Document |
Date |
Summary |
Specification |
o0201081.011e
|
1422 agosto 14
|
Commission to two wardens to contract out broad terracotta bricks.
|
Simone di Mariotto Orlandini, (operaio) - alloga quadroni di terracotta
|
o0201081.011vd
|
1422 agosto 14
|
Commission to administrator, master builder and scribe to declare the price of the loads hoisted up to the main cupola.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - dichiara prezzo pesi tratti su cupola
|
o0201081.011vd
|
1422 agosto 14
|
Commission to administrator, master builder and scribe to declare the price of the loads hoisted up to the main cupola.
|
Filippozzo Bastari, scrivano (delle giornate) - dichiara prezzo pesi tratti su cupola
|
o0201081.011vd
|
1422 agosto 14
|
Commission to administrator, master builder and scribe to declare the price of the loads hoisted up to the main cupola.
|
Simone da Filicaia, (provveditore) - dichiara prezzo pesi tratti su cupola
|
o0201081.012va
|
1422 agosto 26
|
Appraisal of pawn wrongfully requisitioned with debit to the debt collector, under penalty of dismissal from office.
|
Carlo di Giovanni, esattore - paga valore pegno
|
o0201081.013b
|
1422 agosto 26
|
Cancellation of balance of debt for pardons of forced loans.
|
Antonio di Francesco da Gangalandi, ser, notaio dell'Opera - scrisse esonero da gravamento
|
o0201081.013b
|
1422 agosto 26
|
Cancellation of balance of debt for pardons of forced loans.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - annota revoca di debito
|
o0201081.013vc
|
1422 agosto 28
|
Credit for tare imposed in the calculation of the reduction of the price of broad bricks.
|
operai - deliberano e confermano tara quadroni
|
o0201081.055a
|
1422 agosto 28
|
Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild.
|
capomaestro - controlla ferramenta
|
o0201081.055a
|
1422 agosto 28
|
Contract for various hardware with set price approved by the consuls of the Wool Guild.
|
operai - approvano allogagione ferramenta
|
o0201081.056a
|
1422 agosto 28
|
Contract to kilnman of broad terracotta bricks with advance of part payment.
|
provveditore - tiene il modone di legno
|
o0201081.014a
|
1422 settembre 1
|
Oath of wardens and extension of term of payment for property gabelle.
|
Antonio di Piero Fronti, operaio - giuramento
|
o0201081.014a
|
1422 settembre 1
|
Oath of wardens and extension of term of payment for property gabelle.
|
Giovanni di ser Nigi, operaio - giuramento
|
o0201081.014b
|
1422 settembre 1
|
Order to the master builder to have 4 marble figures set in place on the facade of the bell tower.
|
capomaestro - fa collocare figure marmo su campanile
|
o0201081.014c
|
1422 settembre 1
|
Order to the master builder not to leave the Opera on working days.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - ordine di restare nell'Opera
|
o0201081.014d
|
1422 settembre 4
|
Oath of warden and term of payment for debt for forced loans.
|
Bernardo di Jacopo Arrighi, operaio - giuramento
|
o0201081.014vc
|
1422 settembre 4
|
Resolution in favor of debtor concerning minimum demand of payment for forced loans.
|
Dino di Cola, ser, notaio dell'Opera - annota in registro nuovo gravamento minimo
|
o0201081.015b
|
1422 settembre 4
|
Order to the treasurer and the notary to register all the deposits as income.
|
camarlingo - mette depositi a entrata
|
o0201081.015b
|
1422 settembre 4
|
Order to the treasurer and the notary to register all the deposits as income.
|
notaio dell'Opera - mette depositi a entrata
|
o0201081.015b
|
1422 settembre 4
|
Order to the treasurer and the notary to register all the deposits as income.
|
provveditore - registra in libro grande creditori
|
o0201081.015c
|
1422 settembre 4
|
Order to inscribe debtors for forced loans and gabelles in the debtors' registry.
|
provveditore - trova scrivano per trascrivere debitori
|
o0201081.015d
|
1422 settembre 4
|
Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors.
|
Andrea di ser Lando, operaio - provvede a gravare debitori contado
|
o0201081.015d
|
1422 settembre 4
|
Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors.
|
esattori - ordine di andare in contado per gravare debitori
|
o0201081.015d
|
1422 settembre 4
|
Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors.
|
Giovanni di ser Nigi, operaio - provvede a gravare debitori contado
|
o0201081.015e
|
1422 settembre 4
|
Order to go to the forest to attend to the needs of the Opera and to report what measures are taken.
|
Andrea di ser Lando, (operaio) - selva, inviato
|
o0201081.015e
|
1422 settembre 4
|
Order to go to the forest to attend to the needs of the Opera and to report what measures are taken.
|
Simone di Francesco da Filicaia, (provveditore) - selva, inviato
|
o0201081.016b
|
1422 settembre 10
|
End of rental of the quarry of Monte Oliveto sublet to quarrier.
|
Dino di Cola, ser, notaio dell'Opera - stipula fine di affitto di cava
|
o0201081.016b
|
1422 settembre 10
|
End of rental of the quarry of Monte Oliveto sublet to quarrier.
|
Lorenzo di Tommaso Baronci, operaio - allogò cava a cavatore
|
o0201081.016b
|
1422 settembre 10
|
End of rental of the quarry of Monte Oliveto sublet to quarrier.
|
Lorenzo di Tommaso Baronci, operaio - prese in affitto cava
|
o0201081.016b
|
1422 settembre 10
|
End of rental of the quarry of Monte Oliveto sublet to quarrier.
|
Neri di Gino Capponi, operaio - allogò cava a cavatore
|
o0201081.016b
|
1422 settembre 10
|
End of rental of the quarry of Monte Oliveto sublet to quarrier.
|
Neri di Gino Capponi, operaio - prese in affitto cava
|
o0201081.016va
|
1422 settembre 11
|
Oath of warden and letter of summons.
|
Antonio di Michele Velluti, operaio - giuramento
|
o0201081.017c
|
1422 settembre 11
|
Resolution to enter in the expenditures journal an allocation of funds for petty expenses not registered because of the messenger's death.
|
Domenico di Matteo Moschetta, messo - non registrò spese per morte
|
o0201081.017c
|
1422 settembre 11
|
Resolution to enter in the expenditures journal an allocation of funds for petty expenses not registered because of the messenger's death.
|
Leonardo di Segante Saccardo, messo - registra stanziamento per spese
|
o0201081.017c
|
1422 settembre 11
|
Resolution to enter in the expenditures journal an allocation of funds for petty expenses not registered because of the messenger's death.
|
Leonardo di Segante Saccardo, messo - sostituisce messo morto
|
o0201081.017e
|
1422 settembre 11
|
Letter to the vicar of val di Nievole with summons for the treasurer of the Commune of Pescia.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - fa ordine di comparizione
|
o0201081.019b
|
1422 settembre 16
|
Increase of salary to stonecutter sent to work in quarry with order not to leave the work place without permission.
|
scrivano - registra aumento salario
|
o0201081.019c
|
1422 settembre 16
|
Registration of the daily wages of those who sprinkle the walls.
|
Filippozzo Bastari, scrivano delle giornate - registra giornate dei bagnatori di muri
|
o0201081.021a
|
1422 settembre 19
|
Term of payment for debt for pardons to the communes of Uzzano and of Massa and Cozzile.
|
Andrea di ser Landino Fortini, operaio - autorizzato a stabilire termine
|
o0201081.021a
|
1422 settembre 19
|
Term of payment for debt for pardons to the communes of Uzzano and of Massa and Cozzile.
|
Filippo d'Otto Sapiti, operaio - autorizzato a stabilire termine
|
o0201081.021d
|
1422 settembre 22
|
Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettera patente per esattori
|
o0201081.021d
|
1422 settembre 22
|
Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights.
|
esattori - ordine di andare in contado per gravare
|
o0201081.021va
|
1422 settembre 24
|
Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles.
|
Antonio di Michele Velluti, preposto - ha commissione di stabilire termine
|
o0201081.021va
|
1422 settembre 24
|
Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles.
|
Antonio di Piero Fronti, operaio - ha commissione di stabilire termine
|
o0201081.022e
|
1422 ottobre 2
|
Term of payment to the Commune of Empoli.
|
Antonio di Michele Velluti, operaio - ha autorità di stabilire termine
|
o0201081.022e
|
1422 ottobre 2
|
Term of payment to the Commune of Empoli.
|
Antonio di Piero Fronti, operaio - ha autorità di stabilire termine
|
o0201081.022g
|
1422 ottobre 2
|
Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer.
|
Filippo di Vanni Rucellai, (vice) camarlingo - consegna libri del suo camarlingato
|
o0201081.022g
|
1422 ottobre 2
|
Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer.
|
Paolo fratello di Filippo di Vanni Rucellai, (camarlingo - consegna libri del suo camarlingato
|
o0201081.022g
|
1422 ottobre 2
|
Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer.
|
Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - riceve libri da camarlingo precedente
|
o0204009.043vb
|
1422 ottobre (2)
|
Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints.
|
camarlingo - oche e capponi per Ognissanti
|
o0204009.043vb
|
1422 ottobre (2)
|
Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints.
|
capomaestro - oche e capponi per Ognissanti
|
o0204009.043vb
|
1422 ottobre (2)
|
Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints.
|
Filippozzo - oche e capponi per Ognissanti
|
o0204009.043vb
|
1422 ottobre (2)
|
Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints.
|
notai - oche e capponi per Ognissanti
|
o0204009.043vb
|
1422 ottobre (2)
|
Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints.
|
operai - oche e capponi per Ognissanti
|
o0204009.043vb
|
1422 ottobre (2)
|
Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints.
|
provveditore - oche e capponi per Ognissanti
|
o0204009.043vb
|
1422 ottobre (2)
|
Payment for the purchase of geese and capons to be distributed as gifts for All Saints.
|
ufficiali della cupola - oche e capponi per Ognissanti
|
o0201081.022va
|
1422 ottobre 6
|
Election as guard of the forest of the son of the guard.
|
Andrea di ser Lando, operaio - testimonia solerzia di guardia selva e figlio
|
o0201081.022va
|
1422 ottobre 6
|
Election as guard of the forest of the son of the guard.
|
Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - testimonia solerzia di guardia selva e figlio
|
o0201081.022vb
|
1422 ottobre 6
|
Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards.
|
Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva - riceve ordine di tagliare legname
|
o0201081.022vb
|
1422 ottobre 6
|
Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards.
|
provveditore - scrisse ordine a guardia della selva
|
o0201081.022vc
|
1422 ottobre 6
|
Commission to the administrator to contract out lumber.
|
Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - ha commissione di allogare legname
|
o0201081.022vd
|
1422 ottobre 6
|
Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint.
|
provveditore - ordina a cerchiai di non esporre merce
|
o0201081.023ve
|
1422 ottobre 6
|
Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - cancella gravamento
|
o0201081.024b
|
1422 ottobre 6
|
Cancellation of debt to guarantor of debtor.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - cancella debito a fideiussore
|
o0201081.075a
|
1422 ottobre 7
|
Payment for petty expenses.
|
Battista, capomaestro - viaggio a fornaci di Settimo
|
o0201081.057a
|
1422 ottobre 9
|
Contract for cutting, trimming and transport of lumber.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - alloga condotta legname
|
o0201081.057a
|
1422 ottobre 9
|
Contract for cutting, trimming and transport of lumber.
|
guardia della selva - fa fede per condotta legname
|
o0201081.057a
|
1422 ottobre 9
|
Contract for cutting, trimming and transport of lumber.
|
Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - alloga condotta legname
|
o0201081.057b
|
1422 ottobre 9
|
Contract for cutting, trimming and transport of lumber.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - alloga condotta legname
|
o0201081.057b
|
1422 ottobre 9
|
Contract for cutting, trimming and transport of lumber.
|
Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - alloga condotta legname
|
o0201081.025vc
|
1422 ottobre 16
|
Order to the administrator to go quickly to the Blacksmiths' Guild to free a blacksmith under investigation.
|
provveditore - va a Arte Fabbri per liberare inquisito
|
o0201081.025vd
|
1422 ottobre 16
|
Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence.
|
provveditore - fa scrivere versi abitazione Papa
|
o0201081.074va
|
1422 ottobre 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
capomaestro - misura pietre da filo
|
o0201081.074va
|
1422 ottobre 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
provveditore - misura pietre da filo
|
o0204009.039vf
|
1422 ottobre 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista d'Antonio - misura pietre da filo
|
o0204009.039vf
|
1422 ottobre 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Simone da Filicaia, provveditore - misura pietre da filo
|
o0204009.040vd
|
1422 ottobre 19
|
Payment for petty expenses.
|
Battista d'Antonio - viaggio a fornaci di Settimo
|
o0201081.026b
|
1422 ottobre 29
|
Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year.
|
altri ufficiali - oche
|
o0201081.026b
|
1422 ottobre 29
|
Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year.
|
operai - oche
|
o0201081.026b
|
1422 ottobre 29
|
Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year.
|
operai nuovi - oche
|
o0201081.026b
|
1422 ottobre 29
|
Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year.
|
provveditore - dona oche
|
o0201081.026b
|
1422 ottobre 29
|
Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year.
|
ufficiali della cupola - oche
|
o0201081.026d
|
1422 ottobre 29
|
Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty.
|
ufficiali - catturano e gravano esattori
|
o0201081.026va
|
1422 ottobre 29
|
Assignment of house to canon.
|
provveditore - provvede ad assegnare casa
|
o0204011.006vg
|
1422 ottobre 29
|
Record of the resolution to give geese to those to whom they were donated the previous year.
|
riceventi oche - oche
|
o0201081.026vd
|
1422 novembre 5
|
Oath of wardens and sale of big logs to private persons.
|
Alamanno di messer Jacopo Salviati, operaio - giuramento
|
o0201081.026vd
|
1422 novembre 5
|
Oath of wardens and sale of big logs to private persons.
|
Giovanni d'Andrea di Betto, operaio - giuramento
|
o0201081.027a
|
1422 novembre 5
|
Sale of fir boards to the friars of San Domenico.
|
provveditore - vende assi d'abete
|
o0204009.041c
|
1422 novembre 5
|
Payment for cutting of beech trees in the forest.
|
Piero d'Albonino, guardia della selva - taglia faggi per crescita abeti
|
o0201081.027va
|
1422 novembre 6
|
Term of payment for debt for forced loans to tenant of debtors with corresponding guaranty and restitution of pawn.
|
esattore - riceve metà del valore del pegno
|
o0201081.027vc
|
1422 novembre 6
|
Registration of the daily wages and of the overtime hours labored by the workers.
|
capomaestro - dichiara opportunità lavoro straordinario
|
o0201081.027vc
|
1422 novembre 6
|
Registration of the daily wages and of the overtime hours labored by the workers.
|
Filippozzo Bastari, scrivano delle giornate - registra ore e giorni lavorati oltre orario
|
o0201081.027ve
|
1422 novembre 6
|
Concession of right of recourse for property gabelle to debtor who is no longer the owner.
|
Bernardo di messer Biagio Guasconi, camarlingo - ha riscosso gabella del 1412
|
o0201081.075vb
|
1422 novembre 6
|
Payment to the guard of the forest for cutting beech trees.
|
Piero d'Albonino da Castagno, guardia della selva - taglia faggi per crescita abeti
|
o0204011.006vq
|
1422 novembre 6
|
Registration of overtime labor of the workers.
|
Filippozzo, scrivano delle giornate - registra straordinari maestranze
|
o0204011.006vr
|
1422 novembre 6
|
Record of the election of the guard of lumber at Dicomano.
|
operai - decidono salario per guardia legname
|
o0201081.028c
|
1422 novembre 13
|
Commission to the administrator and the master builder to purchase two mules or horses to hoist loads up to the main cupola.
|
capomaestro - commissione per acquisto muli
|
o0201081.028c
|
1422 novembre 13
|
Commission to the administrator and the master builder to purchase two mules or horses to hoist loads up to the main cupola.
|
provveditore - commissione per acquisto muli
|
o0201081.028vb
|
1422 novembre 23
|
Sale of fir logs to the Tower officials of the Commune of Florence.
|
provveditore - vende legni a ufficiali Torre
|
o0201081.028vc
|
1422 novembre 23
|
Sale of lumber with increase of price if trimmed.
|
provveditore - vende legname
|
o0201081.028vd
|
1422 novembre 23
|
Order to hand carters to clear out.
|
provveditore - ordina a carrettieri di sgombrare
|
o0201081.028vf
|
1422 novembre 23
|
Cancellation of debt for gabelle for herd livestock already paid.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - registra avvenuto pagamento per bestie a doganiere
|
o0201081.029a
|
1422 novembre 23
|
Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty.
|
Antonio d'Andrea Lisa, esattore catturato - liberazione da detenzione con fideiussione
|
o0201081.029a
|
1422 novembre 23
|
Release of debt collectors arrested for not have delivered pawns or their value, upon guaranty.
|
Salvestro di Tommaso da Candia, esattore catturato - liberazione da detenzione con fideiussione
|
o0201081.029b
|
1422 novembre 23
|
Cancellation of debts for property gabelles due to double registration.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - cancella doppia registrazione di debiti
|
o0201081.029vc
|
1422 novembre 24
|
Order to administrator and master builder to weigh the marble of a supply delivered and to oversee the payment to the bargemen and carters.
|
capomaestro - pesa e registra marmo di una condotta
|
o0201081.029vc
|
1422 novembre 24
|
Order to administrator and master builder to weigh the marble of a supply delivered and to oversee the payment to the bargemen and carters.
|
provveditore - fa pesare marmo di una condotta
|
o0201081.030a
|
1422 novembre 24
|
Cancellation of debt for herd livestock because the debtor resides in place exempt from taxation, according to the attestation of his commune of residence.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - cancella debito
|
o0201081.030vc
|
1422 dicembre 2
|
Renunciation of rental of the quarry of Niccolò Rinucci at the expiration of the contract, prohibition with penalty of transit on the street constructed by the Opera that leads to the quarry and authorization to administrator and master builder to sell stones.
|
capomaestro - vende pietre cava Rinucci
|
o0201081.030vc
|
1422 dicembre 2
|
Renunciation of rental of the quarry of Niccolò Rinucci at the expiration of the contract, prohibition with penalty of transit on the street constructed by the Opera that leads to the quarry and authorization to administrator and master builder to sell stones.
|
provveditore - vende pietre cava Rinucci
|
o0201081.031va
|
1422 dicembre 2
|
Renunciation of appointment of administrator for personal reasons.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - roga atto rinuncia provveditore
|
o0201081.031va
|
1422 dicembre 2
|
Renunciation of appointment of administrator for personal reasons.
|
Domenico di Segna Alderotti Fermalpunto, messo testimone - testimone atto rinuncia provveditore
|
o0201081.077d
|
1422 dicembre 2
|
Payment for the purchase of geese to distribute as gifts for All Saints.
|
camarlingo - oche per Ognissanti
|
o0201081.077d
|
1422 dicembre 2
|
Payment for the purchase of geese to distribute as gifts for All Saints.
|
capomaestro - oche per Ognissanti
|
o0201081.077d
|
1422 dicembre 2
|
Payment for the purchase of geese to distribute as gifts for All Saints.
|
notai - oche per Ognissanti
|
o0201081.077d
|
1422 dicembre 2
|
Payment for the purchase of geese to distribute as gifts for All Saints.
|
operai - oche per Ognissanti
|
o0201081.077d
|
1422 dicembre 2
|
Payment for the purchase of geese to distribute as gifts for All Saints.
|
provveditore - oche per Ognissanti
|
o0201081.077d
|
1422 dicembre 2
|
Payment for the purchase of geese to distribute as gifts for All Saints.
|
scrivano delle giornate - oche per Ognissanti
|
o0201081.077d
|
1422 dicembre 2
|
Payment for the purchase of geese to distribute as gifts for All Saints.
|
ufficiali della cupola - oche per Ognissanti
|
o0204009.042a
|
1422 dicembre 2
|
Payment for petty expenses.
|
Andrea di ser Lando - Castagno, inviato
|
o0204009.042a
|
1422 dicembre 2
|
Payment for petty expenses.
|
Simone da Filicaia, provveditore - Castagno, inviato
|
o0204011.007m
|
1422 (dicembre 2)
|
Rent of the quarry of Niccolò Rinucci, penalty-reinforced prohibition to transit on the road constructed by the Opera that leads to the quarry and authorization to administrator and master builder to sell stones.
|
capomaestro - vende pietre cava Rinucci
|
o0204011.007m
|
1422 (dicembre 2)
|
Rent of the quarry of Niccolò Rinucci, penalty-reinforced prohibition to transit on the road constructed by the Opera that leads to the quarry and authorization to administrator and master builder to sell stones.
|
provveditore - vende pietre cava Rinucci
|
o0201081.032d
|
1422 dicembre 11
|
Order to show the books that treat the destruction of houses for Orsanmichele.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - mostra libri per distruzione case
|
o0201081.032d
|
1422 dicembre 11
|
Order to show the books that treat the destruction of houses for Orsanmichele.
|
provveditore - mostra libri per distruzione case
|
o0201081.032va
|
1422 dicembre 11
|
Commission to the administrator to revoke contract for custody of pawns and new contract.
|
Simone di Francesco da Filicaia, provveditore - commissione per condotta su pegni
|
o0201081.033a
|
1422 dicembre 14
|
Order to check the description of the population of the parish of San Clemente of Sociana.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - controlla descrizione bocche
|
o0201081.033d
|
1422 dicembre 15
|
Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns.
|
Carlo di Giovanni, guardiano dei pegni detenuto - debitore catturato
|
o0201081.033d
|
1422 dicembre 15
|
Promise of the guarantor to present himself at the Stinche prison as substitute or to pay for the arrested guardian of the pawns.
|
Dino di Cola, ser, notaio dell'Opera - riceve promessa da fideiussore
|
o0204009.045a
|
1422 dicembre 17
|
Payment for transport of lumber.
|
operai - provvedimento per trattore di legname
|
o0201081.035vd
|
1422 dicembre 30
|
Salary allowance to the notary of the Opera for copy and transcription of reforms regarding the new gabelles and the right of 3 denari per lira and for legal counsel requested of several lawyers.
|
Dino di Cola, ser, notaio e cittadino fiorentino - cerca e trascrive riforme
|
o0201081.036vb
|
1422 dicembre 30
|
Loan of old lumber to the holiday officials of the confraternity of the Magi.
|
provveditore - presta legname
|
o0201081.036vd
|
1422 dicembre 30
|
Re-election of two messengers confirmed in their appointment for diligence and loyalty and setting of their salaries.
|
Domenico di Segna Fermalpunto, messo - precedente incarico svolto diligentemente
|
o0201081.036vd
|
1422 dicembre 30
|
Re-election of two messengers confirmed in their appointment for diligence and loyalty and setting of their salaries.
|
Leonardo di Segante Saccardo, messo - precedente incarico svolto diligentemente
|
o0201081.037a
|
1422 dicembre 30
|
Salary set for sawyers.
|
scrivano delle giornate - testimonia giornate dei segatori
|
o0201081.037b
|
1422 dicembre 30
|
Contract for supply of mortar of Alberese stone.
|
capomaestro - consegna di calcina
|
o0201081.037b
|
1422 dicembre 30
|
Contract for supply of mortar of Alberese stone.
|
Dino di Cola, ser, notaio dell'Opera testimone - testimone
|
o0201081.037b
|
1422 dicembre 30
|
Contract for supply of mortar of Alberese stone.
|
scrivano - consegna di calcina
|
o0201082.002a
|
1422/3 gennaio 14
|
Incipit with the wardens in office during the semester.
|
Piero di Lorenzo, notaio dell'Opera - tiene libro deliberazioni
|
o0201082.065a
|
1422/3 gennaio 27
|
Payment to the accountants for an audit of accounts.
|
Bernardo di messer Biagio Guasconi, camarlingo - revisione delle ragioni
|
o0204009.048vb
|
1422/3 gennaio 27
|
Payment to the accountants for an audit of accounts.
|
Bernardo di messer Biagio Guasconi, camarlingo - revisione delle ragioni
|
o0204011.008vc
|
1422/3 gennaio 27
|
Payment to the revisers of the accounts of the treasurer.
|
Bernardo Guasconi, camarlingo - revisione delle ragioni
|
o0201082.003b
|
1422/3 febbraio 5
|
Authorization to the master builder to prepare a door in house of messer Dino Pecori.
|
Battista, capomaestro - autorizzato a fare una porta
|
o0201082.003c
|
1422/3 febbraio 5
|
Order to the past treasurer to consign the money.
|
Piero di Giglio, camarlingo - ordine di consegnare denaro
|
o0201082.082b
|
1422/3 febbraio 5
|
Arrest for debt for forced loans and pardons.
|
Manetto Ciaccheri
|
o0204009.050vd
|
1422/3 febbraio 5
|
Payment for transport of hewn revetment stones.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - misura pietre da filo
|
o0204009.050vd
|
1422/3 febbraio 5
|
Payment for transport of hewn revetment stones.
|
Simone da Filicaia - misura pietre da filo
|
o0204011.007ve
|
1422/3 febbraio 5
|
Order to the administrator to obtain guarantee from second-hand dealer who is the Opera's debtor.
|
provveditore - deve prendere garanzia da debitore
|
o0201082.003va
|
1422/3 febbraio 15
|
Restitution of pawn.
|
camarlingo dei pegni - riceve cintura pignorata
|
o0201082.003va
|
1422/3 febbraio 15
|
Restitution of pawn.
|
Manetto Ciaccheri, esattore - pignorò cintura a debitore
|