
 Document |

 Date |

 Summary |

 Specification |

o0202001.159vh
|

1432 maggio 5
|

Prohibition to the debt collectors to make demands of payment without permit.
|

esattori - divieto di gravare senza licenza
|

o0202001.156vg
|

1431/2 marzo 23
|

Prohibition to the masons to work outside the Opera without permission and injunction to those already gone to return.
|

preposto - dà licenza ai muratori di lavorare fuori
|

o0201079.023va
|

1421 settembre 5
|

Prohibition to the master builder to absent himself without permission.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - divieto di allontanarsi
|

o0202001.195vi
|

1432/3 febbraio 18
|

Prohibition to the master builder to hire unskilled workers without authorization.
|

capomaestro - conduce manovali se autorizzato
|

o0202001.026va
|

1425/6 marzo 23
|

Prohibition to the masters of the Opera and Trassinaia to work outside the Opera without the permission of the provost of the wardens.
|

compagno del preposto - autorizza maestri a lavorare fuori
|

o0202001.026va
|

1425/6 marzo 23
|

Prohibition to the masters of the Opera and Trassinaia to work outside the Opera without the permission of the provost of the wardens.
|

operaio preposto - autorizza maestri a lavorare fuori
|

o0202001.207va
|

1433 novembre 23
|

Prohibition to the masters to work at Trassinaia without permission of the wardens.
|

operai - concedono permesso lavoro
|

o0202001.255d
|

1436 giugno 20
|

Prohibition to the masters to work outside the Opera in order to permit the completion of the construction of the cupola.
|

capomaestro - prevede fine lavori cupola
|

o0202001.157vh
|

1432 aprile 6
|

Prohibition to the masters to work outside the Opera without permission of the provost.
|

preposto - dà licenza ai maestri di lavorare fuori
|

o0202001.031a
|

1426 aprile 30
|

Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period.
|

operaio compagno del preposto - dà licenza di lavorare fuori
|

o0202001.031a
|

1426 aprile 30
|

Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period.
|

operaio compagno del preposto - notifica impedimento al lavoro
|

o0202001.031a
|

1426 aprile 30
|

Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period.
|

operaio preposto - dà licenza di lavorare fuori
|

o0202001.031a
|

1426 aprile 30
|

Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period.
|

operaio preposto - notifica impedimento al lavoro
|

o0202001.040ve
|

1426 settembre 12
|

Prohibition to the masters who work on the cupola to descend more than once a day.
|

capomaestro - controlla scomputo orario
|

o0204004.015f
|

1432 dicembre 9
|

Prohibition to the messengers to carry out demands of payment for the countryside and order to send letters to the rectors, vicars and podestàs.
|

messi - divieto di gravare in contado senza autorizzazione
|

o0202001.039e
|

1426 agosto 16
|

Prohibition to the notary and administrator to set terms of payment to debtors, under penalty of cancellation from office.
|

notaio dell'Opera - divieto di fare termine di pagamento
|

o0202001.039e
|

1426 agosto 16
|

Prohibition to the notary and administrator to set terms of payment to debtors, under penalty of cancellation from office.
|

provveditore - divieto di fare termine di pagamento
|

o0201076.028a
|

1419 novembre 7
|

Prohibition to the notary of the new gabelles to stand surety for debts of forced loans to be deducted in the new property gabelles.
|

notaio dell'Opera e delle nuove gabelle - non garantisce per pagamenti di prestanze
|

o0202001.248e
|

1435/6 febbraio 6
|

Prohibition to the officials to allow work in the Opera in the days of Holy Thursday and Saturday, under penalty of dismissal from their appointment.
|

ufficiali dell'Opera - devono impedire il lavoro il giovedì e sabato santo
|

o0201086.019vb
|

1425 maggio 31
|

Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary.
|

camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti
|

o0201086.019vb
|

1425 maggio 31
|

Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary.
|

provveditore - deve impedire di far collare personale
|

o0204011.024c
|

1425 aprile 26
|

Prohibition to the previous notary to write in his books.
|

Piero di Lorenzo, ser, notaio dell'Opera - ha divieto di scrivere sui suoi libri
|

o0204011.033d
|

1425/6 marzo 18
|

Prohibition to the scribe of the daily wages, as well as to the administrator and the master builder, to record masters in the book on their own initiative.
|

capomaestro - non scrive a proprio arbitrio
|

o0204011.033d
|

1425/6 marzo 18
|

Prohibition to the scribe of the daily wages, as well as to the administrator and the master builder, to record masters in the book on their own initiative.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - non scrive a proprio arbitrio
|

o0204011.033d
|

1425/6 marzo 18
|

Prohibition to the scribe of the daily wages, as well as to the administrator and the master builder, to record masters in the book on their own initiative.
|

provveditore - non scrive a proprio arbitrio
|

o0202001.024vc
|

1425/6 marzo 18
|

Prohibition to the scribe of the daily wages, the master builder and the administrator to admit stonecutters without the approval the wardens.
|

capomaestro - non può eleggere scalpellatori
|

o0202001.024vc
|

1425/6 marzo 18
|

Prohibition to the scribe of the daily wages, the master builder and the administrator to admit stonecutters without the approval the wardens.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano (delle giornate) - non può eleggere scalpellatori
|

o0202001.024vc
|

1425/6 marzo 18
|

Prohibition to the scribe of the daily wages, the master builder and the administrator to admit stonecutters without the approval the wardens.
|

provveditore - non può eleggere scalpellatori
|

o0201080.032ve
|

1422 giugno 3
|

Prohibition to the treasurer of the forced loans to collect the 6 denari per lira for pardons of forced loans for the Opera.
|

camarlingo - riscuote grazie di prestanze
|

o0202001.171b
|

1426 giugno 29
|

Prohibition to the treasurer to grant loans to salaried persons and masters without permission, under penalty of restitution of the sums.
|

camarlingo - divieto di concedere prestiti
|

o0202001.171b
|

1426 giugno 29
|

Prohibition to the treasurer to grant loans to salaried persons and masters without permission, under penalty of restitution of the sums.
|

operai - danno parere su prestito
|

o0202001.226h
|

1434/5 gennaio 24
|

Prohibition to the treasurer to pay creditors without authorization.
|

camarlingo - obbligo di autorizzazione per pagare creditori
|

o0201086.025b
|

1425 giugno 26
|

Prohibition to the treasurer to pay lumber supplier.
|

camarlingo - non deve pagare conduttore legname
|

o0202001.036g
|

1426 giugno 28
|

Prohibition to the treasurers and notaries of the forced loans to discount the old forced loans with the new if they have not collected the 6 denari per lira of the old distribution.
|

notaio dell'Opera - inviato a prestanze per protestare
|

o0202001.036g
|

1426 giugno 28
|

Prohibition to the treasurers and notaries of the forced loans to discount the old forced loans with the new if they have not collected the 6 denari per lira of the old distribution.
|

provveditore - inviato a prestanze per protestare
|

o0202001.231vd
|

1435 aprile 26
|

Prohibition to the wardens to grant fixed salaries to masters.
|

operai - non autorizzati a fare salari fissi
|

o0204011.034c
|

1425/6 marzo 23
|

Prohibition to work outside the Opera to the masters of Trassinaia without permit of the wardens.
|

(operaio) compagno del preposto - dà licenza di lavorare fuori
|

o0204011.034c
|

1425/6 marzo 23
|

Prohibition to work outside the Opera to the masters of Trassinaia without permit of the wardens.
|

(operaio) preposto - dà licenza di lavorare fuori
|

o0201075.025b
|

1419 aprile 29
|

Prohibition to work outside the Opera without permission during the summer period.
|

capomaestro - dà permesso di lavorare fuori
|

o0201075.025b
|

1419 aprile 29
|

Prohibition to work outside the Opera without permission during the summer period.
|

vice capomaestro - dà permesso di lavorare fuori
|

o0204011.025i
|

1425 maggio 31
|

Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary.
|

camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti
|

o0204011.025i
|

1425 maggio 31
|

Prohibition to workers have themselves pulled up by the hoist in order to catch birds under penalty of loss of 15 days' salary.
|

provveditore - deve impedire di far collare personale
|

o0202001.065i
|

1427 agosto 18
|

Prohibition to workers to descend from the cupola, under penalty of dismissal.
|

capomaestro - appunta maestranze
|

o0202001.065i
|

1427 agosto 18
|

Prohibition to workers to descend from the cupola, under penalty of dismissal.
|

capomaestro - deve mettere orologio su cupola
|

o0204011.002g
|

1419/20 gennaio 3
|

Promise of payment for debt.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - promette pagamento
|

o0201081.033d
|

1422 dicembre 15
|

Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns.
|

Carlo di Giovanni, guardiano dei pegni detenuto - debitore catturato
|

o0201081.033d
|

1422 dicembre 15
|

Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns.
|

Dino di Cola, ser, notaio dell'Opera - riceve promessa da fideiussore
|

o0204011.009o
|

1423 marzo 29
|

Promise on the part of debt collector to perform his job well with relative guaranty.
|

Bartolomeo d'Agnolo, provveditore - riceve promessa di esattore
|

o0204011.009o
|

1423 marzo 29
|

Promise on the part of debt collector to perform his job well with relative guaranty.
|

Salvestro di Tommaso, esattore dei testamenti - promette di eseguire bene incarico
|

o0201086.002vb
|

1424/5 gennaio 24
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry.
|

esattori - gravano camarlingo prestanze
|

o0201086.002vb
|

1424/5 gennaio 24
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry.
|

notaio dell'Opera - protesta camarlingo prestanze
|

o0201086.002vb
|

1424/5 gennaio 24
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry.
|

provveditore - protesta camarlingo prestanze
|

o0201086.003b
|

1424/5 gennaio 29
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights.
|

notaio dell'Opera - fa protesto camarlingo prestanze
|

o0201086.003b
|

1424/5 gennaio 29
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights.
|

provveditore - fa protesto camarlingo prestanze
|

o0202001.255vn
|

1436 luglio 6
|

Provision for furnishings of the Duomo and preparation of a window for the Body of Christ with devotional lamp.
|

capomaestro - incaricato di arredi e lavori in Duomo
|

o0201074.048va
|

1418 agosto 19
|

Purchase of a house.
|

Filippo d'Otto Sapiti, operaio - acquista casa dai Ricci
|

o0201074.048va
|

1418 agosto 19
|

Purchase of a house.
|

Giovanni di Tommaso Corbinelli, operaio - acquista casa dai Ricci
|

o0201074.048va
|

1418 agosto 19
|

Purchase of a house.
|

Piero di Filippo di messer Leonardo Strozzi, operaio - acquista casa dai Ricci
|

o0201074.048va
|

1418 agosto 19
|

Purchase of a house.
|

Sandro di Giovanni Baroncelli, operaio - acquista casa dai Ricci
|

o0202001.075vc
|

1427/8 gennaio 8
|

Purchase of a saw for marble.
|

Battista, capomaestro - acquista sega
|

o0202001.229h
|

1435 marzo 28
|

Purchase of a thousand roof tiles at the lowest price for the roof of the church and its cloister.
|

capomaestro - acquista tegoli
|

o0201078.057b
|

1420/1 gennaio 31
|

Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract.
|

Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimone di allogagione di quadroni
|

o0201078.057b
|

1420/1 gennaio 31
|

Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract.
|

Paolo di Soldo Soldini, provveditore testimone - testimone di allogagione di quadroni
|

o0201079.036a
|

1421 ottobre 27
|

Purchase of geese.
|

capomaestro - oche
|

o0201079.036a
|

1421 ottobre 27
|

Purchase of geese.
|

notaio dell'Opera - oche
|

o0201079.036a
|

1421 ottobre 27
|

Purchase of geese.
|

operai - oche
|

o0201079.036a
|

1421 ottobre 27
|

Purchase of geese.
|

provveditore - acquista oche
|

o0201079.036a
|

1421 ottobre 27
|

Purchase of geese.
|

provveditore - oche
|

o0201079.036a
|

1421 ottobre 27
|

Purchase of geese.
|

scrivano delle giornate - oche
|

o0201079.036a
|

1421 ottobre 27
|

Purchase of geese.
|

ufficiali della cupola - oche
|

o0204011.017g
|

1424 aprile 13
|

Purchase of kids for the Easter.
|

provveditore - acquista capretti per Pasqua
|

o0201070b.017i
|

1417 aprile 6
|

Purchase of kids for the wardens for Easter.
|

operai - dono di capretti per Pasqua
|

o0201078.058a
|

1420/1 febbraio 12
|

Purchase of mortar of Alberese stone without pebbles, to extend over five years with saving clauses for both parts.
|

Paolo di Soldo Soldini, provveditore - acquista calcina
|

o0202001.225vf
|

1434 dicembre 29
|

Ratification of contract for sand.
|

capomaestro - alloga rena
|

o0202001.225vf
|

1434 dicembre 29
|

Ratification of contract for sand.
|

provveditore - alloga rena
|

o0201075.065a
|

1418/9 gennaio 9
|

Ratification of contract for supply of sand with guaranty.
|

Simone da Filicaia, provveditore - accetta allogagione per renaioli
|

o0202001.102b
|

1428/9 febbraio 23
|

Ratification of legal counsel obtained and of the relative resolution.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - ratifica delibera e consiglio
|

o0201078.059a
|

1420/1 febbraio 19
|

Ratification of rent of quarry made by the notary of the Opera with exclusion of two shops.
|

Dino di Cola, notaio dell'Opera - approvazione di contratto d'affitto
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Antonio di Michele Velluti, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Filippo di messer Biagio Guasconi, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Filippo di ser Brunellesco, testimone - testimone per ratifica allogagione
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Lorenzo di Bartoluccio, testimone - testimone per ratifica allogagione
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Niccolò d'Ugo Alessandri, ufficiale della cupola preposto - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Paolo di Vanni Rucellai, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Andrea di Niccolò Giugni, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Antonio di Tedice Albizzi, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Bernardo, provveditore - alloga cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Bianco di Salvestro di maestro Benvenuto, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Francesco di Benedetto di Caroccio Strozzi, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Simone di Mariotto Orlandini, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Antonio di Michele Velluti, ufficiale della cupola - fa allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Antonio di Tommaso di Guccio, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore testimone - testimone ratifica allogagione
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Bernardo di Vieri Guadagni, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Bianco di Salvestro di maestro Benvenuto, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Francesco di Benedetto di Caroccio, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Niccolò Ottavanti, notaio dei testamenti testimone - testimone ratifica allogagione
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio preposto - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Simone di Mariotto Orlandini, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201081.036vd
|

1422 dicembre 30
|

Re-election of two messengers confirmed in their appointment for diligence and loyalty and setting of their salaries.
|

Domenico di Segna Fermalpunto, messo - precedente incarico svolto diligentemente
|

o0201081.036vd
|

1422 dicembre 30
|

Re-election of two messengers confirmed in their appointment for diligence and loyalty and setting of their salaries.
|

Leonardo di Segante Saccardo, messo - precedente incarico svolto diligentemente
|

o0202001.063vc
|

1427 luglio 23
|

Reading of the legal counsel obtained from expert jurists on the dispute with the Commune of San Gimignano about testaments.
|

Bartolomeo di maestro Antonio da San Miniato, notaio dell'Opera - legge consigli
|

o0202001.157vi
|

1432 aprile 6
|

Readmission to the rolls of a dismissed unskilled worker on condition that he not curse blasphemously.
|

capomaestro - licenzia un manovale
|

o0202001.256vd
|

1436 agosto 3
|

Rebuilding of the entrance door of the Opera and paving of the area of the new sanctuary.
|

Battista, capomaestro - rimura porta e dispone ammattonato
|

o0201076.075a
|

1419 novembre 17
|

Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer.
|

Battista d'Antonio, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
|

o0202001.177b
|

1431 giugno 23
|

Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola.
|

Filippo di ser Brunellesco, provveditore della cupola - lode
|

o0202001.177b
|

1431 giugno 23
|

Reconfirmation of Brunelleschi and Ghiberti as supervisors of the cupola.
|

Lorenzo di Bartolo, orafo d'intaglio provveditore della cupola - lode
|

o0202001.143b
|

1431 giugno 1
|

Reconfirmation of the lawyers of the Opera.
|

Giovanni di Girolamo da Gubbio, messer, avvocato dell'Opera - alloggio
|

o0204011.065f
|

1423 settembre 2
|

Record of a confiscation of money from debtor.
|

Bartolomeo Ciai, provveditore - sequestra denaro a debitore
|

o0204011.065vc
|

1423 settembre 20
|

Record of arrest and payment for debt for pardons.
|

Salvestro, esattore - cattura debitore
|

o0204011.065g
|

1423 settembre 13
|

Record of arrest for debt for pardons and forced loans of the new gabelles with grant of term of payment.
|

compagni di Salvestro - cattura debitore
|

o0204011.065g
|

1423 settembre 13
|

Record of arrest for debt for pardons and forced loans of the new gabelles with grant of term of payment.
|

Salvestro - cattura debitore
|

o0204011.065va
|

1423 novembre 10
|

Record of arrest for debt for pardons of forced loans.
|

compagni di Salvestro - cattura debitore
|

o0204011.065va
|

1423 novembre 10
|

Record of arrest for debt for pardons of forced loans.
|

Salvestro - cattura debitore
|

o0204011.068e
|

1424/5 gennaio 30
|

Record of contract for transport of white marble.
|

Antonio di Michele Velluti, ufficiale della tribuna maggiore - alloga trasporto marmo
|

o0204011.068e
|

1424/5 gennaio 30
|

Record of contract for transport of white marble.
|

Filippo di messer Biagio Guasconi, ufficiale della tribuna maggiore - alloga trasporto marmo
|

o0204011.068e
|

1424/5 gennaio 30
|

Record of contract for transport of white marble.
|

Niccolò d'Ugo Alessandri, ufficiale della tribuna maggiore - alloga trasporto marmo
|

o0204011.067va
|

1424 settembre 23
|

Record of contract with carter for sandstone blocks.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - alloga condotta di macigni
|

o0204011.067va
|

1424 settembre 23
|

Record of contract with carter for sandstone blocks.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga condotta di macigni
|

o0204011.067vb
|

1424 settembre 25
|

Record of contract with carter for sandstone blocks.
|

Battista d'Antonio - alloga condotta di macigni
|

o0204011.067vb
|

1424 settembre 25
|

Record of contract with carter for sandstone blocks.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga condotta di macigni
|

o0204011.067g
|

1424 agosto 7
|

Record of contract with carter for transport of sandstone blocks.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - alloga trasporto 12 pietre macigni
|

o0204011.067g
|

1424 agosto 7
|

Record of contract with carter for transport of sandstone blocks.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga trasporto 12 pietre macigni
|

o0204011.067vd
|

1424 settembre 30
|

Record of contract with carters for sandstone blocks.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - alloga condotta di macigni
|

o0204011.067vd
|

1424 settembre 30
|

Record of contract with carters for sandstone blocks.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga condotta di macigni
|

o0204011.067ve
|

1424 ottobre 5
|

Record of the arrest of debtor.
|

Guaraguaschio, messo - cattura debitore
|

o0204011.018h
|

1424 novembre 7
|

Record of the authorization granted to three wardens to oversee the construction of Lastra and Malmantile.
|

operai - provvedono muramento Lastra e Malmantile
|

o0204011.031c
|

1425 dicembre 24
|

Record of the contract for hoisting of loads with the hoist of the main tribune.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - alloga tiratura pesi per edificio
|

o0204011.031d
|

1425 dicembre 24
|

Record of the contract for small arches and little vaults from the quarry of Carrara.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - alloga archetti e volticciole
|

o0204011.008vs
|

1422/3 marzo 16
|

Record of the contract to the hoister of loads with oxen.
|

Bartolomeo Ciai, provveditore - commissione di allogare
|

o0204011.008vs
|

1422/3 marzo 16
|

Record of the contract to the hoister of loads with oxen.
|

Battista - commissione di allogare
|

o0204011.012vza
|

1423 luglio 14
|

Record of the contract with masters glaziers.
|

Bartolomeo Ciai, provveditore - fa allogagione a maestri di vetro
|

o0204011.012vza
|

1423 luglio 14
|

Record of the contract with masters glaziers.
|

Battista - fa allogagione a maestri di vetro
|

o0204011.006vr
|

1422 novembre 6
|

Record of the election of the guard of lumber at Dicomano.
|

operai - decidono salario per guardia legname
|

o0204011.006vg
|

1422 ottobre 29
|

Record of the resolution to give geese to those to whom they were donated the previous year.
|

riceventi oche - oche
|

o0204011.005g
|

1422 agosto 4
|

Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks.
|

Dino di Cola, ser, (notaio dell'Opera) - tara a quadroni di terracotta
|

o0204011.005g
|

1422 agosto 4
|

Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks.
|

Paolino, (provveditore) - tara a quadroni di terracotta
|

o0201079.039b
|

1421 ottobre 31
|

Reduction of confiscation of revenues received by treasurer of the new gabelles of the Commune.
|

provveditore - guarda ragione di debito e libera da sequestro
|

o0201078.030vb
|

1421 maggio 23
|

Reduction of erroneous entry for salt gabelle.
|

Dino di Cola, notaio dell'Opera - corregge partita di entrata
|

o0201078.030vb
|

1421 maggio 23
|

Reduction of erroneous entry for salt gabelle.
|

Gino Capponi, camarlingo - sbaglia partita di entrata
|

o0204004.006ud
|

1432 luglio 30
|

Reduction of fees dispensed to the messengers.
|

messi - restituiscono parte di gravamento
|

o0201079.007va
|

1421 luglio 18
|

Reduction of price agreed upon for supply of sandstone blocks not corresponding to specifications.
|

ufficiali della cupola - fanno relazione su condotta macigni
|

o0201082.022a
|

1423 giugno 18
|

Reduction of tare on marble for the cornice of the cupola.
|

altri (ufficiali) - ebbero commissione di tarare marmo
|

o0201082.022a
|

1423 giugno 18
|

Reduction of tare on marble for the cornice of the cupola.
|

operai - riducono tara su marmo
|

o0201082.022a
|

1423 giugno 18
|

Reduction of tare on marble for the cornice of the cupola.
|

provveditore - ebbe commissione di tarare marmo
|

o0202001.100c
|

1428/9 gennaio 28
|

Reduction of the price of resale of towloads of lumber, to brink it in line with that applied by the master carpenters.
|

capomaestro - ribassa prezzo legname
|

o0202001.100c
|

1428/9 gennaio 28
|

Reduction of the price of resale of towloads of lumber, to brink it in line with that applied by the master carpenters.
|

provveditore - ribassa prezzo legname
|

o0201084.009b
|

1423/4 febbraio 29
|

Reduction of the rights of the notary of testaments and of the debt collectors.
|

esattori - riduzione dei diritti sui testamenti
|

o0201084.009b
|

1423/4 febbraio 29
|

Reduction of the rights of the notary of testaments and of the debt collectors.
|

messi - riduzione dei diritti sui testamenti
|