Document |
Date |
Summary |
Specification |
o0204011.025va
|
1425 maggio 31
|
Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest.
|
camarlingo - deve pagare dopo aver ricevuto fede da guardia
|
o0204011.025va
|
1425 maggio 31
|
Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest.
|
guardia della selva - dà fede su stato legname
|
o0201086.020d
|
1425 giugno 1
|
Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers.
|
capomaestro - fa fede del legname guasto
|
o0201086.020d
|
1425 giugno 1
|
Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers.
|
provveditore - addebita a conduttori legname guasto
|
o0201086.020va
|
1425 giugno 1
|
Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - controllo e relazione su condotta legname
|
o0201086.020va
|
1425 giugno 1
|
Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - controllo e relazione su condotta legname
|
o0201086.020va
|
1425 giugno 1
|
Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - controllo e relazione su condotta legname
|
o0201086.020vb
|
1425 giugno 1
|
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi.
|
Antonio di Berto, esattore e esecutore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
|
o0201086.020vb
|
1425 giugno 1
|
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi.
|
esattori e esecutori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
|
o0201086.020vc
|
1425 giugno 1
|
Authorization to the administrator to sell the wax offered for Saint Zenobius.
|
provveditore - autorizzato a vendere cera offerta
|
o0201086.020ve
|
1425 giugno 1
|
Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues.
|
esattori - obbligati a fare precetto a debitori
|
o0201086.021va
|
1425 giugno 1
|
Authorization of expenditure to put houses of canons and chaplains in order.
|
operai - autorizzati a sistemare case
|
o0204011.025vd
|
1425 giugno 1
|
Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers.
|
capomaestro - riceve fede dalla guardia della selva
|
o0204011.025vd
|
1425 giugno 1
|
Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers.
|
guardia della selva - fa fede del legname guasto
|
o0204011.025vd
|
1425 giugno 1
|
Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers.
|
provveditore - addebita a conduttori legname guasto
|
o0204011.025ve
|
1425 giugno 1
|
Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - controllo su condotta legname
|
o0204011.025ve
|
1425 giugno 1
|
Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - controllo su condotta legname
|
o0204011.025ve
|
1425 giugno 1
|
Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - controllo su condotta legname
|
o0204011.025vf
|
1425 giugno 1
|
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi.
|
Antonio di Berto, esattore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
|
o0204011.025vf
|
1425 giugno 1
|
Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi.
|
esattori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
|
o0204011.025vg
|
1425 giugno 1
|
Authorization to the administrator to sell the wax offered for Saint Zenobius.
|
provveditore - autorizzato a vendere cera offerta
|
o0201086.073c
|
1425 giugno 6
|
Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola.
|
capomaestro - dà misure per marmo per creste
|
o0201086.021vb
|
1425 giugno 8
|
Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors.
|
provveditore - cancella credito a conduttori marmo
|
o0201086.022b
|
1425 giugno 8
|
Letter to the Podestà of Arezzo for rulings in favor of the abbot of Capolona, who declares that he made a deposit for the new gabelles.
|
notaio dell'Opera - scrive lettera a Podestà d'Arezzo
|
o0201086.022c
|
1425 giugno 8
|
Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare lavori case canonici
|
o0201086.050vb
|
1425 giugno 8
|
Payment to the treasurer of the pawns for rights.
|
operai - vendono pegni
|
o0201086.022va
|
1425 giugno 12
|
Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry.
|
notaio dell'Opera - espone necessità Opera a Signori
|
o0201086.022va
|
1425 giugno 12
|
Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry.
|
provveditore - espone necessità Opera a Signori
|
o0201086.022va
|
1425 giugno 12
|
Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry.
|
provveditore - fa precetto scritto a debitori
|
o0201086.022vb
|
1425 giugno 12
|
Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|
esattori - prestano fede a notaio per testamenti
|
o0201086.022vb
|
1425 giugno 12
|
Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|
Niccolò di Piero Attavanti, ser, notaio dei testamenti - deve esigere tassa su testamenti
|
o0201086.022vb
|
1425 giugno 12
|
Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|
operai - deliberarono con consoli su esazione
|
o0201086.022vb
|
1425 giugno 12
|
Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|
Piero di Lorenzo di Catellaccio, ser, notaio dell'Opera - scrisse delibera su testamenti
|
o0201086.023b
|
1425 giugno 19
|
Prohibition to lend bundles of cloth hangings.
|
operai - autorizzano prestito con consoli
|
o0201086.023b
|
1425 giugno 19
|
Prohibition to lend bundles of cloth hangings.
|
operai - divieto prestito drappelloni
|
o0201086.023b
|
1425 giugno 19
|
Prohibition to lend bundles of cloth hangings.
|
provveditore - divieto prestito drappelloni
|
o0201086.023va
|
1425 giugno 19
|
Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings.
|
operai - deliberano con consoli per prestito cose
|
o0201086.023va
|
1425 giugno 19
|
Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings.
|
operai - devono riprendere drappelloni
|
o0201086.023va
|
1425 giugno 19
|
Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings.
|
operai - fanno inventario
|
o0201086.023vd
|
1425 giugno 21
|
Authorization to the administrator to lend two books of the new gabelles of Vico and Lari to the ambassador of Pisa and letter to the Captain of said city instructing him to keep a copy of said books in his palace.
|
provveditore - autorizzato a prestito libri
|
o0201086.023vd
|
1425 giugno 21
|
Authorization to the administrator to lend two books of the new gabelles of Vico and Lari to the ambassador of Pisa and letter to the Captain of said city instructing him to keep a copy of said books in his palace.
|
provveditore - mette sigillo a libri
|
o0201086.024c
|
1425 giugno 21
|
Authorization to the administrator to assign to the sacristan the house where messer Antonio Ferrantini lived.
|
provveditore - autorizzato assegnare casa
|
o0201086.024d
|
1425 giugno 21
|
Release of arrested person and letter to the Podestà of Montecatini with summons for two of the richest men of said Commune.
|
notaio dell'Opera - fa bollettino liberazione catturato
|
o0201086.024d
|
1425 giugno 21
|
Release of arrested person and letter to the Podestà of Montecatini with summons for two of the richest men of said Commune.
|
notaio dell'Opera - scrive lettera Podestà Montecatini
|
o0201086.024va
|
1425 giugno 21
|
Precept to chaplain for the evacuation of a house.
|
provveditore - chiude e tiene chiave casa cappellano
|
o0201086.024va
|
1425 giugno 21
|
Precept to chaplain for the evacuation of a house.
|
provveditore - fa sgombrare casa a cappellano
|
o0201086.024vd
|
1425 giugno 26
|
Order to administrator and treasurer not to distribute to others the amount set to be given to the Commune of Gangalandi.
|
camarlingo - consegna dovuto solo a Gangalandi
|
o0201086.024vd
|
1425 giugno 26
|
Order to administrator and treasurer not to distribute to others the amount set to be given to the Commune of Gangalandi.
|
provveditore - consegna dovuto solo a Gangalandi
|
o0201086.025a
|
1425 giugno 26
|
Authorization to the master builder to contract out two white marble oculi for the two smaller tribunes.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare maestri occhi marmo
|
o0201086.025b
|
1425 giugno 26
|
Prohibition to the treasurer to pay lumber supplier.
|
camarlingo - non deve pagare conduttore legname
|
o0201086.025c
|
1425 giugno 26
|
Authorization to the administrator to contract out supply of mortar.
|
provveditore - autorizzato per allogagione calcina
|
o0201086.025va
|
1425 giugno 28
|
Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|
notaio dell'Opera - cattura debitori
|
o0201086.025va
|
1425 giugno 28
|
Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|
notaio dell'Opera - fa precetto scritto debitori
|
o0201086.025va
|
1425 giugno 28
|
Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|
provveditore - cattura debitori
|
o0201086.025vb
|
1425 giugno 28
|
Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|
camarlingo - non deve fare salario Ghiberti
|
o0201086.025vb
|
1425 giugno 28
|
Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|
Lorenzo di Bartoluccio, orafo - non deve avere salario
|
o0201086.025vb
|
1425 giugno 28
|
Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|
operai - hanno eletto Ghiberti
|
o0201086.025vb
|
1425 giugno 28
|
Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|
ufficiali della cupola - hanno eletto Ghiberti
|
o0204009.101va
|
1425 giugno 28
|
Payment for petty expenses.
|
Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, scrive lettera per carbone
|
o0204034.018a
|
1425 (giugno 30)
|
Account of the outgoing treasurer's accounting for consignment to the new treasurer.
|
Giovanni Corbinelli, camarlingo - ragione di fine incarico
|
o0204034.018a
|
1425 (giugno 30)
|
Account of the outgoing treasurer's accounting for consignment to the new treasurer.
|
Michele di Giovanni Riccialbani, camarlingo - ragione di nuovo incarico
|
o0202001.001a
|
1425 luglio 2
|
Incipit with the wardens in office for the second semester of 1425.
|
Bartolomeo di maestro Antonio da San Miniato fiorentino, notaio dell'Opera - redige atti per un anno
|
o0202001.001a
|
1425 luglio 2
|
Incipit with the wardens in office for the second semester of 1425.
|
operai - deliberano con i consoli dell'Arte
|
o0202001.002b
|
1425 luglio 3
|
Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens.
|
Jacopo (di Berto da Filicaia), operaio - giuramento
|
o0202001.002b
|
1425 luglio 3
|
Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens.
|
Piero (di Cardinale Rucellai), operaio - giuramento
|
o0202001.002b
|
1425 luglio 3
|
Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens.
|
provveditore - precetta
|
o0202001.002va
|
1425 luglio 3
|
Assignment of house to chaplain and order to evacuate another house inhabited by him.
|
provveditore - precetta cappellano
|
o0202001.002vd
|
1425 luglio 3
|
Order (to master) of Lastra and Malmantile to consign the notebook of the accounts for mortar.
|
Niccolò d'Andrea Bombeni - Lastra e Malmantile, consegna quaderno calcina
|
o0202001.002ve
|
1425 luglio 3
|
Reimbursement to (sculptor) of the price of purchase and expenditures for transport of white marble.
|
capomaestro - conteggia rimborso
|
o0202001.002ve
|
1425 luglio 3
|
Reimbursement to (sculptor) of the price of purchase and expenditures for transport of white marble.
|
capomaestro - fa stimare marmo
|
o0202001.002ve
|
1425 luglio 3
|
Reimbursement to (sculptor) of the price of purchase and expenditures for transport of white marble.
|
provveditore - conteggia rimborso
|
o0202001.002ve
|
1425 luglio 3
|
Reimbursement to (sculptor) of the price of purchase and expenditures for transport of white marble.
|
provveditore - fa stimare marmo
|
o0202001.002vf
|
1425 luglio 3
|
Unfinished act concerning authority given to the master builder to attend to building work.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - balia per murare
|
o0204011.026a
|
1425 luglio 3
|
Order to the administrator to demand payment of whoever has anything on loan from the Opera.
|
provveditore - deve gravare
|
o0204011.026e
|
1425 luglio 3
|
Revocation of salary of the administrator of Gangalandi and Malmantile.
|
Niccolò Bombeni, provveditore a Gangalandi e Malmantile - Gangalandi e Malmantile, revoca salario
|
o0204011.026h
|
1425 luglio 3
|
Revocation of a salary.
|
Niccolò Bombeni Pocavita - revoca di salario
|
o0204011.026l
|
1425 luglio 3
|
Order to consign the accounts of the mortar supplied for Lastra and Malmantile.
|
Niccolò Bombeni Pocavita, (provveditore) a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, consegna libro calcina
|
o0204011.026n
|
1425 luglio 3
|
Authority to the master builder equal to that of the wardens to have building done.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - balia per far murare
|
o0204009.105va
|
1425 luglio 4
|
Payment for various expenditures.
|
Filippozzo - acquista orologio
|
o0204009.105va
|
1425 luglio 4
|
Payment for various expenditures.
|
operai - colazione
|
o0202001.003vb
|
1425 luglio 20
|
Precept to carpenter to evacuate house and shop rented from the Opera.
|
provveditore - precetta affittuario
|
o0202001.003vd
|
1425 luglio 20
|
Authority to the administrator and the notary to have arrested debtors released with guaranty or with obligation of appearance.
|
notaio dell'Opera - deve far rilasciare debitori
|
o0202001.003vd
|
1425 luglio 20
|
Authority to the administrator and the notary to have arrested debtors released with guaranty or with obligation of appearance.
|
provveditore - deve far rilasciare debitori
|
o0202001.003ve
|
1425 luglio 20
|
Authorization to the administrator to transfer a rent paid to the account of the person who received that payment for the Opera.
|
provveditore - accredita somma
|
o0204009.106vc
|
1425 luglio 20
|
Payment to accountants for audit of the accounts of the treasurer.
|
Giovanni di Tommaso Corbinelli, camarlingo - revisione delle ragioni
|
o0204011.026va
|
1425 luglio 20
|
Order to tenant to evacuate house and shop.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - ordina sgombro di locali affittati
|
o0204011.026vb
|
1425 luglio 20
|
Authorization to the administrator and the notary to order the release of persons arrested for the Opera.
|
notaio dell'Opera - autorizzato a chiedere rilascio di catturati
|
o0204011.026vb
|
1425 luglio 20
|
Authorization to the administrator and the notary to order the release of persons arrested for the Opera.
|
provveditore - autorizzato a chiedere rilascio di catturati
|
o0204011.026vc
|
1425 luglio 20
|
Authorization to the administrator to transfer a rent due to the account of a supplier of white marble.
|
provveditore - autorizzato a pagare
|
o0204011.026ve
|
1425 luglio 30
|
Authorization to rent out the Trassinaia quarry and to make the repairs needed there.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure per trogolo
|
o0204011.026ve
|
1425 luglio 30
|
Authorization to rent out the Trassinaia quarry and to make the repairs needed there.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - affitta cava
|
o0204009.106a
|
1425 agosto 3
|
Payment for various expenditures.
|
messi - sorvegliano di notte
|
o0204009.106a
|
1425 agosto 3
|
Payment for various expenditures.
|
operai - colazione
|
o0204009.106a
|
1425 agosto 3
|
Payment for various expenditures.
|
operai - vanno all'Arte
|
o0202001.005ve
|
1425 agosto 7
|
Destruction of the merlons of the walls of the castle of Lastra and their reconstruction at the expense of the masters.
|
capomaestro - Lastra, fa distruggere merli
|
o0202001.005vg
|
1425 agosto 7
|
Authority to the administrator for rental of house and shop.
|
provveditore - concede in affitto casa e bottega
|
o0204011.026vl
|
1425 agosto 7
|
Destruction of merlons at the castle of Lastra.
|
capomaestro - Lastra, fa distruggere merli
|
o0204011.027a
|
1425 agosto 7
|
Authorization to rent out house and shop.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - affitta casa
|
o0202001.007vc
|
1425 agosto 17
|
Confirmation of the terms of payment allowed to various debtors by the notary and the administrator.
|
notaio dell'Opera - fa termine di pagamento
|
o0202001.007vc
|
1425 agosto 17
|
Confirmation of the terms of payment allowed to various debtors by the notary and the administrator.
|
provveditore - fa termine di pagamento
|
o0204009.107f
|
1425 agosto 17
|
Payment for transport of pawns, to be deducted from the proceeds of their sale.
|
Taddeo di Giovanni, camarlingo dei pegni - paga messi
|
o0204011.027h
|
1425 agosto 17
|
Authorization to set terms of payment for debtors.
|
notaio dell'Opera - fa termine di pagamento a debitori
|
o0204011.027h
|
1425 agosto 17
|
Authorization to set terms of payment for debtors.
|
operai - approvano termini di pagamento
|
o0204011.027h
|
1425 agosto 17
|
Authorization to set terms of payment for debtors.
|
provveditore - fa termine di pagamento a debitori
|
o0202001.007ve
|
1425 agosto 22
|
Authorization to the master builder to have fifty sandstone blocks made for the cupola according to his specifications.
|
Battista, capomaestro - fa fare pietre di macigno
|
o0202001.007vf
|
1425 agosto 22
|
Order to each of the masters to bring a hammer and consign it to the scribe, under penalty of non-registration of work days.
|
capomaestro - dà indicazioni per martello
|
o0202001.007vf
|
1425 agosto 22
|
Order to each of the masters to bring a hammer and consign it to the scribe, under penalty of non-registration of work days.
|
Filippozzo Bastari, scrivano delle giornate - non scrive giornate a maestri senza martello
|
o0202001.007vf
|
1425 agosto 22
|
Order to each of the masters to bring a hammer and consign it to the scribe, under penalty of non-registration of work days.
|
Filippozzo Bastari, scrivano delle giornate - prende martelli in consegna
|
o0202001.007vf
|
1425 agosto 22
|
Order to each of the masters to bring a hammer and consign it to the scribe, under penalty of non-registration of work days.
|
operai - decidono per giornate a maestri senza martello
|
o0202001.008c
|
1425 agosto 22
|
Confirmation of rent of house.
|
provveditore - conferma affitto
|
o0202001.008d
|
1425 agosto 22
|
Concession to maestro Giovanni da San Miniato of part of shop next to the house he rents from the Opera.
|
capomaestro - fa fare muro e porta
|
o0202001.008d
|
1425 agosto 22
|
Concession to maestro Giovanni da San Miniato of part of shop next to the house he rents from the Opera.
|
capomaestro - fa fare necessario
|
o0202001.008vd
|
1425 agosto 22
|
Injunction to the debt collectors to consign the pawns, under penalty of restitution of twice their value.
|
camarlingo dei pegni - riceve pegni
|
o0202001.008vd
|
1425 agosto 22
|
Injunction to the debt collectors to consign the pawns, under penalty of restitution of twice their value.
|
esattori - consegnano pegni
|
o0204009.107g
|
1425 agosto 22
|
Payment to notary of testaments for mission to Bientina.
|
Niccolò di Piero Attavanti, ser, notaio dei testamenti - inviato a Bientina
|
o0204011.027i
|
1425 agosto 22
|
Authorization to the master builder to have sixty sandstone blocks made in Trassinaia.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - dà misura pietre
|
o0204011.027i
|
1425 agosto 22
|
Authorization to the master builder to have sixty sandstone blocks made in Trassinaia.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - fa fare pietre
|
o0204011.027va
|
1425 agosto 22
|
Obligation to masters and stonecutters to keep large hammers.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - prende in consegna martelli
|
o0204011.027vd
|
1425 agosto 22
|
Authorization to the administrator to lease house and shop.
|
provveditore - affitta casa e bottega
|
o0204011.027vf
|
1425 agosto 22
|
Cancellation of debt for forced loans.
|
notaio dell'Opera - cancella debito
|
o0202001.009a
|
1425 settembre 3
|
Oath of wardens.
|
Agnolo di Bindo Vernaccia, operaio - giuramento
|
o0202001.009a
|
1425 settembre 3
|
Oath of wardens.
|
Agostino di Gino Capponi, operaio - giuramento
|
o0202001.009a
|
1425 settembre 3
|
Oath of wardens.
|
Lapo di Giovanni Niccolini, operaio - giuramento
|
o0202001.009a
|
1425 settembre 3
|
Oath of wardens.
|
Tommaso di Bartolomeo, operaio - giuramento
|
o0202001.009d
|
1425 settembre 3
|
Dispatch of the notary of the Opera to Vicopisano for litigation with demand of payment of the adversary for the restitution of the expenditures incurred.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - viaggio a Vicopisano
|
o0204009.108b
|
1425 settembre 3
|
Payment to the notary of the Opera for mission to Vicopisano for an inheritance.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - Vicopisano, inviato
|
o0204011.027vh
|
1425 settembre 3
|
Dispatch of the notary of the Opera to Vicopisano for a litigation.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - disamina lite
|
o0204011.027vh
|
1425 settembre 3
|
Dispatch of the notary of the Opera to Vicopisano for a litigation.
|
Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - Vicopisano, inviato
|
o0202001.009vh
|
1425 settembre 20
|
Correction of account for supply of oak wood for corner-pieces of the chestnut chain for the main cupola.
|
provveditore - cancella debito
|
o0204011.028b
|
1425 settembre 20
|
Registration of debit entry to supplier of lumber for chain paid more than due.
|
provveditore - corregge partita
|
o0202001.010e
|
1425 settembre 25
|
Authority to the master builder and one of the wardens for the destruction of a wall of the castle of Malmantile.
|
Agostino di Gino Capponi da Firenze, (operaio) - Malmantile, balia per distruzione
|
o0202001.010e
|
1425 settembre 25
|
Authority to the master builder and one of the wardens for the destruction of a wall of the castle of Malmantile.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - Malmantile, balia per distruzione
|
o0202001.010vd
|
1425 settembre 26
|
Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer.
|
Bartolomeo, ser, notaio dell'Opera - elegge avvocato
|
o0204009.110vb
|
1425 ottobre 4
|
Payment for various expenditures.
|
operai - colazione
|
o0202001.011h
|
1425 ottobre 12
|
Authority to the administrator to rent out a shop.
|
provveditore - affitta bottega
|
o0202001.011vd
|
1425 ottobre 12
|
Authorization to the administrator to reduce the salary fixed for the stonecutters by 2 soldi per lira.
|
capomaestro - sposta scalpellatori tra Opera e Trassinaia
|
o0202001.011vd
|
1425 ottobre 12
|
Authorization to the administrator to reduce the salary fixed for the stonecutters by 2 soldi per lira.
|
provveditore - diminuisce salario a scalpellatori
|
o0204009.111e
|
1425 ottobre 12
|
Salary of the master builder at Malmantile.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, inviato per porte
|
o0204009.111i
|
1425 ottobre 12
|
Payment for geese for the Opera officials.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - riceve oca
|
o0204009.111i
|
1425 ottobre 12
|
Payment for geese for the Opera officials.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - riceve oca
|
o0204009.111i
|
1425 ottobre 12
|
Payment for geese for the Opera officials.
|
Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano - riceve oca
|
o0204009.111i
|
1425 ottobre 12
|
Payment for geese for the Opera officials.
|
Michele di Giovanni Riccialbani, camarlingo - riceve oca
|
o0204009.111i
|
1425 ottobre 12
|
Payment for geese for the Opera officials.
|
operai - ricevono oche
|
o0204009.111i
|
1425 ottobre 12
|
Payment for geese for the Opera officials.
|
operai nuovi - ricevono oche
|
o0204009.111i
|
1425 ottobre 12
|
Payment for geese for the Opera officials.
|
ufficiali della cupola - ricevono oche
|
o0204009.111va
|
1425 ottobre 12
|
Payment for various purchases of hardware.
|
Bernardo, provveditore - reca un quadro di (ferro)
|
o0204011.028i
|
1425 ottobre 12
|
Rental of house to maestro Giovanni da San Miniato.
|
Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato ad affittare casa
|
o0204009.112vb
|
1425 ottobre 17
|
Payment for the purchase of a goose.
|
Filippo di ser Brunellesco - riceve oca
|
o0204011.028l
|
1425 ottobre 22
|
Authorization to the administrator to deduct 2 soldi per lira from the stonecutters.
|
provveditore - trattiene 2 soldi per lira a scalpellatori
|
o0202001.012ve
|
1425 ottobre 31
|
Approval of the terms of payment granted by the administrator and the notary.
|
notaio dell'Opera - fa termine di pagamento
|