space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T

U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  301-450 A451-600  A601-653 


Previous
termino
Next
 

sort
Document

sort
Date

sort
Summary

sorted
Context of query
o0201081.016vc 1422 settembre 11 Term of payment for debt for forced loans and pardons and release of the arrested debtor. Text: et in quocumque termino seu mense defecerit
o0201077.004a 1419/20 gennaio 3 Term of payment for debt for property gabelle. Text: et in quocumque termino sive etiam in
o0201077.001vd 1419 dicembre 29 Term of payment for debt for forced loans and of property gabelle. Text: et in quocumque termino solutionem defecerit benefitium
o0201077.018va 1419/20 febbraio 9 Term of payment for debt for forced loans. Text: et in quocumque termino solutionem defecerit, gravetur
o0201077.012vb 1419/20 gennaio 29 Term of payment for debt for pardons. Text: et in quocumque termino solutionem defecerit, gravetur
o0201077.002d 1419 dicembre 29 Term of payment for debt. Text: et in quocumque termino solutionem defecerit, intelligatur
o0202001.031ve 1426 maggio 10 Term of payment to the church of San Bartolomeo a Ripalta. Text: et in uno termino deficiendo pro tota
o0202001.028vd 1426 aprile 29 Term of payment given to debtors. Text: et in uno termino deficiente ipse et
o0202001.027vb 1426 aprile 17 Term of payment given to a debtor. Text: et in uno termino deficiente principalis et
o0202001.049d 1426/7 gennaio 22 Term of payment given to a debtor. Text: et in uno termino deficiente pro tota
o0202001.043c 1426 ottobre 17 Term of payment to the rector of Morrona. Text: et in uno termino deficiente pro tota
o0201081.022vd 1422 ottobre 6 Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint. Text: et insertam, alias termino elapso, si non
o0202001.107vg 1429 giugno 3 Authorization to order 6 beautiful copes on credit at the request of the conservators of the sacristy. Text: et ornamentum ipsorum termino ad minus octo
o0202001.120e 1429/30 gennaio 4 Letter and term of payment to two (treasurers) for payment of sum collected for the testaments of the Opera, on penalty of demand of payment. Text: et persona elapso termino.
o0201070b.009vb 1416/7 febbraio 25 Term of payment for debt for forced loans with obligation of guaranty and release of arrested debtor or restitution of pawn. Text: et postea dicto termino solverint, interim non
o0201070b.018vg 1417 aprile 28 Term of payment for debt for forced loans. Text: et postea dicto termino solverit, interim non
o0201073b.002vb 1418 aprile 15 Term of payment for the new property gabelles. Text: et postea dicto termino solverit, non gravetur
o0201070b.010vb 1416/7 febbraio 26 Term of payment with obligation of guaranty. Text: et postea dicto termino solverit, non gravetur
o0201070b.011e 1416/7 marzo 2 Term of payment for debt for forced loans with obligation of guaranty and release of the arrested debtor. Text: et postea in termino solutione, non gravetur
o0201072.024d 1417/8 febbraio 28 Term for consignment for pawns. Text: et quod elapso termino et predicta neglesserit,
o0201081.011a 1422 agosto 12 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: et quod finito termino predicto quilibet ex
o0202001.223vb 1434 novembre 5 Term of payment to a debtor. Text: et quod isto termino durante non possit
o0201079.011va 1421 agosto 12 Term of payment for herd livestock gabelle and release of the arrested debtor. Text: et sadisdet in termino supradicto, qua solutione
o0201070.023c 1417 giugno 3 Term for the reconsignment of the book of the pardons of forced loans. Text: et si dicto termino non solverit gravetur
o0201078.011vb 1420/1 marzo 10 Injunction to the ex guardian of pawns to see to andirons entrusted to him by a certain Piero of Rinaldo, under penalty of demand of payment. Text: et sic elapso termino gravetur.
o0201072.031d 1418 aprile 5 Summons of those who have made a deposit for the new gabelles and registration with the administrator. Text: etc., alias elapso termino gravabuntur non obstante
o0201081.083vb 1422 ottobre 7 Guaranty for unspecified debt. Text: eum promissam in termino sibi adsignato, Donatus
o0202001.106va 1429 maggio 6 Site inspection of house of chaplain, with deadline for restoration of the same, and injunction to another chaplain to evacuate the corridor. Text: expensis, alias elapso termino disgombrare teneantur domum
o0201080.006vb 1421/2 gennaio 9 Term of payment to the Commune of Uzzano of val di Nievole for debt for pardons. Text: facere tempore et termino per operarios deliberando
o0201081.007c 1422 luglio 29 Term of payment for unspecified debt. Text: faciendo in dicto termino et non ante.
o0201081.019e 1422 settembre 16 Term of payment for debt for pardons to three communes and letter to the relative podestàs instructing them to impose duties. Text: fieri possit in termino prelibato.
o0202001.193a 1432 dicembre 9 Authority to have a lavabo and cupboards of marble made in one of the two sacristies. Text: fore in tali termino sue clausure quod
o0202001.052f (1426/7 febbraio 28) Extension of term of payment to debtor. Text: forma in alio termino specificata Iohanni Iacobi
o0202001.187i 1432 settembre 19 Term of payment given to heirs with precept for one of them. Text: futuram, alias elapso termino gravetur realiter et
o0202001.254vf 1436 giugno 15 Deadlines for goldsmiths for presentation of designs of two silver candlesticks for the sacristy. Text: future, alias elapso termino non acceptentur per
o0201072.026vb 1417/8 marzo 17 Release of arrested person and payment deadline for debt. Text: futuri et elapso termino capiantur.
o0202001.195h 1432/3 gennaio 29 Letter to the Podestà of Prato and term of payment. Text: futuri, alias elapso termino gravetur per Potestatem
o0202001.025ve 1425/6 marzo 21 Term of payment. Text: futuri, alias elapso termino prefato gravetur realiter
o0202001.122vm 1429/30 febbraio 22 Price set for marble to be conveyed for a figure and sum to be withheld against restitution of papyrus paper model. Text: futuri; et elapso termino dictum depositum stet
o0202001.190vd 1432 novembre 19 Letter to the Podestà of Pontassieve for demand of payment from the parish of San Piero alle Sieci. Text: futuros, alias elapso termino gravari faciat ad
o0201077.011vg 1419/20 gennaio 26 Term of payment for debt for forced loans. Text: futuros; in quocumque termino defecerit solutionem benefitium
o0201070b.051a 1416/7 febbraio 1 Guaranty for debt for new gabelles for the Podesteria of Pieve Santo Stefano. Text: gabellis vel dicto termino representabit se in
o0201080.033vb 1422 giugno 3 Extension of the term of payment for debt of the milling gabelle to the communes of the Podesteria of Chiusi. Text: gratiam indigent de termino longiori; et intellectis
o0201080.020a 1421/2 marzo 17 Term of payment for debt for the gabelle on persons to the communes of the Podesteria of Anghiari. Text: gratiam indigent de termino longiori; et intellecto
o0201080.019d 1421/2 marzo 17 Term of payment for debt for the gabelle on persons to the communes of the Podesteria of Castel Focognano. Text: gratiam indigent de termino longiori; et intellecto
o0202001.003vf 1425 luglio 20 Term of payment to the Commune of Scarperia and letter to the vicar of the Mugello with prohibition to demand payment. Text: gravet, sed elapso termino ipsum gravet ad
o0201077.012b 1419/20 gennaio 29 Term of payment for debt for property gabelle with concession of right of recourse and restitution of pawns. Text: gravetur durante dicto termino ipse dominus Batista
o0201080.055va 1421/2 marzo 12 Contract for broad bricks and guaranty. Text: in tempore et termino quattuor annorum proxime
o0201079.058b 1421 settembre 24 Contract for broad terracotta bricks and of corner-pieces and guaranty for restitution of advance made on previous contract. Text: in tempore et termino quattuor annorum proxime
o0201080.058va 1422 maggio 5 Contract for 1.600.000 broad bricks to be manufactured in four years in the Settimo kiln and relative guaranty. Text: in tempore et termino quattuor annorum proxime
o0201078.060va 1421 aprile 9 Contract for broad bricks to a kilnman with advance of part of the payment. Text: in tempore et termino quinque annorum proxime
o0201078.062c 1421 aprile 30 Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment. Text: in tempore et termino quinque annorum proxime
o0201080.057vc 1422 maggio 15 Five-year contract for rafting and transport of lumber cut and trimmed in the forest of the Opera, with guaranty. Text: in tempore et termino quinque annorum proxime
o0201079.011f 1421 agosto 12 Term of payment to the Commune of Romena in Casentino. Text: in tempore et termino supradicto.
o0201081.056a 1422 agosto 28 Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment. Text: in tempore et termino trium annorum futurorum
o0201077.002vb 1419 dicembre 30 Term of payment for debt for forced loans. Text: indixerunt; in quocumque termino defecerit, benefitium termini
o0202001.099f 1428/9 gennaio 28 Approval of guarantor for tax on house. Text: Iohannis Banduccii pro termino habito ab operariis
o0201081.018ve 1422 settembre 16 Term of payment for balance of property gabelle to the Podesteria of Pontedera and term of payment to the Commune of Pontedera for wine and butchering contracts. Text: ipsam quantitatem in termino predicto, et interim
o0201078.029c 1421 aprile 29 Term of payment for debt for forced loans. Text: ipsam quantitatem in termino trium mensium proxime
o0202001.160g 1432 maggio 10 Proclamation for the redemption or the sale of pawns. Text: ipsorum, alias elapso termino vendentur offerenti pro
o0202001.253vi 1436 maggio 22 Letter to the supervisors of Pisa for the convocation within two months of those contesting the properties of the rebels of the treaty of Vicopisano and Pisa with thanks for services rendered. Text: iustitiam, alias elapso termino non audientur. Item
o0202001.166d 1432 luglio 18 Term of payment to the hospital of the Innocenti for lumber sold. Text: lignamine et elapso termino dictorum otto dierum
o0202001.228vg 1434/5 marzo 18 Authority to the administrator to grant loans from the amounts due to the Opera guaranteed by the public debt. Text: manus camerariorum prestantiarum termino sex mensium, apponendo
o0202001.211vf 1433/4 marzo 18 Term of payment to a guarantor. Text: martii; alias elapso termino gravetur dictus Adovardus
o0202001.045vf 1426 novembre 14 Letter to the Podestà of San Gimignano instructing him to dispatch two men to pay and proclaim term of payment for the debtors for legacies, under penalty of demand of payment. Text: mensem, alias elapso termino in here et
o0201072.016vb 1417/8 febbraio 1 Order to consign the funds of the preceding administrations to the treasurer. Text: mensis, alias elapso termino mutabitur dies; et
o0201070b.050f 1416/7 gennaio 25 Guaranty for debts for gabelles of the Commune of Borgo San Lorenzo. Text: minutum vel dicto termino representare captum in
o0202001.043d 1426 ottobre 25 Report of the notary on legal counsel obtained for dispute with the Commune of San Gimignano and term of payment to the guarantor of said Commune. Text: molestari sed elapso termino deliberaverunt ipsos gravari
o0202001.003vf 1425 luglio 20 Term of payment to the Commune of Scarperia and letter to the vicar of the Mugello with prohibition to demand payment. Text: Mucelli durante dicto termino ipsum non gravet,
o0201073.012a 1418 giugno 1 Demand of payment for testamentary bequest from the holder of property and exemption of the Carthusian monks, heirs by the same testament. Text: nichil in dicto termino dixit vel ostendidit,
o0201079.047vb 1421 dicembre 5 Term of payment to the Commune of Valenzano and Podesteria of Subbiano for debt for gabelle on persons. Text: nisi cum longo termino in favorem eorumdem
o0201086.004vd 1424/5 febbraio 27 Term of payment for debt for property gabelle. Text: noluerunt durante dicto termino non posse gravari
o0202001.187h 1432 settembre 19 Warning order to remove debris and refashion a wall. Text: non fecerit, dicto termino elapso gravetur realiter
o0201075.016vc 1419 aprile 5 Request to the Florentine abbey to respect term of payment. Text: non fideiusserit in termino alias sibi facto
o0201079.037d 1421 ottobre 30 Renewal of term of payment for pardons of forced loans. Text: non observavit in termino, propterea dicti termini
o0202001.049b 1426/7 gennaio 10 Letter to the administrator of Pisa for proclamation about the testamentary legacies with term of payment. Text: non solvendo dicto termino debeant gravari realiter
o0202001.006b 1425 agosto 7 Term of payment. Text: non solveret dicto termino, perdat gratiam et
o0202001.154c 1431/2 febbraio 8 Term of payment to a guarantor. Text: non solverit, elapso termino dictum tappetum vendi
o0202001.002b 1425 luglio 3 Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens. Text: nuntios, et elapso termino prefato ipsi non
o0202001.054b 1426/7 marzo 15 Term of payment for debt for forced loans. Text: observando predicta dicto termino.
o0201079.021va 1421 agosto 30 Term of payment to the monastery of San Piero Martire as heir of debtor for forced loans. Text: observando solutionem in termino quandoque, et in
o0202001.021ve 1425/6 febbraio 14 Term of payment to defaulting kilnmen. Text: observandum infrascripta infrascripto termino, videlicet: Iohanni Antonii
o0202001.250g 1435/6 marzo 12 Term of payment for debt for pardons to the Commune of Montepulciano. Text: observare predicta dicto termino.
o0202001.187vf 1432 ottobre 1 Term of payment for lumber. Text: octobris, alias elapso termino gravetur realiter et
o0202001.188d 1432 ottobre 3 Injunction for redemption of pawns. Text: octobris, alias elapso termino quod provisor dicte
o0202001.035d 1426 giugno 7 Proclamation for sale of pawns not redeemed within the term set. Text: offerenti nullo alio termino expectato.
o0202001.256vb 1436 agosto 3 Deadline for the deposit of petitions regarding the properties of the rebels of Pisa and of the treaty of Vicopisano. Text: offitii, et elapso termino non recipiantur dicte
o0202001.161b 1432 maggio 28 Injunction to the holders of the Opera's lumber to consign it by a term to be established. Text: Opera, alias elapso termino graventur realiter et
o0202001.116vd 1429 novembre 4 Authorization to each warden to give leave to masters for 5 days and dismissal of the scribe for having violated the regulations. Text: Opera, et elapso termino non possit de
o0201075.009vc 1418/9 febbraio 21 Letter to the Priors of Pisa with term of payment for the debts of the Commune. Text: operarii, alias elapso termino ipsi gravabuntur etc.
o0202001.094b 1428 novembre 15 Prohibition to relatives of the new canons to stand the requested surety for payment of the tax on their houses. Text: Opere fideiussores pro termino eis assignato ad
o0202001.048c 1426 dicembre 20 Term of payment to the Commune of Buggiano. Text: Opere quantitatem debitam termino per ipsos operarios
o0202001.202f 1433 luglio 3 Declaration of debt for manufacture of a sink of marble and term of payment. Text: Opere, alias elapso termino graventur realiter et
o0202001.114vb 1429 ottobre 15 Suspension of payment and new term for debt for forced loans. Text: Opere, elapso dicto termino, dictam quantitatem florenorum
o0202001.226c 1434/5 gennaio 11 Order that ex treasurers of the gabelles consign the income journals. Text: Opere; alias elapso termino, ipsis non parentibus
o0202001.136vf 1430/1 febbraio 5 Term of payment to debtors. Text: Opere; et elapso termino gravent et gravare
o0202001.038vi 1426 agosto 16 Term of payment given to debtors. Text: osservandum predicta dicto termino Tomasium Iacomini Ghoggii
o0201079.033b 1421 ottobre 16 Confirmation of term of payment for second installment of debt for property gabelle. Text: paga defecit in termino et propterea terminum
o0201070.009b 1416/7 febbraio 26 Term of payment for dues for testaments and other rulings to solicit collections. Text: pena elapso dicto termino possit et debeat
o0202001.086d 1428 giugno 15 Authorization to make public proclamation of the term for restitution of pawns, on penalty of the sale of the same. Text: pignora, alias elapso termino per eorum offitium
o0202001.107vg 1429 giugno 3 Authorization to order 6 beautiful copes on credit at the request of the conservators of the sacristy. Text: piviales constarent et termino fiendo per dictos
o0201074.030va 1418 dicembre 8 Term of payment to the Commune of Castiglione Fiorentino. Text: possit in dicto termino florenos centum auri;
o0201070b.015e 1416/7 marzo 17 Term of payment for debt for forced loans to be deducted from the new gabelles. Text: postea in dicto termino solverit, non gravetur
o0201081.008va 1422 agosto 7 Confirmation of the resolution on the tare for broad bricks with order to the administrator to register it in the accounts of the kilnmen under penalty of dismissal from his office, registration as debtors of those who purchased lumber at a lower price than was due and term for removing 7 cartloads of broad bricks. Text: predicta in dicto termino facere et observare
o0201077.010vb 1419/20 gennaio 23 Term of payment for debt. Text: predicta in dicto termino facienda.
o0202001.202a 1433 luglio 3 Term for hoisting loads up to the cupola with oxen on pain of sale of the same. Text: predicta, statim elapso termino vendantur boves et
o0202001.161h 1432 maggio 28 Term to a guarantor for redemption of pawns. Text: prefata, alias elapso termino vendentur ementi et
o0201078.018b 1421 aprile 3 Term of payment for property gabelle with guarantee of a deposit. Text: presentem mensem, alias termino elapso depositum ad
o0202001.228vd 1434/5 marzo 15 Term of payment to the parish of San Giovanni in Petroio. Text: primam pagham dicto termino prime paghe et
o0201070.009b 1416/7 febbraio 26 Term of payment for dues for testaments and other rulings to solicit collections. Text: pro quibus in termino quadraginta quinque dierum
o0202001.156d 1431/2 marzo 14 New rental tenure of the Alessandri-Tedaldi shed and garden for an additional 10 years. Text: pro tempore et termino decem annorum proxime
o0202001.050vf 1426/7 febbraio 4 Authority to the supervisor of the cupola to contract out the kiln of the abbey of Settimo. Text: pro tempore et termino duorum annorum initiandorum
o0201075.004a 1418/9 gennaio 25 Rent of house for two years with six months' notice in case of demolition to make room for the cloister of the canons and chaplains. Text: pro tempore et termino duorum annorum proxime
o0201075.050va 1419 maggio 15 Salary of the accountants for their audit of the accounts of the cashiers of the communal treasury. Text: pro tempore et termino duorum mensium initiatorum
o0201075.020e 1419 aprile 22 Election of the accountant and scribe for register the debtors in a separate book. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0201073b.009va 1418 giugno 28 Election of the messenger and guardian of the books of the new gabelles and setting of his salary. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0201070.001b 1416 dicembre 30 Election of the messenger of the wardens. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0201070.020b 1417 aprile 30 Election of the messenger. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0201070.025vm 1417 giugno 22 Election of the messenger. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0201070b.019d 1417 aprile 28 Election of the scribe and administrator of the new gabelles with salary set. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0201070.001a 1416 dicembre 30 Election of the scribe and administrator of the new gabelles. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0201074.020va 1418 settembre 26 Election of two accountants for two months. Text: pro tempore et termino duorum mensium proxime
o0202001.091vf 1428 settembre 24 Authorization to contract out supply of mortar. Text: pro tempore et termino duorum vel trium
o0201072.015f 1417/8 gennaio 20 Election of the messengers and debt collectors. Text: pro tempore et termino et cum officio,
o0201072.032d 1418 aprile 6 Election of the messengers and setting of their salary with guaranties. Text: pro tempore et termino et quousque placuerit
o0201084.001a 1423/4 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino IIII mensium iniciatorum
o0201070b.020a 1417 maggio 4 Oath of wardens and term of payment with release of arrested debtor. Text: pro tempore et termino in eorum electione
o0201072.014a post 1417/8 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino in eorum extrattione
o0202001.002a 1425 luglio 2 Drawing of the provost. Text: pro tempore et termino octo dierum proxime
o0202001.003vh 1425 luglio 20 Drawing of the provost. Text: pro tempore et termino otto dierum initiandorum
o0202001.002a 1425 luglio 2 Drawing of the provost. Text: pro tempore et termino quactuor mensium proxime
o0202001.075va 1427/8 gennaio 8 Oath of three wardens. Text: pro tempore et termino quactuor mensium proxime
o0201086.033a 1425 aprile 2 Contract for kiln loads of mortar of quarry stones. Text: pro tempore et termino quattuor annorum initiatorum
o0201082.013a 1423 aprile 28 Correction and reduction of contract with kilnmen. Text: pro tempore et termino quattuor annorum initiatorum
o0202001.020b 1425/6 gennaio 10 Release of kilnmen from the payment of sum advanced for supply of broad bricks and new commitment of the sons of one of them. Text: pro tempore et termino quattuor annorum initiatorum
o0201086.008d 1425 marzo 26 Authority to the master builder to contract out kiln loads of mortar. Text: pro tempore et termino quattuor annorum proxime
o0201083.002a 1423 luglio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium iniciatorum
o0201084.001a 1423/4 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium iniciatorum,
o0202001.002a 1425 luglio 2 Drawing of the provost. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070.001va 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070.001va 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070.001va 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070.001va 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070b.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070b.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070b.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201070b.002a 1416/7 gennaio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201073b.002a 1418 aprile 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201073b.002a 1418 aprile 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
o0201074.002a 1418 luglio 1 Incipit with the wardens in office during the semester. Text: pro tempore et termino quattuor mensium initiatorum
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore