuola - ordine di comparizione con penale
o0201079.035vb 1421 ottobre 27 Salary set for workforces for the winter. uomo con buoi di Cagnano
o0201079.035vb 1421 ottobre 27 Salary set for workforces for the winter. uomo con bue di Cagnano
o0201079.044vf 1421 novembre 21 Order to the treasurer not to pay the auditor the fee set for auditing the accounts of the new gabelles until he returns the sum anticipated on his account by the notary of the Opera. camarlingo - paga con condizione al revisore
o0201079.068a 1421 luglio 18 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man to transport stones and other things up to the cupola with the new machine. Bartolo di Bartolomeo Cagnano, cavatore - giornate con buoi e uomo su cupola con edificio
o0201079.068a 1421 luglio 18 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man to transport stones and other things up to the cupola with the new machine. Bartolo di Bartolomeo Cagnano, cavatore - giornate con buoi e uomo su cupola con edificio
o0201081.008a 1422 agosto 4 Price set for ox-driven transport of materials up to the cupola. Dino di Cola, notaio dell'Opera - presenzia a accordo con trattore
o0201081.010vb 1422 agosto 7 Acceptance of broad bricks with tare of one quarter of the contract price. provveditore - accettazione di quadroni con tara
o0201081.010vb 1422 agosto 7 Acceptance of broad bricks with tare of one quarter of the contract price. altri incaricati - accettazione di quadroni con tara
o0201081.029a 1422 novembre 23 Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty. Salvestro di Tommaso da Candia, esattore catturato - liberazione da detenzione con fideiussione
o0201081.029a 1422 novembre 23 Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty. Antonio d'Andrea Lisa, esattore catturato - liberazione da detenzione con fideiussione
o0201082.056a 1422/3 marzo 22 Contract to ox driver to hoist loads up to the cupola. Matteo di Francesco Baccellone, trattore di pesi con buoi - allogagione per tirare pesi su cupola
o0201082.075vb 1423 giugno 9 Payment for expenditures for the feast of Saint John the Baptist. operai - fanno stanziamento con consoli per festa
o0201082.075vb 1423 giugno 9 Payment for expenditures for the feast of Saint John the Baptist. consoli dell'Arte della Lana - fanno stanziamento con operai per festa
o0201083.010vb 1423 novembre 6 Registration of the days served by an ox driver to adapt a rope. Checco di Baccellone, tiratore di pesi con buoi - iscrizione delle giornate perse per canapo
o0201086.007f 1424/5 marzo 20 Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon. operai - fanno composizione con Anghiari
o0201086.019vb 1425 maggio 31 Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary. lavoranti - divieto di farsi collare con penale
o0201086.022vb 1425 giugno 12 Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens. operai - deliberarono con consoli su esazione
o0201086.022vb 1425 giugno 12 Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens. consoli - deliberarono con operai su esazione
o0201086.023b 1425 giugno 19 Prohibition to lend bundles of cloth hangings. operai - autorizzano prestito con consoli
o0201086.023va 1425 giugno 19 Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings. operai - deliberano con consoli per prestito cose
o0201086.023va 1425 giugno 19 Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings. consoli dell'Arte della Lana - deliberano con operai per prestito cose
o0202001.001a 1425 luglio 2 Incipit with the wardens in office for the second semester of 1425. operai - deliberano con i consoli dell'Arte
o0202001.001a 1425 luglio 2 Incipit with the wardens in office for the second semester of 1425. consoli dell'Arte della Lana - deliberano con operai
o0202001.019vb 1425 dicembre 24 Salaries of masters. Montino di Brogio, maestro che lavora con bove
o0202001.019vb 1425 dicembre 24 Salaries of masters. Antonio di Fastello, maestro che lavora con bove
o0202001.039d 1426 agosto 16 Hiring of carter with two horses for removal of earth and hoisting loads up to the cupola. Giunta di Franco, carrettiere con due cavalli
o0202001.039d 1426 agosto 16 Hiring of carter with two horses for removal of earth and hoisting loads up to the cupola. Giunta di Franco, carrettiere con due cavalli
o0202001.039va 1426 agosto 19 Authorization to the treasurer to pay workers. Nencio di Paoletto, tira alla colla con buoi
o0202001.085vd 1428 giugno 4 Authorization to the administrator to have marble conveyed from Pisa to the port of Signa. provveditore - tratta prezzo trasporto marmo con scafaioli
o0202001.089g 1428 agosto 16 Tare on three pieces of white marble conveyed from Pisa, because veined and black. provveditore - accredita con tara
o0202001.092vm 1428 ottobre 12 Term of payment for taxes to the canons of the Duomo. canonici - pagano tassa con prebenda
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. maestri - salario cupola con pioggia e neve
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. manovali - salario cupola con pioggia e neve
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. camarlingo - paga maestranze cupola con pioggia e neve
o0202001.108vd 1429 giugno 16 Order to circumscribe with a cord the area with the houses yet to be demolished for the cloistering of the canons. Filippo di ser Brunellesco - circoscrive con corda area case da demolire
o0202001.108vd 1429 giugno 16 Order to circumscribe with a cord the area with the houses yet to be demolished for the cloistering of the canons. Battista d'Antonio, capomaestro - circoscrive con corda area case da demolire
o0202001.115vc 1429 ottobre 26 Authorization to two canons to keep their respective mothers with them. Ardito da Antella, messer, canonico - tiene madre con
o0202001.115vc 1429 ottobre 26 Authorization to two canons to keep their respective mothers with them. Giovanni Rondinelli, messer, canonico - tiene madre con
o0202001.117ve 1429 novembre 21 Authorization to canon to keep a woman over age 45. Giovanni Rondinelli, messer, canonico - può tenere serva con
o0202001.118vb 1429 dicembre 12 Authorization to chaplain to keep his mother with him. Cristofano di Tingo, ser, cappellano - può tenere madre con
o0202001.124va 1430 marzo 30 Registration of the daily wages of masters who went to work for the captains of Parte Guelfa. maestri che lavorano con Parte Guelfa - iscrizione delle giornate
o0202001.128e 1430 giugno 16 Letters to the count of Poppi and the Podestà of Dicomano and Corniolo instructing them to punish those responsible for damages to the forest of the Opera and prohibit the entrance of outsiders; open letter for the guard of the forest with notification to the rectors of the countryside to assist him in his appointment. guardia della selva - comunica con rettori contado su custodia selva
o0202001.146c 1431 luglio 13 Authorization to sell the materials coming from the demolition of the jetties in the chiasso Bertinelli. maestri che demolirono gli sporti - pagati con ricavato dalle vendite
o0202001.146c 1431 luglio 13 Authorization to sell the materials coming from the demolition of the jetties in the chiasso Bertinelli. manovali che demolirono gli sporti - pagati con ricavato dalle vendite
o0202001.146vg 1431 luglio 21 Authorization to pay the workers who completed the castle of Castellina with priority over other payments. maestri - Castellina, paga con priorità
o0202001.146vg 1431 luglio 21 Authorization to pay the workers who completed the castle of Castellina with priority over other payments. manovali - Castellina, paga con priorità
o0202001.147h 1431 agosto 16 Removal of the household goods from the houses of the chaplains who failed thrice a week to meet the obligation of saying mass. cappellani - puniti con sgombero
o0202001.158vf 1432 aprile 29 Hiring of a master with the obligation to pay off his debt with the Opera in work. Niccolò di Buione, maestro - sconta debito con lavoro
o0202001.160h 1432 maggio 10 Dismissal of masters and new hiring. Niccolò di Buione, maestro - sconto debito con lavoro
o0202001.195vi 1432/3 febbraio 18 Prohibition to the master builder to hire unskilled workers without authorization. manovali - condotti con autorizzazione
o0202001.196a 1432/3 marzo 12 Approval of the resolutions of a warden who has gone on to another appointment. Agnolo di Bindo Vernaccia, operaio - incompatibilità con camarlingato al guado
o0202001.200vi 1433 giugno 18 Prohibition to send masters and employees with salary over 15 soldi to convoke the wardens. maestri con salario sopra 15 soldi - non possono convocare operai
o0202001.203vp 1433 luglio 31 Commission to a (warden) for supply of broad bricks. Michele di Giovanni Riccialbani - si accorda con fornaciaio
o0202001.234i 1435 maggio 18 Term of payment to the master builder for the extinction of his debt in monthly installments to be deducted from his salary. Battista d'Antonio, capomaestro - indebitato con l'Opera
o0202001.234va 1435 maggio 18 Term of payment for debt to the (scribe) Filippozzo di Giovenco Bastari - è indebitato con l'Opera
o0202001.235vb 1435 giugno 9 Order to the master builder to wall up a window and door existing between his house and the Opera. capomaestro - ha casa confinante con Opera
o0202001.250d 1435/6 marzo 9 Letter to the vicar of the Mugello instructing him to precept a master glazier to appear in court at the request of the wardens. famiglio - inviato per una lettera con risposta
o0202001.251vi 1436 aprile 3 Term of payment for debt to the master builder. Battista d'Antonio, capomaestro - indebitato con l'Opera
o0202001.256a 1436 luglio 24 Loan of rope to the communities of Colle val d'Elsa and permit to masters to travel there to help to hoist some bells. maestri - aiutano a tirare campana con canapo
o0204004.009vp 1432 settembre 17 Authorization to some masters of the cupola to work on other tasks, excluding stone carving, when the weather is inclement. maestri della cupola - non lavorano con tempo inclemente se non tratti
o0204004.009vp 1432 settembre 17 Authorization to some masters of the cupola to work on other tasks, excluding stone carving, when the weather is inclement. maestri della cupola - tratti per arricciare e altro con tempo inclemente
o0204004.011b 1432 ottobre 1 Permission to supply what is needed for the alterations to the stable of messer Bartolomeo Frescobaldi. Bartolomeo Frescobaldi, messer, debitore - paga acconcimi con prebenda
o0204004.020b 1433 aprile 18 Payment to a carter for buying an ox. Nanni di Goro, carradore che tira i pesi con i buoi - prestito per acquistare un bue
o0204004.023f 1433 giugno 18 Prohibition to send masters with salary higher than fifteen soldi on convocation service. maestri con salario sopra 15 soldi - non devono essere usati per servizio convocazione
o0204008.031vb 1418 ottobre 24 Salary of the accountant for the audit of the accounts of the treasurers of the gabelles and of the cashiers of the communal treasury. Piero di ser Nofri Biffoli, rivede ragioni con Francesco Bagnesi
o0204008.082a 1420 giugno 4 Payment for various expenditures. operai - colazione con consoli
o0204008.082a 1420 giugno 4 Payment for various expenditures. consoli - colazione con operai
o0204008.089vd 1420 settembre 26 Payment of days worked by unskilled worker who has been sent away. Benedetto d'Antonio, manovale sta con Cambio Russi
o0204008.089vd 1420 settembre 26 Payment of days worked by unskilled worker who has been sent away. Benedetto d'Antonio, manovale sta con Cambio Russi - mancata iscrizione giornate lavorate
o0204008.091d 1419 dicembre 16 Payment to bowl maker for various purchases. Piero di Cofaccia - legato con cinghia per stare alla colla
o0204008.098a 1420 dicembre 30 Payment for various expenditures. operai - vegliano con torchi
o0204008.104va 1420/1 gennaio 10 Payment for petty expenses. operai - veglia con torchi
o0204008.105a 1420/1 marzo 19 Payment for petty expenses. operai - veglia con torchi
o0204008.116a 1421 giugno 4 Payment for petty expenses. operai - colazione con consoli
o0204008.116a 1421 giugno 4 Payment for petty expenses. consoli - colazione con operai
o0204008.117vb 1421 luglio 17 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man. Bartolo di Bartolomeo di Cagnano, cavatore - giornate con buoi e uomo (su cupola con edificio)
o0204008.117vb 1421 luglio 17 Payment to quarrier for 30 days' work with a pair of oxen and a man. Bartolo di Bartolomeo di Cagnano, cavatore - giornate con buoi e uomo (su cupola con edificio)
o0204009.063a 1423 giugno 10 Payment for expenditures for the feast of Saint John the Baptist. operai - fanno stanziamento con consoli per festa
o0204009.063a 1423 giugno 10 Payment for expenditures for the feast of Saint John the Baptist. consoli - fanno stanziamento con operai per festa
o0204009.067b 1423 agosto 13 Payment for petty expenses. maestri esaminatori di modello catena - onoranze con vino
o0204009.071a 1423 dicembre 18 Payment for petty expenses. preti - portano barella con reliquia
o0204009.080vb 1424 aprile 11 Payment for petty expenses. Bernardo d'Andrea, lavoratore di Bartolomeo Parigi - aiuta a tirare su pesi con buoi
o0204009.095ve 1424/5 gennaio 24 Salary of Lorenzo of Bartoluccio with deduction for the days in which he went to Venice with ambassadors. Lorenzo di Bartoluccio - va a Venezia con ambasciatori
o0204009.096va 1424/5 gennaio 12 Payment for petty expenses. operai - colazione con consoli
o0204009.096va 1424/5 gennaio 12 Payment for petty expenses. consoli - colazione con operai
o0204009.110vb 1425 ottobre 4 Payment for various expenditures. chierici di Santa Reparata - ornano con alloro
o0204011.009vn 1423 aprile 9 Allocation of funds to help an unskilled worker who has fallen. Agnolino da Germania, manovale - caduta con danni a spalla
o0204011.021vb 1425 marzo 27 Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon. operai - fanno composizione con Anghiari
o0204011.025i 1425 maggio 31 Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. maestri - divieto di farsi collare con penale
o0204011.025i 1425 maggio 31 Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. manovali - divieto di farsi collare con penale
o0204011.025i 1425 maggio 31 Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary. (maestri) di casa - divieto di farsi collare con penale
o0204011.034vd 1426 aprile 17 Authorization to messenger to demand payment with the help of the local authorities, but not in val di Nievole nor at Dicomano nor beyond Montevarchi. Guelfo, messo - grava con aiuti
o0204012.012f 1425/6 gennaio 27 Payment for expenditures made for the procession for the relic of Saint John the Baptist. preti con stendardo - offerta
o0204012.012f 1425/6 gennaio 27 Payment for expenditures made for the procession for the relic of Saint John the Baptist. preti con torchi - offerta
o0204012.015b 1426 giugno 20 Various expenditures for the procession of Saint John and of the Madonna of Impruneta. preti con stendardo - offerta
o0204012.015b 1426 giugno 20 Various expenditures for the procession of Saint John and of the Madonna of Impruneta. preti con torchi - offerta
o0204012.034vg 1426/7 gennaio 22 Balance of payment to master mason for work at Malmantile. Ambrogio di Leonardo, maestro muratore - Malmantile, divide lavoro con socio
o0204012.034vg 1426/7 gennaio 22 Balance of payment to master mason for work at Malmantile. Maestraccio, (maestro muratore) compagno d'Ambrogio di Leonardo - Malmantile, divide lavoro con socio
o0204012.053va 1427 luglio 14 Payment for various expenditures made for the feast of Saint John. preti con barella e stendardo
o0204012.053va 1427 luglio 14 Payment for various expenditures made for the feast of Saint John. preti con torchi
o0204012.059vd 1427 novembre 13 Salary of the (collaborator) of the treasurer of the forced loans. Sandro di Simone Rondinelli, sta con camarlingo prestanze
o0204012.066vc 1427 dicembre 23 Payment for various expenditures for the procession for the arrival of the altarpiece of Santa Maria dell'Impruneta. preti con stendardo - mancia
o0204012.082va 1428 giugno 10 Payment for various expenditures for the feast of Saint John the Baptist. preti con stendardo
o0204012.082va 1428 giugno 10 Payment for various expenditures for the feast of Saint John the Baptist. preti con stendardo - guanti
o0204012.092ve 1428 maggio 12 Payment to a smith for various purchases. Bernardo d'Amerigo, provveditore - fa conto con fabbro
o0204013.004a 1430 dicembre 2 Payment for petty expenses. operai - colazione con consoli
o0204013.006a 1430/1 gennaio 3 Payment for petty expenses. operai - colazione con consoli
o0204013.008f 1430/1 marzo 14 Payment for petty expenses. operai - colazione con consoli
o0204013.022d 1431 dicembre Payment for a repast. operai - colazione con consoli
o0204013.056vo 1433 giugno 4 Payment for trip to Lucca with letter for the Elders. Francesco d'Andrea Fraschetta - inviato a Lucca con lettera per marmi
o0204013.057vr 1433 giugno 15 Payment for a trip to Lucca. Checco d'Andrea Fraschetta - inviato a Lucca con lettera per marmi
o0204013.057vs 1433 giugno 15 Salary of Luigi di Ghinozzo Pazzi. Luigi di Ghinozzo Pazzi, sta con camarlingo delle prestanze
o0204013.086va 1434 dicembre 31 Payment for expenditures for the officials' repast on the occasion of the arrival of the altarpiece of Impruneta. operai - colazione con consoli
o0204013.086va 1434 dicembre 31 Payment for expenditures for the officials' repast on the occasion of the arrival of the altarpiece of Impruneta. consoli dell'Arte della Lana - colazione con operai
o0204013.086va 1434 dicembre 31 Payment for expenditures for the officials' repast on the occasion of the arrival of the altarpiece of Impruneta. ufficiali dell'Arte della Lana - colazione con operai
o0204013.101g 1435 giugno 17 Payment for travel expenditures to Pisa for the Parlascio wallworks. maestro di scalpello - Pisa, inviato con Brunelleschi
o0204013.119a 1435/6 marzo 2 Payment for petty expenses. operai - (colazione con consoli)
o0204013.119a 1435/6 marzo 2 Payment for petty expenses. consoli - (colazione con operai)
o0204013.123va 1436 marzo 26 Payment for petty expenses. Antonio di Piero, sta con arcivescovo - comanda preti per processione
o0204013.132va 1436 luglio 4 Payment for petty expenses. operai - colazione con consoli
o0204013.132va 1436 luglio 4 Payment for petty expenses. consoli dell'Arte della Lana - colazione con operai
o0204013.135vc 1436 agosto 22 Payment for expenditures incurred for trip and stay in Vicopisano of wardens and servants and consignment of documents. Simone di Lorenzo, famiglio - Vicopisano, spese viaggio con operai
o0204034.003va 1424/5 gennaio 12 Account of petty expenses. operai - colazione con consoli
o0204034.003va 1424/5 gennaio 12 Account of petty expenses. consoli dell'Arte della Lana - colazione con operai
o0801001.032vb 1434 agosto 26 Account of a (carter) for work with oxen. Bartolino di Cagnano, lavora con i buoi
o0801001.090va 1434 dicembre 20 Account of the messenger for petty expenses. preti con stendardo - mancia
o0801002.024vc 1435 luglio 30 Account of master carpenter and his collaborators for days worked. Martino di Giovanni, sta con Agnolo di Lazzaro
o0801002.041vc 1435 agosto 1 Individual account for days worked. Martino di Nanni, sta con maestro Agnolo
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore