Document |
Date |
Summary |
Specification |
o0204008.097vb
|
1420 dicembre 20
|
Payment for expenditures incurred in going to the forest to have lumber towed.
|
Antonio Mazzetti - selva, inviato
|
o0204008.097vb
|
1420 dicembre 20
|
Payment for expenditures incurred in going to the forest to have lumber towed.
|
Battista, capomaestro - selva, inviato
|
o0204008.097vb
|
1420 dicembre 20
|
Payment for expenditures incurred in going to the forest to have lumber towed.
|
Bernardo Ciacchi, operaio - selva, inviato
|
o0201078.002a
|
1420 dicembre 21
|
Incipit with the wardens in office during the semester.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera scrivano - scrive libro deliberazioni
|
o0204008.098a
|
1420 dicembre 30
|
Payment for various expenditures.
|
operai - colazione e uscita
|
o0204008.098a
|
1420 dicembre 30
|
Payment for various expenditures.
|
operai - vegliano con torchi
|
o0201078.002va
|
1420/1 gennaio 9
|
Oath of wardens and drawing of the provost.
|
Filippo d'Andrea Salviati, operaio - giuramento
|
o0201078.002va
|
1420/1 gennaio 9
|
Oath of wardens and drawing of the provost.
|
Francesco di Taddeo di Giano Gherardini - giuramento
|
o0201078.002va
|
1420/1 gennaio 9
|
Oath of wardens and drawing of the provost.
|
Pagnozzo di Bartolomeo Ridolfi, operaio - giuramento
|
o0201078.003e
|
1420/1 gennaio 9
|
Debit of the cost of marble transport to the suppliers.
|
provveditore - registra debitori per trasporto i conduttori
|
o0204008.104va
|
1420/1 gennaio 10
|
Payment for petty expenses.
|
operai - veglia con torchi
|
o0204008.104va
|
1420/1 gennaio 10
|
Payment for petty expenses.
|
Saccardo, messo - spese per andare a Campi per carradori
|
o0201078.003vd
|
1420/1 gennaio 22
|
Cancellation of debt for forced loans because of greater payment for pardons.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - cancella debito
|
o0201078.004vd
|
1420/1 gennaio 23
|
Authorization to the administrator to contract out every month at least one braccio of stones.
|
provveditore - autorizzato ad allogare pietre
|
o0201078.004vf
|
1420/1 gennaio 23
|
Authorization to the notary to write to the rectors of the countryside and district for the collection of the debts with summons for some subjects.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scrive lettere autorità per debiti
|
o0201078.064vc
|
1420/1 gennaio 23
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista - misura pietre da filo
|
o0201078.064vc
|
1420/1 gennaio 23
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
provveditore - misura pietre da filo
|
o0204008.099va
|
1420/1 gennaio 23
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista - misura pietre da filo
|
o0204008.099va
|
1420/1 gennaio 23
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Paolo - misura pietre da filo
|
o0201078.082vb
|
1420/1 gennaio 26
|
Guaranty for newly elected pawn collector.
|
Vermiglio, esattore dei pegni - riceve fideiussione per suo incarico
|
o0201078.007b
|
1420/1 gennaio 31
|
Authorization to the administrator to contract out supply of mortar for five years.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - fa condotta per calcina
|
o0201078.007va
|
1420/1 gennaio 31
|
Authorization to the administrator to contract out supply of mortar for five years.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - fa condotta per calcina
|
o0201078.007vb
|
1420/1 gennaio 31
|
Rulings regarding coarse firewood to be transported to the Opera, with separate account kept by the administrator.
|
provveditore - tiene conto separato per trasporto legna
|
o0201078.008c
|
1420/1 gennaio 31
|
Rulings for collection of the rights due for the gabelle on retail wine up to the end of its treasurer's term.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - riscuote diritti di 3 denari per lira
|
o0201078.057b
|
1420/1 gennaio 31
|
Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract.
|
Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimone di allogagione di quadroni
|
o0201078.057b
|
1420/1 gennaio 31
|
Purchase of broad bricks for the main cupola extended over six years with specification of the agreements of the contract.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore testimone - testimone di allogagione di quadroni
|
o0201078.008d
|
1420/1 febbraio 5
|
Authorization to pay rights on pawns to the debt collectors.
|
esattori - diritti dei pegni modificati
|
o0201078.008d
|
1420/1 febbraio 5
|
Authorization to pay rights on pawns to the debt collectors.
|
provveditore - paga diritto dei pegni
|
o0201078.008va
|
1420/1 febbraio 7
|
Authorization to sell stones to a private person.
|
provveditore - vende pietre
|
o0201078.008bisb
|
1420/1 febbraio 12
|
Authorization to the administrator and the master builder to hire 12 stonecutters to finish the marble cornice of the cupola.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - nomina maestri scalpello per cornice cupola
|
o0201078.008bisb
|
1420/1 febbraio 12
|
Authorization to the administrator and the master builder to hire 12 stonecutters to finish the marble cornice of the cupola.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - nomina maestri scalpello per cornice cupola
|
o0201078.058a
|
1420/1 febbraio 12
|
Purchase of mortar of Alberese stone without pebbles, to extend over five years with saving clauses for both parts.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - acquista calcina
|
o0201078.009d
|
1420/1 febbraio 17
|
Order to the treasurer to register as income the sums already collected for the gabelles of salt, contracts and wine.
|
ragionieri - tenuto a versare somme riscosse
|
o0201078.009vb
|
1420/1 febbraio 17
|
Rulings about mode of payment to the debt collectors of 10 soldi for every pawn beyond the ordinary rights.
|
guardiano dei pegni - addebitato per differenza pagata
|
o0201078.009vb
|
1420/1 febbraio 17
|
Rulings about mode of payment to the debt collectors of 10 soldi for every pawn beyond the ordinary rights.
|
guardiano dei pegni - rimborsato per addebito differenza
|
o0201078.058va
|
1420/1 febbraio 19
|
Rent of the hill of Vincigliata for three years, except two shops.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - Vincigliata, affitta poggio
|
o0201078.059a
|
1420/1 febbraio 19
|
Ratification of rent of quarry made by the notary of the Opera with exclusion of two shops.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - approvazione di contratto d'affitto
|
o0201078.010b
|
1420/1 marzo 3
|
Oath of a warden and letter to the Ten Supervisors of Pisa for the shipping of marble for the closing of the third tribune.
|
Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio - giuramento
|
o0201078.010vd
|
1420/1 marzo 3
|
Authorization to the master builder to select suitable masters for quarrying sandstone blocks.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - sceglie maestri per cavare pietre
|
o0201078.010ve
|
1420/1 marzo 3
|
Authorization to the master builder to assign to Antonio di Berto a place for quarrying stones.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - assegna luogo dove cavare pietre
|
o0201078.011c
|
1420/1 marzo 10
|
Oath of warden and term of payment to a debtor.
|
Bernardo Vecchietti, operaio - giuramento
|
o0201078.011va
|
1420/1 marzo 10
|
Authorization to the administrator to sell stones to the Opera of Santa Croce to make an oculus.
|
provveditore - autorizzato a vendere pietre
|
o0201078.011vb
|
1420/1 marzo 10
|
Injunction to the ex guardian of pawns to see to andirons entrusted to him by a certain Piero of Rinaldo, under penalty of demand of payment.
|
Giovanni di Paolo, guardiano dei pegni - deve restituire alari
|
o0201078.012a
|
1420/1 marzo 10
|
Authorization to the administrator to sell half a stone slab by size.
|
provveditore - autorizzato a vendere mezza lapide
|
o0201078.012vb
|
1420/1 marzo 11
|
Prohibition to demand payment from debtors for testaments made before 1400.
|
notaio dell'Opera - dà licenza di gravare
|
o0201078.012vb
|
1420/1 marzo 11
|
Prohibition to demand payment from debtors for testaments made before 1400.
|
provveditore - dà licenza di gravare
|
o0201078.013a
|
1420/1 marzo 11
|
Rulings for build a small house in Trassinaia as refuge and place of work of workers and equipment in case of rain.
|
Battista, capomaestro - Trassinaia, provvede per costruzione casa
|
o0201078.013b
|
1420/1 marzo 11
|
Authorization to the master builder to confirm, remove and make new contracts for sandstone blocks.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - ha piena responsabilità per allogagioni di pietre di macigno
|
o0201078.013vd
|
1420/1 marzo 15
|
Admission to the rolls of an unskilled worker.
|
capomaestro - ammette un manovale
|
o0201078.014a
|
1420/1 marzo 15
|
Authorization to the administrator to contract out supply of sandstone blocks and stones with advance to the suppliers.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - alloga condotte di macigni
|
o0201078.014c
|
1420/1 marzo 15
|
Authorization to the treasurer to pay a stonecutter for transport of lumber cut.
|
camarlingo - autorizzato a pagare trasporto legname
|
o0201078.014vb
|
1420/1 marzo 17
|
Authorization to sell stones to the wardens of the Opera of Santa Croce.
|
Battista, capomaestro - fa prezzo per pietre
|
o0201078.015b
|
1420/1 marzo 18
|
Revocation of election of messengers and re-election of the same with salary set.
|
messi - revoca di incarico
|
o0201078.015vc
|
1420/1 marzo 19
|
Request to kilnman to maintain his promise for the supply of mortar and to provide guarantors to be approved by the administrator.
|
provveditore - approva fideiussori
|
o0204008.105a
|
1420/1 marzo 19
|
Payment for petty expenses.
|
operai - veglia con torchi
|
o0201078.015ve
|
1421 marzo 27
|
Order of arrest and detention of a messenger.
|
Carlo, messo catturato - cattura e detenzione
|
o0201078.016a
|
1421 marzo 27
|
Authorization to the administrator to have the vines in the Opera's garden pruned and tied up.
|
provveditore - fa potare viti
|
o0201078.016vc
|
1421 marzo 31
|
Authorization to the administrator to sell the pawns kept in the Opera.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - vende pegni
|
o0201078.017b
|
1421 marzo 31
|
Authorization to the notary of the Opera to consign to the owner copy of the lease for the hill of Vincigliata.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - consegna copia di contratto locazione
|
o0201078.017ve
|
1421 aprile 1
|
Appointment to Massaiozzo Gigli to register the sums received and paid out awaiting the election of the successor of the deceased treasurer.
|
Bartolo di Schiatta Ridolfi, camarlingo - morte
|
o0201078.017ve
|
1421 aprile 1
|
Appointment to Massaiozzo Gigli to register the sums received and paid out awaiting the election of the successor of the deceased treasurer.
|
Massaiozzo Gigli, (vice camarlingo) - gestisce ufficio per morte camarlingo
|
o0201078.017ve
|
1421 aprile 1
|
Appointment to Massaiozzo Gigli to register the sums received and paid out awaiting the election of the successor of the deceased treasurer.
|
Massaiozzo Gigli, (vice camarlingo) - registra entrate e uscite
|
o0201078.019c
|
1421 aprile 5
|
Cancellation of debt for gabelle on property and livestock for the Commune of Legoli and Latreto because of ten-year exemption.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - cancella debitori
|
o0201078.019d
|
1421 aprile 5
|
Authorization to pay and advance sums of money to the workers in accordance with the indications of the administrator.
|
Bartolo di Schiatta Ridolfi, camarlingo - paga prestiti a lavoranti
|
o0201078.019d
|
1421 aprile 5
|
Authorization to pay and advance sums of money to the workers in accordance with the indications of the administrator.
|
Massaiozzo di Giglio, camarlingo supplente di Bartolo Ridolfi - paga prestiti a lavoranti
|
o0201078.019d
|
1421 aprile 5
|
Authorization to pay and advance sums of money to the workers in accordance with the indications of the administrator.
|
provveditore - autorizza pagamenti
|
o0201078.019e
|
1421 aprile 5
|
Authorization to the master builder to hire unskilled workers.
|
Battista, capomaestro - autorizzato assumere manovali
|
o0201078.019vb
|
1421 aprile 5
|
Authorization to the administrator to sell an old bench of the sacristy.
|
provveditore - autorizzato a vendere scanno
|
o0201078.059va
|
1421 aprile 5
|
Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry.
|
Bernardo di Vanni Vecchietti, operaio - Trassinaia, alloga cava
|
o0201078.059va
|
1421 aprile 5
|
Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry.
|
Filippo d'Andrea Salviati, operaio - Trassinaia, alloga cava
|
o0201078.059va
|
1421 aprile 5
|
Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry.
|
Francesco di Taddeo di Giano Gherardini, operaio - Trassinaia, alloga cava
|
o0201078.059va
|
1421 aprile 5
|
Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry.
|
Giovanni di Ghezzo Della Casa, operaio - Trassinaia, alloga cava
|
o0201078.059va
|
1421 aprile 5
|
Contract to three stonecutters to quarry stones for the cupola in the Trassinaia quarry.
|
Giovanni di Giannozzo Vettori, operaio - Trassinaia, alloga cava
|
o0201078.021c
|
1421 aprile 8
|
Admission to the rolls of three unskilled workers.
|
capomaestro - ammette manovali
|
o0201078.060va
|
1421 aprile 9
|
Contract for broad bricks to a kilnman with advance of part of the payment.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - alloga quadroni
|
o0201078.022vb
|
1421 aprile 11
|
Authorization to the master builder to dismiss unneeded masters and unskilled workers.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a licenziare
|
o0201078.023va
|
1421 aprile 15
|
Authorization to the scribe of the daily wages to pay a master imprisoned in the palace of the Signori because of the (denunciation) box.
|
Filippozzo Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a iscrivere un maestro detenuto
|
o0201078.023vb
|
1421 aprile 15
|
Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother.
|
Antonio di Tommaso Mazzetti, guardiano dei pegni - deve consegnare pegni al notaio
|
o0201078.023vb
|
1421 aprile 15
|
Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - riceve pegni dal guardiano
|
o0201078.023vc
|
1421 aprile 16
|
Authorization to the treasurer to pay all those that work for the Opera whenever ordered to do so by administrator.
|
camarlingo - autorizzato a pagare lavoranti
|
o0201078.023vc
|
1421 aprile 16
|
Authorization to the treasurer to pay all those that work for the Opera whenever ordered to do so by administrator.
|
Paolo di Soldo, provveditore - dà ordine al camarlingo di pagare
|
o0201078.069b
|
1421 aprile 16
|
Payment to accountants to review the accounts of the past treasurer.
|
Andrea Del Palagio, camarlingo - revisione delle ragioni
|
o0201078.069c
|
1421 aprile 16
|
Salary of the treasurer until his death.
|
Bartolo di Schiatta Ridolfi, camarlingo - decesso
|
o0201078.069d
|
1421 aprile 16
|
Salary of the substitute depositary of the treasurer deceased.
|
Bartolo di Schiatta, camarlingo deceduto - morte
|
o0201078.069vc
|
1421 aprile 16
|
Payment for petty expenses.
|
operai - capretti per la Pasqua
|
o0201078.069vc
|
1421 aprile 16
|
Payment for petty expenses.
|
ufficiali - capretti per la Pasqua
|
o0201078.070a
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista - misura pietre da filo
|
o0204008.105vf
|
1421 aprile 16
|
Payment for audit of the accounts of the past treasurer.
|
Andrea di Giovanni Del Palagio, camarlingo - revisione delle ragioni
|
o0204008.106vc
|
1421 aprile 16
|
Payment for petty expenses.
|
operai - dono di capretti per Pasqua
|
o0204008.106vc
|
1421 aprile 16
|
Payment for petty expenses.
|
ufficiali - dono di capretti per Pasqua
|
o0204008.107c
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista - misura pietre da filo
|
o0204008.107c
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Paolo - misura pietre da filo
|
o0204008.107e
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista - misura pietre
|
o0204008.107e
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Paolo - misura pietre
|
o0204008.107f
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista - misura pietre
|
o0204008.107f
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Paolo - misura pietre
|
o0204008.107g
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Battista - misura pietre da filo
|
o0204008.107g
|
1421 aprile 16
|
Payment for the purchase of hewn stones.
|
Paolo - misura pietre da filo
|
o0204008.110va
|
1421 aprile 16
|
Payment for petty expenses.
|
Nardo di Segante - inviato a San Casciano
|
o0201078.025vc
|
1421 aprile 18
|
Registration of prior payment in various account entries for debt for herd livestock.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - registra avvenuto pagamento di debito
|
o0201078.062a
|
1421 aprile 21
|
Contract for transport of 200 sandstone blocks from the Trassinaia quarry for chain of the main cupola.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - alloga trasporto di macigni
|
o0201078.026ve
|
1421 aprile 26
|
Authorization to the master builder to contract out transport of stones to carters.
|
Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a scegliere carradori
|
o0201078.027a
|
1421 aprile 26
|
Authorization to the administrator to contract out further supply of broad bricks for the main cupola, because a greater number is needed.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - autorizzato a allogare quadroni
|
o0201078.027vb
|
1421 aprile 26
|
Valuation of a figure of marble.
|
ufficiali precedenti - commisero completamento figura marmo
|
o0201078.062b
|
1421 aprile 27
|
Contract for transport of 200 sandstone blocks from the Trassinaia quarry for chain of the main cupola.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - alloga trasporto di macigni
|
o0201078.028va
|
1421 aprile 29
|
Restitution of deposit for property gabelle already paid.
|
camarlingo - restituisce deposito
|
o0201078.028vc
|
1421 aprile 29
|
Authorization to the administrator to assign a dwelling to a chaplain.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - autorizzato a assegnare casa
|
o0204008.109g
|
1421 aprile 29
|
Payment for the purchase of "masso" sandstone blocks.
|
Battista - misura pietre di macigni
|
o0204008.109g
|
1421 aprile 29
|
Payment for the purchase of "masso" sandstone blocks.
|
Paolo - misura pietre di macigni
|
o0201078.062c
|
1421 aprile 30
|
Contract for broad bricks to kilnmen with advance of part of the payment.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - alloga quadroni
|
o0201078.029d
|
1421 maggio 5
|
Oath of wardens.
|
Agnolo di Salvestro Belfredelli, operaio - giuramento
|
o0201078.029d
|
1421 maggio 5
|
Oath of wardens.
|
Duccino di Lotto Mancini, operaio - giuramento
|
o0201078.029d
|
1421 maggio 5
|
Oath of wardens.
|
Gherardo di Matteo Doni, operaio - giuramento
|
o0201078.029d
|
1421 maggio 5
|
Oath of wardens.
|
Simone di Paolo Carnesecchi, operaio - giuramento
|
o0201078.029d
|
1421 maggio 5
|
Oath of wardens.
|
Tommaso d'Andrea di Betto, operaio - giuramento
|
o0201078.030vb
|
1421 maggio 23
|
Reduction of erroneous entry for salt gabelle.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - corregge partita di entrata
|
o0201078.030vb
|
1421 maggio 23
|
Reduction of erroneous entry for salt gabelle.
|
Gino Capponi, camarlingo - sbaglia partita di entrata
|
o0201078.031b
|
1421 maggio 24
|
Authorization to the administrator to contract out supply of broad bricks.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - autorizzato ad allogare quadroni
|
o0201078.031d
|
1421 maggio 24
|
Authorization to the treasurer to lend up to to 10 florins on indication of the administrator.
|
camarlingo - autorizzato a prestare denaro
|
o0201078.031d
|
1421 maggio 24
|
Authorization to the treasurer to lend up to to 10 florins on indication of the administrator.
|
provveditore - decide a chi prestare denaro
|
o0201078.031vb
|
1421 maggio 24
|
Authorization to the administrator and treasurer to contract out supplies of stones from the quarry of the Opera.
|
camarlingo - autorizzato a allogare condotta pietre
|
o0201078.031vb
|
1421 maggio 24
|
Authorization to the administrator and treasurer to contract out supplies of stones from the quarry of the Opera.
|
provveditore - autorizzato a allogare condotta pietre
|
o0201078.031vc
|
1421 maggio 24
|
Sale of marble to private person to make a door for a tomb.
|
provveditore - vende marmo per sepoltura
|
o0201078.032f
|
1421 maggio 24
|
Authorization to the administrator to make collections and payments in place of the deceased treasurer.
|
Gino Capponi, camarlingo defunto - morte
|
o0201078.032f
|
1421 maggio 24
|
Authorization to the administrator to make collections and payments in place of the deceased treasurer.
|
Paolo di Soldo Soldini, provveditore - incassa e paga per morte camarlingo
|
o0201078.032va
|
1421 maggio 24
|
Rulings regarding the collection of debts of the countryside and district with summons for one or two inhabitants of the debtor places.
|
esattore - scrive lettere a comuni debitori
|
o0201078.033c
|
1421 maggio 29
|
Deduction for error of double registration of the same debt for property gabelle and of forced loans.
|
Dino di Cola, notaio dell'Opera - scomputa in registri doppia registrazione
|
o0201078.033vb
|
1421 maggio 30
|
Commission to the administrator to check the account of defaulting suppliers of lumber and restitution of what has been paid to them.
|
Paolo di Soldo, provveditore - controlla conti a conduttori
|
o0201078.033vc
|
1421 maggio 30
|
Order to a stonecutter for a trip to the Alps for transport of lumber.
|
camarlingo - paga lo scalpellatore debitore per conduttori
|
o0201078.033vc
|
1421 maggio 30
|
Order to a stonecutter for a trip to the Alps for transport of lumber.
|
Papi di Sandro, scalpellatore - viaggio in Alpe per trasporto legname
|
o0201078.033ve
|
1421 maggio 30
|
Order to the son who manages the treasurership for his father not to collect any sum until a new treasurer is drawn.
|
Gino Capponi, camarlingo - sostituito dal figlio
|
o0201078.033ve
|
1421 maggio 30
|
Order to the son who manages the treasurership for his father not to collect any sum until a new treasurer is drawn.
|
Paolo di Soldo, provveditore - riscuote fino a estrazione nuovo camarlingo
|
o0201078.034f
|
1421 maggio 30
|
Order to the administrator to write in the account of a debtor an amount to be discounted for work done by him.
|
provveditore - scrive credito sotto partita debitore
|
o0201078.034vf
|
1421 maggio 30
|
Sale of black marble.
|
capomaestro - fa prezzo per vendita marmo nero
|
o0201078.035a
|
1421 maggio 30
|
Sale of block to stone worker held to provide surety that he will make and transport stone gutter spouts.
|
Battista, capomaestro - fa prezzo per vendita lapide
|
o0201078.072vc
|
1421 maggio 30
|
Payment to accountants for audit of the accounts of the past treasurer.
|
Bartolo di Schiatta, camarlingo - revisione dei conti
|
o0204008.109vc
|
1421 maggio 30
|
Payment for the purchase of lumber.
|
Battista - misura legname
|
o0204008.109vc
|
1421 maggio 30
|
Payment for the purchase of lumber.
|
Paolo - misura legname
|
o0204008.109ve
|
1421 maggio 30
|
Payment to accountants for audit of the accounts of the past treasurer.
|
Bartolo di Schiatta, camarlingo - revisione dei conti
|
o0201078.036a
|
1421 giugno 3
|
Condemnation of debt collectors with dismissal from appointment for not have arrested a debtor.
|
esattori - condanna in 10 lire
|
o0204008.116a
|
1421 giugno 4
|
Payment for petty expenses.
|
operai - colazione
|
o0204008.116a
|
1421 giugno 4
|
Payment for petty expenses.
|
operai - colazione con consoli
|
o0201078.038a
|
1421 giugno 6
|
Order to the treasurer not to discount the advance on the rent of a quarry to Niccolò of Lodovico Rinucci.
|
camarlingo - non scomputa anticipo di affitto
|
o0201078.038d
|
1421 giugno 6
|
Ruling for alterations to the house given to a canon with appraisal of the work in 15 florins.
|
capomaestro - stima acconcimi a casa
|
o0201078.038va
|
1421 giugno 6
|
Authority to the wardens to declare the number of masters and unskilled workers necessary for the summer.
|
operai - dichiarano quantità necessaria di maestranze
|
o0201078.038vd
|
1421 giugno 10
|
Charge to the provost to set terms of payment for debts to communes, parishes, places and persons.
|
compagno del preposto - stabilisce termini di pagamento
|
o0201078.038vd
|
1421 giugno 10
|
Charge to the provost to set terms of payment for debts to communes, parishes, places and persons.
|
preposto - stabilisce termini di pagamento
|
o0201078.039va
|
1421 giugno 10
|
Sale of marble to the wardens of Santa Maria di Fiesole.
|
provveditore - vende marmo
|
o0201078.039vg
|
1421 giugno 10
|
Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist.
|
camarlingo - paga a Brunelleschi quanto stabilito
|
o0201078.039vg
|
1421 giugno 10
|
Authorization to the cupola officials to set the compensation of Filippo di ser Brunellesco for his labor and reimbursement of expenditures borne by him for the construction of the hoist.
|
Filippo di ser Brunellesco - riceve denaro richiesto per spese e ingegno
|