space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J

K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


WordsinLATINtexts


Listoforiginaltitles

1-150 A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7138 


Previous
in
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: di chapo e in questi modi e
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: e conveniente, larga in modo che equalmente
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: il qual sia in forma di forziere,
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: altra materia entrassi in detto lavorio secondo
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: a·llavorare in su decto lavorio,
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: della quale apparischa, in chaso si diliberi
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: 'aprile 1432, e in chaso che fra
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: detto termine. E in chaso non si
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: della chiarigione. E in chaso non gli
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: a·llavorare in su detta sepoltura
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: possa dare insino in 3 sospecti in
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: in 3 sospecti in caso gli piaccia.
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: siano obligati qualunche in tutto all 'oservanza
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: tenere uno libro in sul quale tenga
o0101004.094a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: spese si faranno in detto lavorio che
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: Lorenzo la chassa in che à '
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: potere più lavorare in su detta sepoltura
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: materia che entrasse in detta chassa, chome
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: a·llavorare in su detto lavorio,
o0201070b.096vf 1417 luglio 5 Annotation concerning a deposit. Text: Nofri di Ruggieri in deposito soldi 20.
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: nostro uficio mandiamo in coteste parte ...
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: a ' quali in fare le dette
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: e sopradetti debitori in persona o in
o0201072.017vd 1417/8 febbraio 5 Open letters for the debt collectors so that they not be hindered in the collections of the credits of the Opera. Text: in persona o in beni, etiamdio ogni
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: dicte ecclesie invicem in palatio dicte Artis
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: dicte Artis et in audientia superiori dicte
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: Artis more solito in sufficientibus numeris prout
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: partibus et effectibus in ipsa provisione descriptis,
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: et singula infrascripta in vulgari sermone scripta
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: scripta et mihi in scriptis de consensu
o0201080.017va 1421/2 marzo 13 Rulings for reduction of the weight of the cupola through narrowing of the corner piers and change to brick construction. Text: e da indi in su si murino
o0201080.025va 1422 aprile 21 Term of payment for debt. Text: debitor dicte Opere in florenis ... vel
o0201080.025va 1422 aprile 21 Term of payment for debt. Text: non possit; et in quocumque termino defecerit,
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: debitor Comunis Florentie in registro mandrialium secundi
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: 150 bufalarum et in dicta partita dicitur
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: e d 'altri in libris LXXV, et
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: libris LXXV, et in eodem libro et
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: detto son sue in libris XXII soldis
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: semper et continue in dicto castro Campiglie
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: habitat et non in castro Suvereti, et
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: etiam viso qualiter in dicta prima partita
o0201081.030a 1422 novembre 24 Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence. Text: Suvereti et comprehendi in numero aliorum hominum
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: eorum offitio commissorum in sufficientibus numeris congregatis
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: eorum offitio exercendo in palatio Populi florentini
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: palatio Populi florentini in loco eorum solite
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: loco eo quod in ipso castro non
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: laborerium locaverunt et in locationem concesserunt infrascripto
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: prout et sicut in scripta manu propria
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: questo dì tolghano in alloghagione da '
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: quella alteza e in quella forma che
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: che braccio misurando in faccia, e che
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: s 'intendano pigliarsi in quella forma sono
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: del detto castello in quella forma che
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: oblighato come io in presenza dello infrascritto
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et forma prout in dicta locatione continetur
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: ob suam negligentiam in non ponendo et
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et scribendo eam in libro deliberationum prefate
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: et magisterio facto in edifitio murorum et
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: calculatis hiis que in predictis et circa
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: redditas et repertas in pisside pro sic,
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: missis et repertis in dicta pisside pro
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: narratur et omnia in ea contenta, confirmaverunt,
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: emologaverunt atque ratificaverunt in omnibus et per
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: prout et sicut in dicta locatione continetur
o0202001.066a 1427 settembre 11 Arbitration between the abbey of Settimo and its kilnman tenant for reimbursement to the latter of expenditures for repairs. Text: consensu dictarum partium in Bernardum Amerigii de
o0202001.066a 1427 settembre 11 Arbitration between the abbey of Settimo and its kilnman tenant for reimbursement to the latter of expenditures for repairs. Text: del Fiore commissono in Bernardo loro proveditore
o0202001.066a 1427 settembre 11 Arbitration between the abbey of Settimo and its kilnman tenant for reimbursement to the latter of expenditures for repairs. Text: spese truovo essere in somma di lire
o0202001.066a 1427 settembre 11 Arbitration between the abbey of Settimo and its kilnman tenant for reimbursement to the latter of expenditures for repairs. Text: lodo e sentenzio in quanto sia di
o0202001.066a 1427 settembre 11 Arbitration between the abbey of Settimo and its kilnman tenant for reimbursement to the latter of expenditures for repairs. Text: e ragione appartenente in detta scripta lire
o0202001.066a 1427 settembre 11 Arbitration between the abbey of Settimo and its kilnman tenant for reimbursement to the latter of expenditures for repairs. Text: et dictas partes in concordia ponere omni
o0202001.066a 1427 settembre 11 Arbitration between the abbey of Settimo and its kilnman tenant for reimbursement to the latter of expenditures for repairs. Text: potuerunt dictum rapportum in qualibet sui parte
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: condictionibus et aliis in dicta locatione contentis;
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: Ambroxeum eorum offitio in effectu continente quod
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: laborerio facto usque in presentem diem eidem
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: restare debitorem Opere in libris ducentis, facto
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: eum facto usque in presentem diem et
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: rapporto asserent(ibus) restare in maxima quantitate pecunie
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: quantitate pecunie usque in presentem diem de
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: ex parte alia in prudentes ac discretos
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: cives florentinos tamquam in arbitros et arbitratores
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: eorum offitio et in presentia prefati Ambroxei
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: per pieno e in faccia in tutto
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: e in faccia in tutto il braccio
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: per dictos magistros in qualibet sui parte
o0202001.113vh 1429 ottobre 6 Authorization to the administrator to settle the account of the work at the castle of Malmantile according to the report of the arbitrators. Text: et fieri petente in presentia prefatorum magistrorum
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: de Filicaria eorum in dicto offitio collegiis,
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: de Fioravantibus eorum in dicto offitio collegha,
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: existentes omnes insimul in loco eorum residentie
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: magistrorum et peritorum in quibus apparet et
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: quadam deliberatione habita in predictis per nobiles
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: operariorum et cupole in Iulianum Tomaxii Ghuccii,
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: et Batistam omnes in concordia circa perfectionem
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: In prima che in sul secondo andito
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: de ' macigni in ongni faccia di
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: muri di mattoni in atto (c. 171)
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: murare la cupola in sino alla fine.
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: alla fine. Anchora in ongni faccia della
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: di libre venticinque in sino a trenta
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: intelligentibus et expertis in predictis, idcirco prefati
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: et executioni mandetur in omnibus et per
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: prout et sicut in supradicto rapporto facto
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: cum supradictis offitiis in addendo, minuendo ac
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: existentes collegialiter congregati in loco eorum residentie
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: d 'alcuna correptione in questo effetto cioè:
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: schalee a salire in sul piano dove
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: ordinationem et deliberationem in predictis et circa
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: circa predicta factam in qualibet sui parte,
o0202001.244a 1435 novembre 26 Approval of the report made by some citizens nominated supervisors over the planning of the choir and high altar. Text: predicta omnia ut in dicta scripta continetur
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: per ottantaquatro volticiuolle in sulle mura distese
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: d 'aprile 1426 in cinque partite è
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: soldi X p., in tucto lire 1430
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: soldi 17 p. in su sono per
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: Lastra dal bastone in giù, e però
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: s. 17 Soma in tucto quello di
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: MCCCCXXV è debitore in due partite di
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: per ottantacinque volticiuole in sulle mura distese
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: per una schala in detta porta di
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: MCCCCXXIIII è debitore in due partite di
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 'anno MCCCCXVIII, e in detto libro a
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: e lire quaranta in detta faccia a
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 3. 4 Somma in tucto quello di
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: MCCCCXXIIII è debitore in tre partite di
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: p., delle quali in somma di lire
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: è acieso debitore in su· libro
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: l 'anno 1414 in cinque partite, che
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text:·lla prima in detta soma a
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 'Arezzo; e però in detto libro specchio
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: con XVI volticciuole in due partite per
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: sei soldi diciotto, in tucto lire diciotto
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: lire venti p., in tucto lire quaranta
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: l 'anno 1407 in ventidue partite da
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: a c. 131 in quatro partite da
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: soldi dieci p. in due partite, e
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: sono aciesi debitori in due partite di
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: mura dal bastone in giù verso i
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: l. 4077 Somma in tucto di quello
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: con XVI volticiuole in due partite per
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: con XVI volticciuole in due partite per
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 585 Soma monta in tucto il sopradetto
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: soldi XIIII p., in tucto lire 35
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 1424 è debitore in quatro partite di
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di lire ciento, in tucto lire seciento,
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: soldi diciotto p. in sette partite ne
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 'ottobre 1415 che in detta somma di
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: mura dal bastone in giù. E le
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: Bartolomeo e Ghuasparre in quatro partite sono
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: s. 13 Soma in tucto quello de
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di Filippo Chambini in questo a c.
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: di Dino maestro in questo a c.
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: Martino da Ghanghalandi in questo a c.
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore