space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D

E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  2101-2250 A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3565 


Previous
dicto
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201082.003va 1422/3 febbraio 15 Restitution of pawn. Text: capture et restituat dicto Simoni, dummodo Simon
o0201082.004d 1422/3 febbraio 19 Cancellation of debt for forced loans already cancelled by the Commune. Text: et abolentur de dicto libro ZZ per
o0201082.004vc 1422/3 febbraio 19 Term of payment for debt for forced loans and properties with approval of guaranty and restitution of pawns. Text: ut patet in dicto registro c. 49,
o0201082.004vd 1422/3 febbraio 19 Letter to the Captain of Pisa for term of payment of debt with summons for 4 citizens. Text: presentem mensem, elapso dicto termine mittant Florentie
o0201082.005a 1422/3 febbraio 19 Order to stonecutter to pay again for white marble previously purchased. Text: quantitas alias soluta dicto camerario.
o0201082.005vf 1422/3 marzo 9 Term of payment to the hospital of Santa Maria del Pellegrinaggio and restitution of pawns. Text: dictam quantitatem in dicto termino, et in
o0201082.006a 1422/3 marzo 9 Release of arrested person who is not the holder of the properties for which he was enjoined to pay. Text: predictus etiam de dicto mense februarii proxime
o0201082.006vd 1422/3 marzo 9 Proclamation for redemption and sale of pawns. Text: futuros, alias, elapso dicto termino, pignora vendi
o0201082.009c 1423 marzo 30 Term of payment for debt for forced loans. Text: fideiussit; et elapso dicto tempore gravetur ipse
o0201082.009va 1423 aprile 9 Term of payment to sons of debtor. Text: ut patet in dicto libro c. 84,
o0201082.010vb 1423 aprile 15 Permission to two stonecutters to work outside the Opera. Text: Sancti Michaellis pro dicto tempore XII dierum
o0201082.012vc 1423 aprile 28 Order to stonecutters to work in Trassinaia. Text: etiam laborent in dicto laborerio, quorum nomina
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: pluribus conductoribus pro dicto pretio minuito non
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: locationem supra factam dicto Pardo et sociorum
o0201082.017b 1423 maggio 7 Permission to a master with a partner to work outside the Opera. Text: operariis laborandi in dicto oratorio pro XII
o0201082.018va 1423 giugno 2 Term to master of glass oculi for retrieving the designs. Text: iunii, alias elapso dicto termino possit gravari
o0201082.018vb 1423 giugno 2 Order to master sculptor to work on a gargoyle. Text: laborerium, alias elapso dicto termino dictus Bernardus
o0201082.019b 1423 giugno 2 Correction and reduction of supply contract with kilnman. Text: visa correctione facta dicto die XXVIII aprilis
o0201082.020d 1423 giugno 9 Cancellation of debt for property gabelle overpaid. Text: marginetur, ut in dicto registro tertii annorum
o0201082.020vc 1423 giugno 17 Authorization of payment to kilnmen. Text: introitum prout in dicto stantiamento continetur, non
o0201082.020vc 1423 giugno 17 Authorization of payment to kilnmen. Text: verbis insertis in dicto stantiamento.
o0201082.020vd 1423 giugno 17 Order to the scribe of the daily wages and the administrator to register the accounts every week, under penalty of dismissal. Text: sit remotus a dicto offitio; et predicta
o0201082.021c 1423 giugno 18 Revocation of demand of payment on properties declared not taxable by the office of the comptrollers. Text: sindicum Vallis Unbrose dicto Iacobo et aliis
o0201082.021c 1423 giugno 18 Revocation of demand of payment on properties declared not taxable by the office of the comptrollers. Text: bona non pertinent dicto Iacobo ullo modo;
o0201082.021c 1423 giugno 18 Revocation of demand of payment on properties declared not taxable by the office of the comptrollers. Text: predicta liberata a dicto offitio regulatorum rationibus
o0201082.022b 1423 giugno 18 Concession of right of recourse to supplier of marble for failed transport and letter to the Podestà of Montelupo. Text: et non restituit dicto Bertino dictos florenos
o0201082.022b 1423 giugno 18 Concession of right of recourse to supplier of marble for failed transport and letter to the Podestà of Montelupo. Text: idcirco concesserunt regressum dicto Bertino de dicta
o0201082.056a 1422/3 marzo 22 Contract to ox driver to hoist loads up to the cupola. Text: promiserunt dicti locatores dicto Matteo quod continuo
o0201082.065vc 1422/3 febbraio 5 Payment for transport of stones. Text: in Opera in dicto tempore suprascripto, eidem
o0201082.066ve 1422/3 febbraio 15 Payment for removing earth. Text: pro sarcina in dicto tempore, in totum,
o0201082.068vb 1422/3 marzo 23 Payment for a supply of sand for mortar. Text: in Operam in dicto tempore et ad
o0201082.069vd 1423 marzo 30 Payment for hauling lumber out of the water and transporting it. Text: pro conductura in dicto tempore a ianua
o0201082.072h 1423 aprile 15 Payment to Filippo Brunelleschi for the invention of the crane of the cupola hoist. Text: magnia et pro dicto laborerio, in totum
o0201082.076i 1423 giugno 17 Salary of the messenger. Text: Dominicho Segnie dicto Fermalpunto nuptio dicte
o0201082.082vb 1422/3 marzo 3 Arrest for debts of forced loans and pardons of forced loans. Text: Mattee Cenni Dini dicto libro rubeo a
o0201083.003vc 1423 luglio 29 Cancellation of debt for property gabelle for exemption granted to the Commune of Valiano. Text: casu marginentur in dicto libro.
o0201083.003vd 1423 luglio 29 Proclamation for sale of pawns. Text: dies, alias elapso dicto tempore et postea
o0201083.007b 1423 settembre 24 Notification to the treasurers of the gabelles to pay the money due within term under penalty of being reported to the debtors' registry. Text: ottobris; et elapso dicto tempore mictatur ad
o0201083.008vd 1423 ottobre 6 Term of payment to guarantor of master of glass oculi. Text: et quod elapso dicto tempore gravetur pro
o0201083.009vb 1423 novembre 6 Prohibition to demand payment of debtors for debt for herd livestock. Text: Castro debitor in dicto libro a c.
o0201083.009vb 1423 novembre 6 Prohibition to demand payment of debtors for debt for herd livestock. Text: ut patet in dicto libro a c.
o0201083.009vb 1423 novembre 6 Prohibition to demand payment of debtors for debt for herd livestock. Text: del Castro in dicto libro a c.
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: esse debent in dicto centinario abetes VI
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: fienda et pro dicto tempore libras ducentas
o0201083.056c 1423 luglio 27 Contract for cutting, trimming and transport of fir lumber. Text: quantitatem supradictam finito dicto tempore dicte conducte;
o0201084.001ve 1423/4 gennaio 4 Order to the master builder to restore a ruined piece of marble on the bell tower. Text: prout videbitur expediens dicto capudmagistro.
o0201084.003c 1423/4 gennaio 27 Concession of sale of pawns with guaranty and term for giving back pawns to distrained party before said sale. Text: futuros antequam concendantur dicto Filippo.
o0201084.003va 1423/4 gennaio 27 Commission to the administrator of Pisa to have a large rope made. Text: predictis scribatur lictera dicto Iuliano in forma
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. Text: etiam quod in dicto hospitale firmiter invenitur
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. Text: recipere debentes a dicto hospitale quibuscumque de
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. Text: vel alium pro dicto hospitale possessa quomodolibet
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. Text: tunc existente in dicto offitio operariorum faciendi
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. Text: facto capsus ab dicto offitio in quo
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. Text: et restitui debeat dicto hospitali et cuicumque
o0201084.003vb 1423/4 gennaio 27 Prohibition to demand payment from the hospital of Santa Maria Nuova, because it is a charitable institution, and to demand payment of, arrest and distrain its personnel. Text: hospitalem indepnem ab dicto gravamine, non obstante
o0201084.005vb 1423/4 febbraio 11 Contract for figure previously commissioned to Giovanni di Bartolo, absent from Florence for debts, to Bernardo Ciuffagni with notification to the brother of said Giovanni to declare the expenditures incurred by Rosso in cutting it from the "masso" and transporting it to the port. Text: ut dicitur, locata dicto Iohanni, que fighura,
o0201084.005vb 1423/4 febbraio 11 Contract for figure previously commissioned to Giovanni di Bartolo, absent from Florence for debts, to Bernardo Ciuffagni with notification to the brother of said Giovanni to declare the expenditures incurred by Rosso in cutting it from the "masso" and transporting it to the port. Text: existentes debeat restitui dicto Iohanni antequam dictus
o0201084.006a 1423/4 febbraio 11 Letter to the Captain of Cortona for proclamation about the testaments and term of payment for tax. Text: f.p.; et elapso dicto tempore erunt gravati
o0201084.006vc 1423/4 febbraio 18 Order to suppliers to consign mortar. Text: Opere; et elapso dicto tempore et postea
o0201084.008a 1423/4 febbraio 23 Confirmation of work to cooper and price set for the material supplied. Text: bottaio, ipsum in dicto artificio confirmaverunt in
o0201084.009vc 1423/4 marzo 11 Sale of wax offered for the feast of Candlemas. Text: dictam ceram concesserunt dicto Marcho pro pretio
o0201084.010vc 1423/4 marzo 22 Authorization to sell lumber at reduced price. Text: ad introitum pro dicto pretio, prout et
o0201084.012e 1424 aprile 4 Concession of a marble head to Ciuffagni. Text: dederunt et concesserunt dicto Bernardo unam testam
o0201084.012va 1424 aprile 4 Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera. Text: ghabella pignorum pro dicto anno, ut supra
o0201084.012va 1424 aprile 4 Ruling in favor of the treasurer of the pawns with reduction of the price of his appointment due to the Opera. Text: teneatur et debeat dicto camerario Opere recipienti
o0201084.013b 1424 aprile 4 Cancellation of debt to master of organs. Text: ipsum cancellare de dicto libro signato A
o0201084.013vc 1424 aprile 11 Rehiring of workers in the Trassinaia quarry. Text: Trassinaie, possit in dicto loco redire ad
o0201084.013vc 1424 aprile 11 Rehiring of workers in the Trassinaia quarry. Text: et similiter in dicto loco miserunt etiam
o0201084.013vd 1424 aprile 11 Letter to the Podestà of Signa with notification of summons for debtor and term of payment for property gabelle. Text: futuram, alias elapso dicto tempore ipsa gravabitur
o0201084.016vc 1424 giugno 16 Right of recourse to a person enjoined to pay for the parish of Santa Maria a Fagna. Text: alia parte pro dicto populo, registro gratiarum
o0201084.017a 1424 luglio 16 Authorization to administrator or master builder to contract out supply of lumber in accordance with a private agreement. Text: ipsorum possit pro dicto pretio et mensuris,
o0201084.030a 1423/4 gennaio 12 Contract for management of the Opera's pawns. Text: solvere tenetur in dicto tempore et termino
o0201084.030va 1424 marzo 30 Supply contract for white marble. Text: tenendis dictus provisor dicto nomine obligavit dictis
o0201084.030va 1424 marzo 30 Supply contract for white marble. Text: Bertinus et Nannes dicto provisori obligaverunt pro
o0201084.043b 1423/4 febbraio 23 Payment of annual rent of quarry. Text: auri quadraginta in dicto tempore, in totum
o0201084.045vf 1424 aprile 4 Payment for copper net to repair the window of the audience hall. Text: pro soprapiù pro dicto filo ramis, in
o0201084.075g 1423/4 febbraio 18 Arrest for debt for herd livestock. Text: Antonium Lasa; et dicto die Guarente Pieri
o0201085.001va 1424 ottobre 13 Cancellation of debt for herd livestock gabelle already paid under other name. Text: apudissa marginetur in dicto libro mandrialium primi
o0201085.002va 1424 novembre 7 Authority to two wardens to pay to creditors the amount owed by the ex treasurer. Text: et personis in dicto quaterno dicti Francisci
o0201085.003a 1424 novembre 7 Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials. Text: ipsos tres de dicto gravamento intelligatur et
o0201085.003c 1424 novembre 22 Order to master builder, administrator and scribe to compile each one a written report about the workers on a daily wage basis, so that the wardens are fully informed and can set their salaries. Text: dictis laborantibus pro dicto tempore salarium condecens.
o0201085.003vc 1424 novembre 22 Authority to master builder and administrator to contract out transport of doors from the castle of Malmantile to that of Lastra and their mounting at the destination. Text: Lastre et in dicto castro ponendi pro
o0201085.004a 1424 dicembre 2 Salary set for workforces for the winter. Text: fuit factum eidem dicto tempore salarium s.
o0201085.005va 1424 dicembre 2 Term of payment for debt for pardons and for the wine, butchering, milling and property gabelles to various parishes. Text: decem; item in dicto registro c. 39
o0201085.005va 1424 dicembre 2 Term of payment for debt for pardons and for the wine, butchering, milling and property gabelles to various parishes. Text: otto; item in dicto registro c. 2
o0201085.006b 1424 dicembre 9 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: Existente preposito dicto Antonio. Supradicti operarii
o0201085.006b 1424 dicembre 9 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: dictos operarios de dicto debito.
o0201085.008a 1424 dicembre 20 Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries. Text: et quod pro dicto tempore Batista Antonii
o0201085.008b 1424 dicembre 20 Authorization to the administrator to withhold from the salary of the masters of Lastra and Malmantile a certain sum for having measured the work and reviewed the accounts. Text: magistris retinere de dicto eorum salario, videlicet
o0201085.008b 1424 dicembre 20 Authorization to the administrator to withhold from the salary of the masters of Lastra and Malmantile a certain sum for having measured the work and reviewed the accounts. Text: Bernardus stetit in dicto castro Lastre ad
o0201085.030a 1424 dicembre 20 Contract for cutting and transport of lumber. Text: operarios dicte Opere dicto Iacobo Nannis Campane,
o0201085.040b 1424 novembre 7 Payment for the purchase of a rope. Text: dicta Opera a dicto Piero, prout apparet
o0201085.040vg 1424 novembre 7 Salary of the messenger. Text: Dominico Segne dicto Fermalpunto nuntio Opere
o0201085.042i 1424 novembre 7 Payment to carter. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum c.
o0201085.042l 1424 novembre 7 Payment to sawyer of boards in the forest. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum c.
o0201085.042va 1424 novembre 24 Payment to master carpenters for manufacture of the doors of Malmantile. Text: magistris foret de dicto magisterio et manifactura
o0201085.042vb 1424 novembre 24 Payment for the purchase of broad bricks. Text: Gherardo, sed solum dicto Niccolao, et hoc
o0201085.042vb 1424 novembre 24 Payment for the purchase of broad bricks. Text: et acceptante predicta dicto Gherardo suo nomine
o0201085.043vf 1424 dicembre 9 Payment for the purchase of mortar. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum signato
o0201085.044b 1424 dicembre 9 Payment for the purchase of mortar. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum c.
o0201085.044vc 1424 dicembre 9 Payment for removing earth. Text: prout apparet in dicto libro et cartis
o0201085.044ve 1424 dicembre 9 Payment for transport of sandstone blocks. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum cartis
o0201085.044vg 1424 dicembre 9 Payment for the purchase of roof tiles. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum cartis
o0201085.044vh 1424 dicembre 9 Payment to master wallers for the castle of Malmantile. Text: Decem Pisarum pro dicto Ambroxio et sociis
o0201085.045b 1424 dicembre 9 Payment for transport of a stone with hole bored for the main tribune. Text: Montino predicto pro dicto tempore pro uno
o0201085.045b 1424 dicembre 9 Payment for transport of a stone with hole bored for the main tribune. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum c.
o0201085.045c 1424 dicembre 9 Payment for transport of large sandstone blocks for the cupola. Text: prout apparet in dicto libro stantiamentorum cartis
o0201085.045f 1424 dicembre 9 Payment for transport of sandstone blocks to illuminate the passageway of the cupola. Text: Salvi predicto pro dicto tempore pro carratis
o0201085.045f 1424 dicembre 9 Payment for transport of sandstone blocks to illuminate the passageway of the cupola. Text: apparet in libro dicto stantiamentorum cartis predictis,
o0201085.046vb 1424 dicembre 20 Payment to the master builder's assistant in measuring the walls of Lastra. Text: Iacobo Sandri pro dicto tempore, quo stetit
o0201085.046vf 1424 dicembre 20 Payment to cover the roof of the Pope's residence in Santa Maria Novella. Text: Blaxio Segne pro dicto tempore et dicta
o0201085.066b 1424 novembre 17 Guaranty for debt for forced loans. Text: quolibet mense pro dicto Filippo soldos viginti
o0201085.075b 1424 ottobre 3 Request of sequestration of money deposited with third parties for reimbursement of expenditures for a right of recourse. Text: ut patet in dicto regresso, quam quantitatem
o0201086.001va 1424/5 gennaio 12 Term of payment to the Commune of Gangalandi and letter to the Podestà for demand payment of the debtors. Text: sunt ad solvendum dicto Communi Ghanghalandi pro
o0201086.001vb 1424/5 gennaio 12 Letter to the Podestà of Signa for a term of payment with guarantor. Text: casu quo predicta dicto termino non fecerit,
o0201086.001vc 1424/5 gennaio 12 Letter of summons for Fra Bernardino. Text: et quod elapso dicto termino gravabitur eius
o0201086.002a 1424/5 gennaio 12 Letters to the vicars of the countryside for public proclamations regarding redemption of pawns with term for their sale. Text: futuri, alias elapso dicto termino dicta pignora
o0201086.002vb 1424/5 gennaio 24 Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry. Text: dabit et solvet dicto camerario Opere quod
o0201086.002vf 1424/5 gennaio 29 Order to debtor to make a deposit for the recompense of the jurist called for legal advice on his case. Text: exactores dicte Opere dicto domino Iacobo pro
o0201086.003a 1424/5 gennaio 29 Letter with summons of Fra Bernardino for explanations in the lawsuit in course between him and the Ghiberti about the design of two oculi of the cupola. Text: fideiussor ad solvendum dicto Laurentio illud quod
o0201086.003va 1424/5 febbraio 9 Proclamation with term for redemption of pawns. Text: februarii, alias elapso dicto termino dicta pignora
o0201086.004vd 1424/5 febbraio 27 Term of payment for debt for property gabelle. Text: et noluerunt durante dicto termino non posse
o0201086.004ve 1424/5 febbraio 27 Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary. Text: et quod de dicto precepto pro eius
o0201086.005vd 1424/5 marzo 7 Authorization to the administrator to rent out the shop called the Galea. Text: non inceperit laborare dicto tempore pro florenis
o0201086.005vd 1424/5 marzo 7 Authorization to the administrator to rent out the shop called the Galea. Text: cum condictione quod dicto tempore non laborando
o0201086.006a 1424/5 marzo 7 Registration of the daily wages of stonecutters in Trassinaia and setting of salary for workers. Text: Blaxium Stefani pro dicto tempore et cum
o0201086.007f 1424/5 marzo 20 Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon. Text: dictos operarios cum dicto Communi Anglaris; et
o0201086.008vc 1425 aprile 3 Term of payment for debt for property gabelle of the priests. Text: Ridolfis eorum in dicto offitio collegis, dato,
o0201086.008vc 1425 aprile 3 Term of payment for debt for property gabelle of the priests. Text: de Marcignana in dicto Communi in florenis
o0201086.008vc 1425 aprile 3 Term of payment for debt for property gabelle of the priests. Text: Miniatis de solvendo dicto tempore dictam quantitatem
o0201086.008vd 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Palaia for investigation in favor of a debtor for debt for gabelle on ovine livestock. Text: cogatur ad restituendum dicto Nanni libras septem
o0201086.008ve 1425 aprile 3 Cancellation of debt erroneously written in two registers. Text: et remotus de dicto registro et quod
o0201086.008ve 1425 aprile 3 Cancellation of debt erroneously written in two registers. Text: dictum Christofanum de dicto registro cancellare, ex
o0201086.008ve 1425 aprile 3 Cancellation of debt erroneously written in two registers. Text: dicta quantitate in dicto registro solvisse, adeo
o0201086.009c 1425 aprile 3 Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers. Text: dicta pignora pro dicto pretio.
o0201086.009d 1425 aprile 3 Term of payment to debtor for debt for property gabelle of the priests with guaranty. Text: Miniate de solvendo dicto tempore dictam summam.
o0201086.009e 1425 aprile 3 Term of payment to the Commune of Castelfranco in the lower Valdarno with guaranty. Text: fideiubeat de solvendo dicto tempore dictam summam,
o0201086.009vc 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle. Text: probet Mateum de dicto loco habuisse bestias
o0201086.009vc 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle. Text: cogatur ad restituendum dicto Tanti soldos quinquaginta
o0201086.009vd 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of San Gimignano for demand of payment to the Commune for debt for property gabelle for the oratory of San Galgano. Text: dictum Commune pro dicto debito occaxione dictorum
o0201086.010c 1425 aprile 12 Letter to the administrator of Pisa for copy of writings concerning a testamentary bequest. Text: civitate Pisarum obligata dicto ser Ulivierio vigore
o0201086.010d 1425 aprile 12 Term of payment for unspecified debt with obligation of guaranty. Text: Opere prefatam quantitatem dicto tempore, alias dictus
o0201086.010vd 1425 aprile 14 Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders. Text: Orlandinis eorum in dicto offitio collegiis, dato
o0201086.011a 1425 aprile 14 Term of payment to debtor for tare on mortar for the castles of Lastra and Malmantile with guaranty. Text: Florentia de solvendo dicto tempore dictam quantitatem;
o0201086.011a 1425 aprile 14 Term of payment to debtor for tare on mortar for the castles of Lastra and Malmantile with guaranty. Text: in casu quo dicto tempore non solverit
o0201086.011c 1425 aprile 14 Term of payment for debt for herd livestock gabelle. Text: prout apparet in dicto registro a c.
o0201086.011d 1425 aprile 14 Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild. Text: et quod elapso dicto termino, in casu
o0201086.011e 1425 aprile 14 Commission to Ciuffagni of make a marble figure. Text: debeat habere a dicto Rosso et eidem
o0201086.011e 1425 aprile 14 Commission to Ciuffagni of make a marble figure. Text: pretium quod constitit dicto Rosso et reficere
o0201086.011e 1425 aprile 14 Commission to Ciuffagni of make a marble figure. Text: de operibus in dicto petio marmoris per
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore