space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T

U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  151-300 A301-450  A451-600  A601-750  A751-788 


Previous
scribatur
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201075.011vf 1418/9 marzo 13 Letter to the Podestà of Florence to demand payment of debtors with right for arrest. Text: Item quod scribatur domino Potestati Communis
o0201075.012va 1418/9 marzo 17 Letter to the Podestà of Scarperia regarding agreement between that Commune and the its guarantor. Text: Item quod scribatur littera Potestati Scarperie
o0201075.012vb 1418/9 marzo 17 Letter to the Captain of Pisa for summons of debtors, on penalty of demand of payment and arrest of the guarantors. Text: Item quod scribatur Gherardo de Canigianis
o0201075.012vb 1418/9 marzo 17 Letter to the Captain of Pisa for summons of debtors, on penalty of demand of payment and arrest of the guarantors. Text: quod sibi aliud scribatur capiat eorum fideiussores
o0201075.013a 1418/9 marzo 17 Order slip to the Podestà of Florence to demand payment of indicated debtors and concession of rights for their arrest. Text: Item quod scribatur bullectinus domino Potestati
o0201075.013vc 1418/9 marzo 21 Letter to the Captain of Arezzo for debtors and release of arrested person. Text: Item quod scribatur Capitaneo Aretii quod
o0201075.014a 1418/9 marzo 24 Letter to the Captain of Pisa regarding the failure to answer summons on the part of debtors. Text: deliberaverunt etc. quod scribatur Capitaneo civitatis Pisarum
o0201075.014b 1418/9 marzo 24 Letter to the Podestà of Pisa for summons of debtors. Text: Item quod scribatur Potestati civitatis Pisarum,
o0201075.019d 1419 aprile 12 Registration of the daily wages of worker. Text: in dicto Opere scribatur per scribanum giornatarum
o0201075.019e 1419 aprile 12 Letter to the Podestà of Scarperia for compromise agreement of discord and term of payment. Text: Item quod scribatur Potestati Scarperie quod
o0201075.022b 1419 aprile 26 Letter of summons to Pisan citizens and letter to the Captain of Pisa in order that he solicit them. Text: Pisarum; et quod scribatur Capitaneum quod precipiat
o0201075.023vd 1419 aprile 29 Letter to the Captain of Arezzo about the payment of the new gabelles, release of arrested person and new term of payment. Text: deliberaverunt etc. quod scribatur Capitanei Aretii quod
o0201075.028b 1419 maggio 12 Letter to the rectors and officials of the countryside and Florentine district in order that they follow the instructions of the debt collectors. Text: Item quod scribatur universis et singulis
o0201075.028d 1419 maggio 15 Letter to the Captain of Arezzo for summons of the bishop's treasurer and solicitation of payment to debtors. Text: deliberaverunt etc. quod scribatur Capitaneo Aretii quod
o0201075.029vf 1419 maggio 29 Authorization to a stonecutter to go to the forest of San Pellegrino. Text: voluerit, possit et scribatur etc.
o0201075.033c 1419 giugno 9 Salary of a master for the summer. Text: sex f.p.; et scribatur inter magistros etc.;
o0201075.034f 1419 giugno 22 Letter to the Captain of Arezzo and threat of demand of payment to a debtor. Text: Operis etc., et scribatur Capitaneo Aretii quod
o0201076.003va 1419 luglio 5 Letter to the Captain of Pisa with summons for four citizens. Text: deliberaverunt etc. quod scribatur littera Karolo de
o0201076.003vb 1419 luglio 5 Letter to the podestàs of the countryside of Pisa with summons of the best citizens of each commune. Text: Item quod scribatur omnibus et singulis
o0201076.004vd 1419 luglio 12 Letter to the Podestà of the Commune of Florence with order of arrest. Text: Item quod scribatur bullectinus domino Potestati
o0201076.008d 1419 agosto 2 Letter to the Captain of Pisa with summons for four Pisan citizens. Text: Quod scribatur Capitaneo Pisarum quod
o0201076.010b 1419 agosto 17 Letter to the Captain of Pisa with summons for four previously named citizens and not for the ambassadors who have already presented themselves. Text: suprascriptis deliberaverunt quod scribatur Capitaneo Pisarum quod
o0201076.010vf 1419 agosto 26 Letter to the Captain of Pisa with summons for some Pisan citizens and their incarceration. Text: deliberaverunt etc. quod scribatur Capitaneo Pisarum quod
o0201076.011e 1419 agosto 31 Letter to the Captain of Pisa for summons of some Pisan citizens with exception of one of them who is near death. Text: licentietur etc.; et scribatur Capitaneo Pisarum qui
o0201076.015vc 1419 settembre 12 Concession of right of recourse to Simone Della Robbia for a payment and demand of payment of the people of Acone. Text: petitionem graventur et scribatur quod graventur homines
o0201076.015ve 1419 settembre 13 Letters to the debt collectors with information for the podestàs about the obligation of the treasurers to collect 5 lire for every account entry owed to the Opera and to pay the sums collected. Text: in litteris exactorum scribatur quod Potestates et
o0201076.016e 1419 settembre 20 Letter to the Podestà of Castelfranco di sopra instructing him not to demand payment of the church of Sant' Andrea a Pulicciano. Text: Item quod scribatur Potestati Castri Franchi
o0201076.016va 1419 settembre 20 Concession of right of recourse to laborer for debt for property gabelle and forced loans owed instead by the former owner. Text: ad eius petitionem scribatur cuicumque quod gravet
o0201076.017d 1419 settembre 20 Letter to the Priors of Pisa to order those Pisan citizens who have returned to their city to come back to Florence, according to the conditions agreed upon. Text: Bonacursio, etc. quod scribatur Prioribus Pisarum (littera)
o0201076.018vd 1419 ottobre 7 Letter to the Captain of Pisa with summons for four Pisan citizens. Text: Item quod scribatur Capitaneo Pisarum quod
o0201076.019a 1419 ottobre 10 Release of arrested person for debt for pardons of forced loans to be discounted from the credit for rent of the quarry of Monteferrato. Text: etc.; et quod scribatur iuxta partitam debiti
o0201076.019vb 1419 ottobre 11 Authorization to grant a loan to (an accountant) with the sum received from the Panciatichi. Text: quod ipse Zanobius scribatur debitor etc.
o0201076.019vc 1419 ottobre 11 Letter with concession of right of recourse to the inhabitants of the parish of Santo Stefano di Castiglione for balance of debt for property gabelle. Text: ad sui petititionem scribatur Potestati etc.
o0201076.020b 1419 ottobre 11 Letter to the Captain of Pisa with summons for twelve Pisan citizens. Text: Item quod scribatur Capitaneo Pisarum quod
o0201076.020b 1419 ottobre 11 Letter to the Captain of Pisa with summons for twelve Pisan citizens. Text: ad eorum petitionem scribatur 5 de maiori
o0201076.020vg 1419 ottobre 21 Agreement for debt with the syndics and the ambassadors of the Commune of Pisa. Text: ad eorum petitionem scribatur et non scribatur
o0201076.020vg 1419 ottobre 21 Agreement for debt with the syndics and the ambassadors of the Commune of Pisa. Text: scribatur et non scribatur etc.
o0201076.021e 1419 ottobre 21 Compensation to suppliers compelled by their manager to sell an altarpiece of white marble and release from penalty for the purchaser. Text: ad eorum petitionem scribatur cuilibet rectori quod
o0201076.022vb 1419 ottobre 24 Registration in the books of a creditor for rent of house. Text: Filippus Amannati Tecchini scribatur per provisorem dicti
o0201076.029va 1419 novembre 10 Rulings for debt for pardons of forced loans with reference to two different fiscal distributions. Text: alterius antiquioris distributionis, scribatur debitor pro qualibet
o0201076.030vd 1419 novembre 17 Term of payment to the monastery of San Giorgio di Pontorme and letter to the Podestà instructing him to inform himself about the extent of its resources. Text: futuri etc.; et scribatur Potestati Pontormi quod
o0201076.031c 1419 novembre 21 Letter to the Podestà of Peccioli for information on the ownership of eight cows. Text: deliberaverunt etc. quod scribatur Potestati Pecciolis quod
o0201076.036vh 1419 dicembre 20 Letter to the Podestà of Cascia with summons of a debtor and prohibition to demand payment from another property owner. Text: Item quod scribatur Potestati Cascie quod
o0201077.004c 1419/20 gennaio 3 Letter to the Podestà of Prato for demand of payment to the debtors. Text: dicti eorum officii scribatur Potestati terre Prati
o0201077.006d 1419/20 gennaio 9 Letter to the Podestà of Cascia with request for information on the ownership of a farm. Text: parte dicti officii scribatur lictera Potestati Cascie
o0201077.006vd 1419/20 gennaio 10 Letter to the Podestà of Pontassieve and Dicomano for the summons of the respective lumber suppliers. Text: parte dicti officii scribatur lictera Potestati Pontis
o0201077.010a 1419/20 gennaio 19 Letter to the Captain of Pisa regarding deposit of sums of money and term of summons for agreement. Text: Item deliberaverunt quod scribatur lictera Capitaneo custodie
o0201077.011c 1419/20 gennaio 26 Letter to the Captain of Pisa regarding the compromise agreement reached for a debt guaranteed by deposit. Text: parte dicti officii scribatur lictera Capitaneo custodie
o0201077.014c 1419/20 gennaio 31 Letter to the Podestà of Borgo San Lorenzo for properties located in Luco, Figliano and San Giovanni Maggiore and summons of the owners. Text: parte dicti officii scribatur lictera Potestati Burgi
o0201077.016vc 1419/20 febbraio 7 Letter to the Commune of San Godenzo for restitution of property gabelle wrongfully paid. Text: eorum officii parte scribatur lictera Communi Sancti
o0201077.020e 1419/20 febbraio 13 Letter to the Podestà of Prato for term of payment for debt of the wine gabelle. Text: Item quod scribatur lictera pro parte
o0201077.022va 1419/20 febbraio 26 Letter to the Podestà of Scarperia about the milling gabelle. Text: parte dicti officii scribatur lictera Potestati Scarperie
o0201077.027ve 1419/20 marzo 19 Letter to the Captain of Pisa for summons of the treasurer and syndics of said Commune. Text: parte dicti officii scribatur lictera Capitaneo civitatis
o0201077.028b 1419/20 marzo 21 Release of arrested person for debt for livestock gabelle and letter to the vicar of Firenzuola for summons of the debtors. Text: futuros. Et quod scribatur lictera pro parte
o0201077.029vc 1420 marzo 27 Letter to the Captain of Pisa for summons of the treasurer and the syndics. Text: pro eorum parte scribatur lictera Capitaneo civitatis
o0201077.029ve 1420 marzo 27 Letter to the master of the wine gabelle of Arezzo instructing him to communicate the names of the communes and localities that have contracted for the "cottimo" gabelle and the relative amounts. Text: Item quod scribatur pro eorum parte
o0201077.033va 1420 aprile 12 Term of payment to the Commune of Romena and letter to the Podestà prohibiting demand of payment. Text: proxime futuri; et scribatur Potestati dicti loci
o0201077.033va 1420 aprile 12 Term of payment to the Commune of Romena and letter to the Podestà prohibiting demand of payment. Text: nisi aliud sibi scribatur per eos.
o0201077.036b 1420 aprile 24 Term of payment to the Podesterias of Ponsacco and Peccioli and to the Commune of Palaia for debt for property gabelle. Text: pro eorum parte scribatur lictera Potestate Pecciolis
o0201077.036va 1420 aprile 24 Letter to the Commune of Cornia for cancellation of debt for new gabelles. Text: possint; et quod scribatur lictera pro parte
o0201077.037d 1420 aprile 18 Term of payment to the parish of Sant'Agata of the baptismal parish of San Piero a Sieve for debt for gabelle on properties and persons and letter to the rectors for demand of payment. Text: pro eorum parte scribatur lictera patens rectoribus
o0201077.037vb 1420 aprile 19 Letter to the Podestà and the Commune of Campi for release of debtor and information on guaranty provided. Text: Item quod scribatur lictera Potestati Campi
o0201077.037vc 1420 aprile 19 Letter to the Podestà of Bibbiena for guaranty to be provided by debtors. Text: pro eorum parte scribatur lictera Potestati Bibbiene
o0201077.039vb 1420 maggio 9 Term of payment to the Commune of Campiglia Marittima for debt for proprety gabelle with letter to the Captain for demand of payment of foreigners' properties. Text: maii. Et quod scribatur lictera pro parte
o0201077.039vd 1420 maggio 14 Letter to the Priors of Pisa with solicitation of payment for the pecuniary compromise agreed upon. Text: parte dicti officii scribatur lictera Prioribus populi
o0201077.042vd 1420 maggio 31 Letter to the Podestà of Empoli for information on the ownership of two pieces of land. Text: Item quod scribatur lictera pro parte
o0201078.003a 1420/1 gennaio 9 Letter with request for information on amount and price of marble brought to Pisa. Text: ut supra quod scribatur lictera Piero de
o0201078.003b 1420/1 gennaio 9 Letter to the Captain of Cortona with summons. Text: Item quod scribatur Capitaneo Cortone lictera
o0201078.003c 1420/1 gennaio 9 Letter to the Commune of Pisa with injunction of payment of debt. Text: Item scribatur lictera Communi civitatis
o0201078.003d 1420/1 gennaio 9 Letter to the Ten of Pisa to summon the makers of ropes to have them made as promised. Text: Item scribatur lictera officio Decem
o0201078.004vc 1420/1 gennaio 23 Letter to the Canigiani and their associates, bankers in Pisa, ordering them to pay the bargemen for supply and freight of marble as far as the city. Text: eorum officii parte scribatur lictera sociis bancheriis
o0201078.004vf 1420/1 gennaio 23 Authorization to the notary to write to the rectors of the countryside and district for the collection of the debts with summons for some subjects. Text: me notarium infrascriptum scribatur semel et pluries
o0201078.007vc 1420/1 gennaio 31 Letter to the Podestà of Verghereto: unfinished act. Text: parte dicti officii scribatur lictera Potestati Vergherete
o0201078.010b 1420/1 marzo 3 Oath of a warden and letter to the Ten Supervisors of Pisa for the shipping of marble for the closing of the third tribune. Text: parte dicti officii scribatur lictera officio Decem
o0201078.011vd 1420/1 marzo 10 Letter to the Captain of Pisa with summons for two Pisan citizens as guarantors of the unrespected term of the Commune's debt. Text: parte dicti officii scribatur lictera Capitaneo custodie
o0201078.015e 1420/1 marzo 19 Letter to the Captain of Pisa and summons for two Pisan citizens. Text: pro eorum parte scribatur lictera Capitaneo custodie
o0201078.015va 1420/1 marzo 19 Letter to the Ten supervisors of Pisa instructing them to have the crooked marble for the closing of the third tribune loaded on the grain boat. Text: Item quod scribatur lictera Decem pro
o0201078.015vb 1420/1 marzo 19 Letter to the Podestà of Peccioli in order that an obligation be respected. Text: Item quod scribatur lictera Potestati Pecciolis
o0201078.016va 1421 marzo 28 Letter to the Priors of Cortona with threat of demand of payment for debt of the Commune. Text: parte dicti officii scribatur lictera Prioribus civitatis
o0201078.017vc 1421 aprile 1 Letter to the Podestà of Peccioli for release of persons arrested for debt. Text: dicti eorum officii scribatur lictera Potestati Pecciolis
o0201078.018va 1421 aprile 4 Term of payment for property gabelle and letter to the Podestà of Peccioli for release of debtor and arrested laborers. Text: teneri; et quod scribatur Potestati Pecciolis, quod
o0201078.018vf 1421 aprile 5 Letter to the Captain of Volterra to obtain guaranties for a supply contract. Text: parte dicti officii scribatur lictera Capitaneo civitatis
o0201078.019a 1421 aprile 5 Letter to the Ten of Pisa about tributes imposed by the Podestà on the debtors of the city. Text: Item quod scribatur lictera pro eorum
o0201078.019b 1421 aprile 5 Letter to the Podestà of Pisa instructing him to inform the Ten about tributes imposed on the Commune of San Piero in Grado. Text: Et etiam scribatur lictera Potestati Pisarum
o0201078.019vc 1421 aprile 5 Letter to the Captain of Cortona with summons for two Pisan citizens. Text: Item quod scribatur lictera Capitaneo civitatis
o0201078.019vd 1421 aprile 5 Letter to the Podestà of Dicomano with summons for Giovanni of Francesco Cornucci from San Godenzo. Text: Item quod scribatur Potestati Decomani quod
o0201078.020b 1421 aprile 7 Letter to the Commune of Castagno for trimming and towage of the lumber cut in the forest and letter to the Podestà of Dicomano instructing him to inform the (workers). Text: Item quod scribatur lictera Comuni Castagni
o0201078.020b 1421 aprile 7 Letter to the Commune of Castagno for trimming and towage of the lumber cut in the forest and letter to the Podestà of Dicomano instructing him to inform the (workers). Text: convenire. Et quod scribatur lictera Potestati Decomani
o0201078.020c 1421 aprile 7 Annulment of lumber contract for nonobservance of agreements and letter to the Podestà of Dicomano with summons of the two contractors. Text: Item deliberaverunt quod scribatur Potestati Decomani quod
o0201078.020ve 1421 aprile 7 Letter to the Podestà of Capraia or Montelupo to force a supplier to convey marble by the Arno. Text: Item quod scribatur Potestati Caprarie sive
o0201078.021a 1421 aprile 7 Request to the administrator of the office of the Ten of Pisa to inform the suppliers about gabelles of the city and of the Pisan countryside. Text: Item deliberaverunt quod scribatur semel et pluries
o0201078.025d 1421 aprile 18 Letter to the Podestà of Peccioli with summons for six syndics to attest to the payment of a property gabelle. Text: asseruerunt deliberaverunt quod scribatur lictera eorum parte
o0201078.029b 1421 aprile 29 Letter to the Podestà of Peccioli in order that the communes of said Podesteria discharge their debts, summons of two men and release from precept of the syndics. Text: Item quod scribatur lictera Potestati Pecciolis
o0201078.029b 1421 aprile 29 Letter to the Podestà of Peccioli in order that the communes of said Podesteria discharge their debts, summons of two men and release from precept of the syndics. Text: veniendo, quousque aliud scribatur eidem.
o0201078.029vb 1421 maggio 5 Letter to the Captain of Pisa with summons for Pisan citizens, who left Florence without permission. Text: dicti eorum officii scribatur lictera Capitaneo custodie
o0201078.030a 1421 maggio 9 Letter to the Ten of Pisa to order two bargemen to load marble and carry it to the port of Signa. Text: ordinamenta deliberaverunt quod scribatur lictera officio Decem
o0201078.032vb 1421 maggio 24 Letter to the associates of the Canigiani in Pisa to pay freight costs to the marble contractors. Text: Item quod scribatur pro parte dicti
o0201078.033b 1421 maggio 29 Letter in response to the Ten of Pisa, who interceded for a debtor, in the which the request is denied. Text: Item quod scribatur lictera responsiva officio
o0201078.034va 1421 maggio 30 Letter to the Podestà of Portico for a proclamation against the shepherds and their animals, who must leave the territory of the forest shortly. Text: operarii prelibati quod scribatur pro eorum parte
o0201078.035f 1421 maggio 30 Letter to the Captain of Pisa with summons for the treasurer of the city if the term of payment of the debt should not be respected. Text: Item quod scribatur Capitaneo civitatis Pisarum
o0201078.040ve 1421 giugno 13 Letter to the Podestà of Dicomano to free the Commune of Castagno from precept. Text: Item quod scribatur lictera Potestati Decomani
o0201078.043va 1421 giugno 18 Letter to the Podestà of Pontassieve with summons for one of his subjects. Text: Item deliberaverunt quod scribatur lictera Potestati Pontis
o0201078.044vc 1421 giugno 26 Letter to iron masters for conferral of contract for supply of iron bars to tie together the sandstone blocks of the main cupola. Text: parte officii eorumdem scribatur lictera infrascriptis magistris
o0201079.002vb 1421 luglio 4 Letter to the Captain of Pisa with summons for two of the most expert and rich Pisan citizens. Text: Item quod scribatur lictera pro eorum
o0201079.006vc 1421 luglio 16 Term of payment to the Commune of Pisa with banker's guarantee and letter to the Podestà for release of citizens and summons for 2 others. Text: dicta promissione facta scribatur Potestati Pisarum quod
o0201079.006vc 1421 luglio 16 Term of payment to the Commune of Pisa with banker's guarantee and letter to the Podestà for release of citizens and summons for 2 others. Text: Et quod statim scribatur dicto Potestati quod
o0201079.008d 1421 luglio 24 Letter to the vicar of the Mugello to free the Commune of Mangona from injunction with summons and new term of payment. Text: ordinamenta deliberaverunt quod scribatur vicario Mucelli quod
o0201079.008ve 1421 luglio 24 Ruling to send debt collectors into countryside to demand payment of debtors and letter to the rectors of the countryside instructing them to assist said debt collectors. Text: fieri possint, quod scribatur lictera semel et
o0201079.010d 1421 agosto 2 Letter to the Podestà of Terranuova requesting demand of payment of a debtor for the church of San Lorenzo di Piantravigne, protection of the distrained person, to whom costs and damages must be repaid, and information on other persons enjoined to pay such this reason. Text: gesserit, deliberaverunt quod scribatur lictera Potestati dicti
o0201079.010va 1421 agosto 2 Letter to the vicar of the Mugello to free a man of Montecarelli from injunction with summons for another more suitable person. Text: ut supra quod scribatur vicario Mucelli quod
o0201079.010vd 1421 agosto 8 Letter to the Podestà of Pisa with summons for the treasurer and a Pisan citizen. Text: Potestati civitatis Pisarum scribatur lictera quod mandet
o0201079.010ve 1421 agosto 8 Letter to the Ten supervisors of Pisa to charge their administrator with making a list of all the contractors of gabelles and other income and of the notary of the court from when the city of Pisa was made subject to the Commune of Florence and to transmit the document. Text: Item scribatur lictera Decem provisoribus
o0201079.010vf 1421 agosto 8 Term of payment to the parish of Sant'Andrea a Tizzana and letter to the Podestà instructing him to demand payment. Text: Potestati dicti loci scribatur quod gravet quoscumque
o0201079.011vb 1421 agosto 12 Term of payment to the parish of San Piero a Petrognano and letter to the Podestà instructing him to demand payment of the debtors of said parish, inhabitants and citizens who possess properties there. Text: populo bona possidentium scribatur (lictera) Potestati quod
o0201079.023d 1421 settembre 5 Letter to the Podestà of Dicomano with order to the raftsmen to put the lumber in the water and bring it to Florence. Text: ordinamenta deliberaverunt quod scribatur lictera Potestati Decomani
o0201079.024vb 1421 settembre 11 Letter to the Podestà of Dicomano with summons for the defaulting suppliers of lumber. Text: asseruerunt deliberaverunt quod scribatur eorum parte lictera
o0201079.025vd 1421 settembre 15 Ruling to place in church a drum for denunciations to be opened every fifteen days. Text: offici in quo scribatur quod tamburari possit
o0201079.026va 1421 settembre 17 Cancellation of debt for property gabelle already paid in the Commune where the same property is located. Text: et inpune. Et scribatur lictera Communi Sancti
o0201079.028b 1421 ottobre 3 Term of payment for milling gabelle to the communes of the Podesteria of Subbiano with letter of summons. Text: librarum CC, et scribatur dicte Potestarie quod
o0201079.028va 1421 ottobre 3 Letter to the Podestà of Barberino val d'Elsa for revocation of demand of payment to the parish of San Giusto a Petroio. Text: Item quod scribatur lictera pro eorum
o0201079.029b 1421 ottobre 3 Letter to the Podestà of Arezzo with summons for the supervising syndics and ambassadors of the suburbs and term of payment. Text: parte eorum officii scribatur lictera Potestati civitatis
o0201079.030vb 1421 ottobre 10 Letter to the Podestà of Prato for demand of payment to the parish of San Michele of Cerreto. Text: parte dicti offici scribatur lictera Potestati Prati
o0201079.032f 1421 ottobre 11 Letter to the Podestà of Pisa with authorization to collect his rights from every person enjoined to pay. Text: Item quod scribatur lictera pro eorum
o0201079.037b 1421 ottobre 30 Letter to the Podestà of Gambassi for information about the properties of the church of San Giovanni a Pulicciano located in said Podesteria. Text: quod Potestati Gambassi scribatur lictera pro parte
o0201079.040d 1421 novembre 5 Oath of two wardens and letter to the Priors of Pisa to provide guaranty for debt. Text: per eorum parte scribatur lictera Prioribus civitatis
o0201079.042c 1421 novembre 18 Letter to the Captain of Cortona with summons for two citizens guaranteeing for debt for gabelle; letter to any podestà of the countryside of Arezzo for the same purpose. Text: pro eorum parte scribatur Capitaneo Cortone lictera
o0201079.042c 1421 novembre 18 Letter to the Captain of Cortona with summons for two citizens guaranteeing for debt for gabelle; letter to any podestà of the countryside of Arezzo for the same purpose. Text: sub tali effectu scribatur lictera quibuscumque potestatibus
o0201079.042d 1421 novembre 18 Letter to the Podestà of Pisa with summons for the treasurer and another citizen. Text: Item scribatur ut supra lictera
o0201079.042va 1421 novembre 17 Letter to the administrator of the gabelles of Pisa instructing him to write in a notebook the contractors of gabelles and income of Pisa and its countryside; letter to the Ten supervisors of Pisa to check that said description be made and transmitted. Text: ut supra quod scribatur Antonio Guiglielmi Scotti
o0201079.042va 1421 novembre 17 Letter to the administrator of the gabelles of Pisa instructing him to write in a notebook the contractors of gabelles and income of Pisa and its countryside; letter to the Ten supervisors of Pisa to check that said description be made and transmitted. Text: discrete satisfiet. Et scribatur Decem provisoribus civitatis
o0201079.042vc 1421 novembre 17 Letter to the Podestà of Castelfiorentino with summons of one of its citizens. Text: discessit, deliberaverunt quod scribatur lictera Potestati predicto
o0201079.043vd 1421 novembre 21 Letter to the Podestà of Bibbiena for demand payment of the guarantor of the heirs of a debtor for forced loans. Text: Item quod scribatur lictera Potestati Bibbiene
o0201079.046vc 1421 novembre 28 Letter to the Captain of Cortona with order to free an enjoined person and summons for the son of that person. Text: pro eorum parte scribatur lictera Capitaneo civitatis
o0201079.047e 1421 dicembre 4 Letter to Podestà, rectors and bankers of Pisa in favor of master for supply of marble. Text: Item deliberaverunt quod scribatur pro eorum parte
o0201079.048a 1421 dicembre 5 Letter to bankers in Pisa to pay suppliers of marble. Text: Item deliberaverunt quod scribatur lictera Bartholomeo Verani
o0201079.048vb 1421 dicembre 5 Letter to the Podestà of Bucine for demand payment of the Commune of San Leolino. Text: Item deliberaverunt quod scribatur Potestati Bucini lictera
o0201079.050ve 1421 dicembre 19 Term of payment for unspecified debt to the parish of San Giovanni di Senni. Text: in eius favorem scribatur lictera patens universis
o0201079.052d 1421 dicembre 23 Letter to the vicar of val d'Era with summons. Text: Item quod scribatur vicario vallis Here
o0201079.052vb 1421 dicembre 23 Term of payment for balance of gabelles in part cancelled on grounds of penury to the Commune of Cortona and letter to the Priors of the city of Cortona for collection of the debt. Text: pro eorum parte scribatur lictera Prioribus civitatis
o0201080.002vc 1421/2 gennaio 9 Letter to the Podestà of Castelfiorentino instructing him to compel some parishes to reimburse an installment paid to the Opera for them. Text: pro eorum parte scribatur lictera Potestati Castri
o0201080.005a 1421/2 gennaio 12 Letter to the Podestà of Agliana prohibiting demand of payment of the abbey of Agliana. Text: asseruerunt deliberaverunt quod scribatur lictera Potestati Agliani
o0201080.005b 1421/2 gennaio 12 Letter to the Captain of Pisa for summons of the treasurer of Pisa and of another person convoked. Text: Item quod scribatur Capitaneo civitatis Pisarum
o0201080.005c 1421/2 gennaio 12 Letter to the Podestà of Pisa for summons of the notaries of the civil court. Text: Item scribatur Potestati Pisarum lictera
o0201080.005d 1421/2 gennaio 12 Letter to the Ten of Pisa to obtain payment of the 4 denari per lira from the contractors of the gabelles for the Commune of Florence from 1406 onwards. Text: Item scribatur officio Decem Pisarum
o0201080.005e 1421/2 gennaio 12 Letter to the Podestà of Peccioli for summons of the syndic or treasurer in the place of another person previously enjoined. Text: Item scribatur Potestati Pecciolis lictera
o0201080.005f 1421/2 gennaio 12 Prohibition to demand payment of indigent debtor and letter to the Captain of Marittima instructing him to cease prosecution. Text: operariorum et lictera scribatur Capitaneo Marittime continens
o0201080.005va 1421/2 gennaio 14 Letter to the Podestà of Scarperia instructing him to compensate the persons of said Podesteria who were detained in his court for the debt of the Podesteria with the Opera. Text: pro eorum parte scribatur Potestati Scarperie lictera
o0201080.006e 1421/2 gennaio 14 Letter to the Podestà of Terranuova instructing him to pay whoever has collected funds for the Opera in the parishes and communes of the League. Text: Item quod scribatur Potestati Terre Nove
o0201080.006vc 1421/2 gennaio 19 Oath of the notary and regulations for the registration of the deposits of Pisa. Text: in quaterno capse scribatur creditor et ad
o0201080.006vc 1421/2 gennaio 19 Oath of the notary and regulations for the registration of the deposits of Pisa. Text: deposita que recepit scribatur per dictum provisorem
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore