space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T

U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


WordsinLATINtexts


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  751-900 A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1539 


Previous
si
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0204012.002g 1425 dicembre 24 Salary of the messenger. Text: soma di charboni si chonperaro da Jachopo
o0204012.002g 1425 dicembre 24 Salary of the messenger. Text: soma di charboni si chonperò da lui
o0204012.002g 1425 dicembre 24 Salary of the messenger. Text: il centinaio che si chonperaro da Stefano
o0204012.002g 1425 dicembre 24 Salary of the messenger. Text: soma di charboni si chonperaro per lo
o0204012.003va 1425 dicembre 24 Restitution of monies paid twice, on the account of the ex administrator of Pisa, to the officials of the gabelles. Text: qua ' danari si truovano che·
o0204012.003va 1425 dicembre 24 Restitution of monies paid twice, on the account of the ex administrator of Pisa, to the officials of the gabelles. Text: ghabelle, e però si rendono ora indrieto
o0204011.074ve 1425/6 gennaio 10 Letter to the Podestà of Montemurlo for debt of the baptismal parish of said place. Text: la detta lettera si dirizi al Podestà
o0204012.012f 1425/6 gennaio 27 Payment for expenditures made for the procession for the relic of Saint John the Baptist. Text: Santo Giovanni Batista si fece queste spese,
o0204012.012f 1425/6 gennaio 27 Payment for expenditures made for the procession for the relic of Saint John the Baptist. Text: paia venti ghuanti si dierono a '
o0204012.012f 1425/6 gennaio 27 Payment for expenditures made for the procession for the relic of Saint John the Baptist. Text: due di cera si loghorò a ragione
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: di detta cupola si facci uno occhio
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: sicurtà per ora si rimuri detta forma
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: detta forma sodo si ché per a
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: per a tenpo si possa smurare per
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: e non rotto si muri di mattoni
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: 'andito e schale si possa, fatto la
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: con più sicurtà si possa guidare a
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: faccia della cupola si muri due catene
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: catene di macigno si pongha una catena
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: ' macigni. Anchora si facci fare mattoni
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: peso, i quali si murino con quello
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: della volta dentro si pongha per parapetto
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: faccia dentro e si di fuori; non
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: di fuori; non si dicie alcuna cosa
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: pure nel fine si vedesse bisognasse più
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: bisognasse più lume si può argomentarlo dalla
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: la lanterna; né si dicie anchora di
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: e anche difficilmente si potrebbe centinare sanza
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: perché 'l centinare si lasciò di principio
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: delle predette cose si piglia partito si
o0202001.170vb 1425/6 febbraio 4 Order to follow in the continuation of the work on the cupola the report prepared by four experts on commission of all the responsible officials, whose text is quoted in full and approved, while reserving full authority to the wardens and cupola officials. Text: si piglia partito si può seguire il
o0204012.009f 1425/6 febbraio 4 Payment to stone worker. Text: di chornice intachata si misse in detta
o0204011.032va 1425/6 febbraio 28 Authorization to the administrator to supply marble tomb slab to be replaced or paid for within six months. Text: la quale lapide si deba misurare e
o0204011.032vd 1425/6 marzo 12 Prohibition to store unacceptable white marble and term to the supplier to collect it under penalty of 25 lire. Text: 'Antonio chapomaestro non si possa né metere
o0204011.033a 1425/6 marzo 12 Demand of payment of kilnmen debtors except one who is obligated to supply mortar at his expense for the amount of the debt. Text: maggiore che tuta si debi pore a
o0204012.012va 1425/6 marzo 15 Payment for various expenditures. Text: gli operai quando si fe ' la
o0204012.012va 1425/6 marzo 15 Payment for various expenditures. Text: di Santa Liperata si feciono ne '
o0204012.012va 1425/6 marzo 15 Payment for various expenditures. Text: del Chomune quando si vendè la cera
o0204012.008c 1426 marzo 26 Payment for the purchase of torches. Text: giennaio 1425 quando si bandì la Legha
o0204012.011vh 1426 aprile 29 Advance on payment to master mason for work on the castle of Lastra. Text: detti danari gli si prestano in su
o0204012.015vh 1426 aprile 29 Payment for purchase of gloves for the officials in occasion of the arrival of the Madonna of Impruneta. Text: paia di ghuanti si tolsono quando venne
o0204012.015vh 1426 aprile 29 Payment for purchase of gloves for the officials in occasion of the arrival of the Madonna of Impruneta. Text: ghuanti a gheroncini si dierono a '
o0204012.014c 1426 maggio 17 Payment to masters for trips to Carrara and Avenza for marble. Text: e dell 'avanzo si paghorono lire ventuno
o0204012.017vd 1426 giugno 13 Payment for various expenditures. Text: quatro di charboni si chonperò per la
o0204012.015b 1426 giugno 20 Various expenditures for the procession of Saint John and of the Madonna of Impruneta. Text: due di cera si loghorò a ragione
o0204012.022vd 1426 luglio 6 Payment for various expenditures. Text: quatro di charboni si chonperorono per la
o0204012.022vd 1426 luglio 6 Payment for various expenditures. Text: perchè l 'altro si ruppe, in tuto
o0204012.022vd 1426 luglio 6 Payment for various expenditures. Text: sulle mura quando si bandì la ligha
o0204012.022vd 1426 luglio 6 Payment for various expenditures. Text: pesò la cera si vendé a Marcho
o0204012.019vc 1426 luglio 11 Payment for the purchase of lumber for the castle of Malmantile. Text: di Malmantile quando si feciono le porti,
o0204012.023a 1426 settembre 12 Payment for expenditures for the relic of Saint John. Text: Giovanni Batista quando si bandì la Legha
o0204012.023a 1426 settembre 12 Payment for expenditures for the relic of Saint John. Text: paia di ghuanti si dierono a '
o0204012.023a 1426 settembre 12 Payment for expenditures for the relic of Saint John. Text: once di cera si leghoro in otto
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: il quale libro si chiama specchio del
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: lla detta partita si viene a contare
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: e di tanti si de ' fare
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: detta partita perché si ripiglia el detto
o0202001.258b 1426 novembre 8 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: settanta non vi si truova queste lire
o0202001.258a 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: città di Firenze si fa per me
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: s 'anullono perché si ripiglia detta misura
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: otto p. non si truovano chi l
o0202001.258c 1426 novembre 14 Audit of accounts of master masons for work at the castle of Lastra. Text: 'esse lire 938 si truova e nonn
o0204012.032b 1426 dicembre 11 Payment for dispatch of letters to the Roman Curia on account of the consuls of the Wool Guild. Text: e detti danari si paghorono a uno
o0204012.038va 1426/7 gennaio 4 Payment for various expenditures. Text: sono per sapone si chonperò per ungniere
o0204012.034vg 1426/7 gennaio 22 Balance of payment to master mason for work at Malmantile. Text: di braccio quando si divisse il lavorio
o0204012.035vb 1426/7 gennaio 31 Payments to workers and sundry persons for work on the choir and other tasks. Text: mezo stette quando si lavorò e achonciò
o0204012.037h 1426/7 gennaio 31 Payment for the purchase of 70 torches for the choir. Text: setanta di panegli si loghororono la notte
o0204012.037n 1426/7 gennaio 31 Payment for the purchase of wine, bread and cheese. Text: pane e chacio si loghorò quando si
o0204012.037n 1426/7 gennaio 31 Payment for the purchase of wine, bread and cheese. Text: si loghorò quando si chominciò a ronpere
o0204012.037vd 1426/7 febbraio 11 Payment to kilnman for reimbursement of expenditures made for the trial firing. Text: altri mentre che si fece la pruova
o0204012.037ve 1426/7 febbraio 11 Payment to leveller for days worked for the trial firing. Text: lui messe quando si fe ' la
o0204012.037vh 1426/7 febbraio 11 Payment for the purchase of walnut board for the choir. Text: panchone di noce si misse quando s
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: per dieci cerchi si missono in quatro
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: per quatro cerchi si missono in due
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: per sei cerchi si missono in una
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: cerchi da botte si missono quando s
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: cho ' salci si missono in quatro
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: e uno orechie si misse in uno
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: per trentadue cerchi si missono in quatro
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: per due cerchi si missono in uno
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: cerchi e salci si missono in quatro
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: cerchi e salci si missono in bighonce
o0204012.039ve 1426/7 marzo 15 Payment for advance to (master) for the purchase of wine to be kept up on the cupola. Text: chupola mentre che si mura e poi
o0204012.039ve 1426/7 marzo 15 Payment for advance to (master) for the purchase of wine to be kept up on the cupola. Text: E detti danari si chassono perché non
o0204012.067a 1427 gennaio 15 Payment for various expenditures. Text: el detto vino si diè a '
o0204012.040e 1427 marzo 31 Payment of master masons for work on castle of Lastra. Text: nella loro parte si chontiene l. 135
o0204012.042e 1427 aprile 9 Payment for carriage of mortar. Text: detti danari gli si danno per paghare
o0204012.042i 1427 aprile 9 Payment to carpenter for work on the choir. Text: nel choro quando si ralarghò a ragione
o0204012.045b 1427 maggio 28 Payment with tare for the purchase of broad bricks of the new form. Text: manchorono di chotto si tarorono, e montano
o0204012.045d 1427 maggio 28 Payment for the purchase of iron for the organs. Text: filo di fero si chonperò per fare
o0204012.045h 1427 maggio 28 Payment to supplier of white marble for several trips to Lastra for the dressed stone. Text: e detti danari si ponghono a suo
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: e uno manicho si misse in due
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: di barili nuovi si perderono quando si
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: si perderono quando si sghonbrò la chasa
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: e per due si missono in uno
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: e uno fondo si missono in due
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: cerchi e salci si missono in quatro
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: cerchi e salci si missono in quatro
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: per due cerchi si missono in due
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: per due cerchi si missono in due
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: giornello e uno si rizò, in tuto
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: manicho, e quali si rizarono, missevisi diciotto
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: cerchi e salci si missono in bighonce
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: e due fondi si missono in tre
o0204012.052d 1427 luglio 3 Payment to master stonecutters for having quarried stones for the cupola. Text: insino (a) quando si chominciò a muovere
o0204012.053b 1427 luglio 3 Payment to master for work on platform for the feast of Saint Zenobius. Text: el palchetto quando si fe ' la
o0204012.053va 1427 luglio 14 Payment for various expenditures made for the feast of Saint John. Text: di torchi arsiciati si loghororono in detta
o0204012.053va 1427 luglio 14 Payment for various expenditures made for the feast of Saint John. Text: per otto maze si missono e dierono
o0204012.057vb 1427 ottobre 16 Payment for various expenditures. Text: some di charboni si chonperorono per la
o0204012.057vb 1427 ottobre 16 Payment for various expenditures. Text: due di charboni si chonperorono per l
o0204012.057vb 1427 ottobre 16 Payment for various expenditures. Text: 'Opera perchè non si poteva atuffare la
o0204012.057vb 1427 ottobre 16 Payment for various expenditures. Text: sono per [...] si chomperò per l
o0204012.059vb 1427 novembre 5 Payment for the purchase of old steps. Text: 'uno, in tuto si tolsono per la
o0204012.060f 1427 dicembre 3 Payment for supply of mortar. Text: detta chalcina diliberarono si ponesse a suo
o0204012.060g 1427 dicembre 3 Payment for supply of mortar. Text: la detta chalcina si diliberò per gli
o0204012.060g 1427 dicembre 3 Payment for supply of mortar. Text: per gli operai si ponesse a chonto
o0204012.060va 1427 dicembre 4 Payment for supply of mortar. Text: detta chalcina diliberorono si ponesse a chonto
o0204012.060vc 1427 dicembre 4 Payment for supply of mortar. Text: per gli operai si ponesse a suo
o0204012.060vf 1427 dicembre 4 Loan to stonecutter to be deducted from his salary monthly. Text: uno e chosì si deliberò chon detto
o0204012.060vg 1427 dicembre 4 Loan to master mason to be deducted from his monthly salary. Text: mese e chosì si deliberò, chome apare
o0204012.061e 1427 dicembre 9 Payment to master for work in Santa Maria Novella. Text: Maria Novella quando si puose la tavola
o0204012.061f 1427 dicembre 9 Payment to master for work in Santa Maria Novella. Text: Maria Novella quando si pose la pietra
o0204012.061g 1427 dicembre 9 Payment to master for work in Santa Maria Novella. Text: 1/3 lavorò quando si puose detta pietra
o0204012.061m 1427 dicembre 9 Payment for the purchase of rainspouts and large gutter spouts for roof. Text: per la chasa si chonperò da Santa
o0204012.076vc 1427 dicembre 18 Payment for purchases of hardware. Text: di più feramenti si tolse per la
o0204012.062va 1427 dicembre 23 Payment for various petty expenses. Text: soldi due p. si paghorono a Martino
o0204012.062va 1427 dicembre 23 Payment for various petty expenses. Text: prieta di marmo si puose a Santa
o0204012.062va 1427 dicembre 23 Payment for various petty expenses. Text: cerchi da pozi si chomperorono per fare
o0204012.062va 1427 dicembre 23 Payment for various petty expenses. Text: soldi dieci p. si paghorono a Jachopo
o0204012.065f 1427 dicembre 23 Payment for supply of gravel. Text: per lo pozo si fece in chasa
o0204012.065ve 1427 dicembre 23 Payment to (supplier) sent to Carrara. Text: lire otto p. si pagharono per lui
o0204012.069b 1427/8 febbraio 27 Salary of the administrator of Malmantile. Text: tanto che vi si chomincerà a murare,
o0204012.069f 1427/8 marzo 11 Payment for various expenditures. Text: a quatro portatori si chomperò da Francescho
o0204012.069vb 1427/8 marzo 19 Payment for the purchase of bricks and flat bricks. Text: mattoni e mezane si sono messi ne
o0204012.069vb 1427/8 marzo 19 Payment for the purchase of bricks and flat bricks. Text: ne·llavorii si sono fatti per
o0204012.070h 1427/8 marzo 23 Purchase of a thousand florins of public debt shares to pay the prebends of the new canons. Text: di Monte chomune si chomperorono a ragione
o0204012.074va 1428 marzo 27 Payment for petty expenses. Text: soldi dieci p. si pagharono a tre
o0204012.074va 1428 marzo 27 Payment for petty expenses. Text: e panelli quando si bandì la pace
o0204012.071d 1428 marzo 29 Balance of payment for rent of quarry and reimbursement of damages caused. Text: chavare, di tuto si tiene paghato e
o0204012.071e 1428 marzo 29 Payment for the purchase of chestnut tubs. Text: ne ' quali si mollano e quadroni,
o0204012.079va 1428 maggio 29 Payment for petty expenses. Text: quatro di sapone si chomperò per ungniere
o0204012.094vh 1428 giugno 8 Payment to cooper for various purchases. Text: per uno chaduto si rizò, in tutto
o0204012.094vh 1428 giugno 8 Payment to cooper for various purchases. Text: pezi di fondi si missono in uno
o0204012.094vh 1428 giugno 8 Payment to cooper for various purchases. Text: cerchi e salci si missono in una
o0204012.094vh 1428 giugno 8 Payment to cooper for various purchases. Text: uno giornello che si rizò, in tutto
o0204012.094vh 1428 giugno 8 Payment to cooper for various purchases. Text:·ll 'uno si rizò, in tuto
o0204012.080h 1428 giugno 9 Payment for work required for clearing out of the houses razed to the ground at San Simone. Text: 'opera delle chase si sono chascate in
o0204012.080h 1428 giugno 9 Payment for work required for clearing out of the houses razed to the ground at San Simone. Text: e detti danari si debono paghare a
o0204012.082va 1428 giugno 10 Payment for various expenditures for the feast of Saint John the Baptist. Text: dieci di cera si loghoro ne '
o0204012.082ve 1428 giugno 15 Payment to debt collectors for pawns taken. Text: e detti danari si deono dare e
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore