space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D

E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  1051-1200 A1201-1350  A1351-1500  A1501-1592 


Previous
dictis
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201086.017a 1425 maggio 18 Salary set for the hoister of loads to the cupola, whose previous contract is expired. Text: dicta Opera cum dictis bobus laboravit; et
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: per eorum antecessores dictis Anbroxio et Piero
o0201086.017vc 1425 maggio 21 Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary. Text: prefatam locationem factam dictis Anbroxio et Piero
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: ferramenta necessaria pro dictis portis et caseum
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: gessum necessarium pro dictis portis conficiendis et
o0201086.019a 1425 maggio 22 Confirmation of contract made from the Ten of Pisa to carpenters for the doors of Malmantile. Text: et tenerentur dare dictis magistris reditum domus
o0201086.020ve 1425 giugno 1 Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues. Text: in casu quo dictis terminis non solverent
o0201086.021vc 1425 giugno 8 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: dictas quantitates florenorum dictis temporibus dicte Opere,
o0201086.022e 1425 giugno 8 Confiscation of money from treasurer of the Tower office. Text: Item dictis modo et forma
o0201086.022vb 1425 giugno 12 Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens. Text: facere nec retinere dictis debitoribus pro eius
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: etc., dictus locator dictis modis et nominibus
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: etc. Item postea dictis anno, indictione et
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: loco et presentibus dictis testibus etc. Pateat
o0201086.030a 1424/5 gennaio 30 Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment. Text: etc. Item postea dictis anno indictione et
o0201086.030vb 1424/5 marzo 2 Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble. Text: operariorum dicte Opere dictis anno indictione et
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: in Opera predicta dictis anno indictione et
o0201086.030vc 1424/5 marzo 7 Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa. Text: loco et presentibus dictis testibus etc. Bertinus
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: Fiore de Florentia dictis nominibus locavit et
o0201086.031a 1424/5 marzo 15 Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows. Text: et sic pro dictis quantitatibus possint eius
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: operariorum dicte Opere dictis nominibus dedit, locavit
o0201086.032a 1424/5 marzo 16 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile. Text: et e converso dictis modis et nominibus
o0201086.032b 1424/5 marzo 17 Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile with loan of furnaces. Text: Quam locationem promisit dictis modis et nominibus
o0201086.033a 1425 aprile 2 Contract for kiln loads of mortar of quarry stones. Text: Fiore de Florentia dictis nominibus locavit et
o0201086.033a 1425 aprile 2 Contract for kiln loads of mortar of quarry stones. Text: locationem dictus Batista dictis nominibus promisit dicto
o0201086.033a 1425 aprile 2 Contract for kiln loads of mortar of quarry stones. Text: promisit dicto Batiste dictis nominibus facere dictam
o0201086.033a 1425 aprile 2 Contract for kiln loads of mortar of quarry stones. Text: facere dictam chalcem dictis modis et formis
o0201086.033a 1425 aprile 2 Contract for kiln loads of mortar of quarry stones. Text: locationem dicte partes dictis modis et nominibus
o0201086.033b 1425 maggio 16 Contract for hoisting loads up to the cupola with two oxen and salary set for the ox driver. Text: dicto tempore cum dictis duobus bobus ad
o0201086.033b 1425 maggio 16 Contract for hoisting loads up to the cupola with two oxen and salary set for the ox driver. Text: quo laborabit cum dictis bobus in prefata
o0201086.033b 1425 maggio 16 Contract for hoisting loads up to the cupola with two oxen and salary set for the ox driver. Text: et conduceret cum dictis bobus quolibet die
o0201086.043b 1424 luglio 5 Payment for petty expenses. Text: dictas quantitates pecunie dictis personis dictis de
o0201086.043b 1424 luglio 5 Payment for petty expenses. Text: pecunie dictis personis dictis de causis l.
o0201086.044vb 1424/5 febbraio 27 Payment to bowl maker. Text: dictas quantitates pecunie dictis suprascriptis personis dictis
o0201086.044vb 1424/5 febbraio 27 Payment to bowl maker. Text: dictis suprascriptis personis dictis de causis.
o0201086.044ve 1424/5 marzo 7 Payment to master mason for manufacture of the outer structure of the Florentine gate of the castle of Lastra. Text: infrascriptas quantitates pecunie dictis de causis.
o0201086.045ve 1424/5 marzo 14 Payment for an audit of the accounts of the previous treasurer. Text: solvere dictam quantitatem dictis hominibus et personis
o0201086.046b 1424/5 marzo 20 Payment for the restoration of the walls of the citadel of Pisa. Text: tenetur Opera prefata dictis Decem pro reactatione
o0201086.047i 1425 aprile 3 Payment for the purchase of kids for Easter. Text: dictas quantitates pecunie dictis personis dictis de
o0201086.047i 1425 aprile 3 Payment for the purchase of kids for Easter. Text: pecunie dictis personis dictis de causis solvere
o0201086.047vc 1425 aprile 17 Payment to cooper. Text: dictas suprascriptas quantitates dictis suprascriptis personis dictis
o0201086.047vc 1425 aprile 17 Payment to cooper. Text: dictis suprascriptis personis dictis de causis.
o0201086.048b 1425 aprile 28 Payment to master masons for the construction of the walls and doors of Malmantile. Text: Opere prefate in dictis castris pro dicta
o0201086.070a 1424/5 marzo 1 Guaranty for supply of dressed stone for the castle of Lastra. Text: prefata Opera et dictis anno indictione et
o0201086.070b 1424/5 marzo 1 Guaranty for contract for glass oculi. Text: in prefata Opera dictis anno indictione et
o0201086.070b 1424/5 marzo 1 Guaranty for contract for glass oculi. Text: die et presentibus dictis testibus ad predicta
o0201086.070vb 1424/5 marzo 16 Guaranty for a supply of mortar for the castle of Malmantile. Text: Florentia testibus etc. dictis anno indictione et
o0201086.070vd 1424/5 marzo 17 Election with oath of debt collector and corresponding guaranty. Text: in Opera predicta dictis anno, indictione et
o0201086.073c 1425 giugno 6 Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola. Text: operarii tenerentur mutuare dictis Bertino et socio
o0201086.086vh 1425 maggio 11 Declaration of non-prosecutability of arrested person because not heir of the debtor, with summons of the heirs and guaranty. Text: dixit se pro dictis heredibus dicti Iohannis
o0201086.086vh 1425 maggio 11 Declaration of non-prosecutability of arrested person because not heir of the debtor, with summons of the heirs and guaranty. Text: representare totiens quotiens dictis operariis placuerit et
o0202001.002a 1425 luglio 2 Drawing of the provost. Text: ut sequitur, et dictis Tomasio, Simone, Andrea
o0202001.002b 1425 luglio 3 Order to the administrator to enjoin, with term for restitution, those who hold things belonging to the Opera and oath of two wardens. Text: infrascriptum prestito iuramento dictis Iacobo et Piero,
o0202001.002c 1425 luglio 3 Term of payment to various persons for construction done at the Opera's expense to their advantage in the chiasso dei Buoi. Text: infra terminum alias dictis Angelo et Ghabriello
o0202001.002vd 1425 luglio 3 Order (to master) of Lastra and Malmantile to consign the notebook of the accounts for mortar. Text: quem retinuit pro dictis castris Lastre et
o0202001.002ve 1425 luglio 3 Reimbursement to (sculptor) of the price of purchase and expenditures for transport of white marble. Text: Bernardus petiit a dictis operariis extimari per
o0202001.004b 1425 luglio 30 Order to rent the Trassinaia quarry, except the part reserved by the owners, and compensation of damages made there. Text: non comprendantur sed dictis filiis et heredibus
o0202001.004b 1425 luglio 30 Order to rent the Trassinaia quarry, except the part reserved by the owners, and compensation of damages made there. Text: apotecarum tunc temporis dictis heredibus reservata, quod
o0202001.004b 1425 luglio 30 Order to rent the Trassinaia quarry, except the part reserved by the owners, and compensation of damages made there. Text: debeat fieri facere dictis heredibus unam fongniam
o0202001.004b 1425 luglio 30 Order to rent the Trassinaia quarry, except the part reserved by the owners, and compensation of damages made there. Text: teneatur conducere a dictis heredibus dictam cavam
o0202001.004c 1425 luglio 30 Term of payment given to debtors. Text: facere dictas solutiones dictis terminis et temporibus
o0202001.005c 1425 agosto 7 Term of payment. Text: quo non solveret dictis terminis possit principalis
o0202001.005e 1425 agosto 7 Term of payment. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem,
o0202001.005e 1425 agosto 7 Term of payment. Text: nulla, videlicet si dictis terminis non solveret.
o0202001.005f 1425 agosto 7 Term of payment. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.005g 1425 agosto 7 Term of payment. Text: si non solvet dictis terminis gratia sit
o0202001.005vg 1425 agosto 7 Authority to the administrator for rental of house and shop. Text: fideiussorem de solvendo dictis temporibus, et in
o0202001.005vh 1425 agosto 7 Term of payment for debt to the Commune of Montecatini. Text: quantitatem dicte Opere dictis terminis; et si
o0202001.006vc 1425 agosto 9 Demand of payment of guarantors and commitment to payment by the son of a guarantor with concession of right of recourse. Text: et personaliter pro dictis florenis auri sex
o0202001.006vf 1425 agosto 14 Term of payment given to debtors. Text: quo non solverent dictis terminis dictas quantitates
o0202001.006vg 1425 agosto 14 Term of payment to the baptismal parish of Sesto. Text: fideiussorem de solvendo dictis temporibus dictas quantitates
o0202001.007d 1425 agosto 14 Term of payment to the Commune of Gangalandi. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.007vg 1425 agosto 22 Occupation of piece of land in the Pisan countryside for dotal rights and right of recourse to Pisan citizen. Text: que habet in dictis bonis, alias etc.
o0202001.008a 1425 agosto 22 Mode of payment for expenditures incurred for the donation of a piece of land. Text: terra ponatur de dictis expensis pro debitrice.
o0202001.008ve 1425 agosto 22 Prohibition to demand payment of doublet maker for debt for forced loans. Text: vel molestari pro dictis prestantiis positis in
o0202001.009b 1425 settembre 3 Term of payment given to a debtor. Text: fideiussor non solverent dictis terminis possint pro
o0202001.009e 1425 settembre 7 Term of payment for debt for forced loans. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictas quantitates,
o0202001.009e 1425 settembre 7 Term of payment for debt for forced loans. Text: si non solveret dictis terminis.
o0202001.009vd 1425 settembre 18 Term of payment to possessors of properties. Text: in aliqua solutione dictis terminis, gratia sit
o0202001.009vf 1425 settembre 18 Term of payment for debt. Text: in aliqua solutione dictis temporibus, gratia sit
o0202001.009vg 1425 settembre 18 Term of payment for debt for forced loans. Text: solvendo dictam quantitatem dictis terminis.
o0202001.010vb 1425 settembre 26 Term of payment for debt. Text: solvendo dicte Opere dictis terminis soldos viginti
o0202001.010vb 1425 settembre 26 Term of payment for debt. Text: et eius fideiussor dictis terminis non solvendo
o0202001.010vd 1425 settembre 26 Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer. Text: Pisani. Et visis dictis et actestationibus dictorum
o0202001.010vd 1425 settembre 26 Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer. Text: fuerunt producta coram dictis operariis usque in
o0202001.010vd 1425 settembre 26 Term assigned to the adversary in a dispute for the presentation of his rights and authority to the notary of the Opera for the election of a lawyer. Text: iura producendum coram dictis operariis mictantur per
o0202001.011c 1425 ottobre 12 Term of payment to the Commune of San Miniato fiorentino. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.011d 1425 ottobre 12 Term of payment. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem;
o0202001.011vc 1425 ottobre 12 Term of payment to guarantor. Text: fideiussionem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.011vf 1425 ottobre 12 Term of payment for debt for forced loans. Text: solvendo prefate Opere dictis terminis.
o0202001.012d 1425 ottobre 22 Term of payment for debt. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.012e 1425 ottobre 22 Term of payment to the Commune of Montevarchi. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: et habere in dictis bonis quam dicta
o0202001.012vc 1425 ottobre 31 Prohibition to demand payment, cancellation of debt and restitution of pawns. Text: plures anni pro dictis suis dotibus, et
o0202001.013c 1425 novembre 5 Term of payment given to a debtor. Text: quo non solverit dictis terminis possit pro
o0202001.013vi 1425 novembre 18 Election of the administrator of Lastra and Malmantile with salary set. Text: quo laborabitur in dictis castris et cum
o0202001.014a 1425 novembre 21 Salary set for stonecutters for the winter. Text: inter eos, pro dictis sex mensibus inceptis
o0202001.015vb 1425 novembre 21 Payment to the master of dressed stone at Malmantile by deduction from amount due to the masters of Lastra. Text: habere teneretur a dictis magistris Lastre pro
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: auditis et lectis dictis et actestationibus dictorum
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: dicte Opere de dictis florenis auri ducentis
o0202001.015vc 1425 novembre 23 Letter to the Podestà of Vicopisano instructing him to demand payment of debtor for a piece of land located at Cesano, which is the object of litigation with the Opera. Text: etiam quia visis dictis testium hinc inde
o0202001.017c 1425 novembre 23 Concession of right of recourse. Text: auri decem, de dictis florenis auri decem
o0202001.017c 1425 novembre 23 Concession of right of recourse. Text: Ghaleazum facte de dictis florenis auri decem
o0202001.018d 1425 dicembre 12 Terms of payment to debtors. Text: pro rata in dictis duobus annis in
o0202001.018d 1425 dicembre 12 Terms of payment to debtors. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem,
o0202001.018d 1425 dicembre 12 Terms of payment to debtors. Text: se representandum coram dictis operariis, in casu
o0202001.018va 1425 dicembre 13 Letter to the Captain of Volterra with summons for defaulting kilnman. Text: aut compareat coram dictis operariis ad dicendum
o0202001.018vb 1425 dicembre 13 Term of payment. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem;
o0202001.018vf 1425 dicembre 13 Term of payment given to a debtor. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem;
o0202001.019a 1425 dicembre 18 Order to (sculptor) to pay a bargeman for the transport of a piece of marble. Text: sex, schonputando de dictis florenis sex grossos
o0202001.019vb 1425 dicembre 24 Salaries of masters. Text: solvere et paghare dictis magistris ad dictam
o0202001.019vh 1425/6 gennaio 7 Term of payment given to a debtor. Text: prefate Opere de dictis florenis decem auri
o0202001.020b 1425/6 gennaio 10 Release of kilnmen from the payment of sum advanced for supply of broad bricks and new commitment of the sons of one of them. Text: prefata Opera mutuavit dictis Pardo et Gherardo
o0202001.020e 1425/6 gennaio 18 Term of payment to the communes of Signa and of Pontorme for debt for pardons. Text: ydoneos de solvendo dictis temporibus: Communi Puntolmi
o0202001.020va 1425/6 gennaio 24 Term of payment to the communes of Empoli and Poggibonsi. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictas quantitates,
o0202001.021d 1425/6 gennaio 29 Term of payment given to a debtor. Text: solvendo dictas quantitates dictis terminis, alias gratia
o0202001.021ve 1425/6 febbraio 14 Term of payment to defaulting kilnmen. Text: eorum conducte, alias dictis otto diebus elapsis
o0202001.022b 1425/6 febbraio 14 Authorization to the master builder to break slabs for the external ribs of the cupola. Text: quod necessarium foret dictis crestis et utile
o0202001.023vb 1425/6 marzo 12 Authorization to the administrator to contract out supply of quarry stone mortar. Text: et quod conductis dictis centum quinquaginta modiis
o0202001.024b 1425/6 marzo 12 Term of payment given to debtors. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem;
o0202001.024b 1425/6 marzo 12 Term of payment given to debtors. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem,
o0202001.024b 1425/6 marzo 12 Term of payment given to debtors. Text: dicte Opere solvere dictis terminis usque ad
o0202001.024va 1425/6 marzo 12 Term of payment given to debtors. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis, videlicet: Mariotto
o0202001.024vd 1425/6 marzo 18 Authority to the administrator to contract out 150 bushels of quarry mortar. Text: et debeat mutuare dictis conductoribus libras quadringentas
o0202001.025b 1425/6 marzo 21 Letter to the (Captain) of Pisa for the election of a Pisan notary and a Florentine treasurer for the tax collections on testaments. Text: et quod pro dictis exactionibus pro quolibet
o0202001.025va 1425/6 marzo 21 Term of payment for debt to the Commune of Prato. Text: fideiusserit de solvendo dictis terminis dictam quantitatem
o0202001.025vh 1425/6 marzo 21 Term of payment given to debtors. Text: Gondi de solvendo dictis terminis dictam quantitatem,
o0202001.027e 1426 aprile 15 Term of payment given to a debtor. Text: fideiubeat de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.027f 1426 aprile 15 Term of payment given to a debtor. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.027vb 1426 aprile 17 Term of payment given to a debtor. Text: fideiubeat de solvendo dictis terminis dictam quantitatem,
o0202001.027vd 1426 aprile 21 Authority to wardens for the work at Lastra and Malmantile; sentence and fine of defaulting master; acquittal and new contract for the work. Text: eius pater de dictis partibus dicti laborerii
o0202001.027vd 1426 aprile 21 Authority to wardens for the work at Lastra and Malmantile; sentence and fine of defaulting master; acquittal and new contract for the work. Text: aprilis et presentibus dictis Guaspare Guidonis Lentii
o0202001.028va 1426 aprile 23 Release of debtor and redraft of his emancipated sons. Text: existentes, prout licuit dictis operariis per quoddam
o0202001.029e 1426 aprile 29 Sentence condemning accountant for missing report on a dispute between the Opera and the suppliers of white marble, with final term for its presentation to the consuls or the wardens. Text: Lane predictis seu dictis operariis per totam
o0202001.029va 1426 aprile 29 Dismissal of masters in excess to reduce the expenditures for the construction of the cupola. Text: et una cum dictis Filippo et Batista
o0202001.031vc 1426 maggio 10 Prohibition to demand payment of the parish of San Giovanni of Senni for unregistered properties. Text: detentores ipsorum pro dictis florenis auri sex,
o0202001.031vc 1426 maggio 10 Prohibition to demand payment of the parish of San Giovanni of Senni for unregistered properties. Text: dicte Opere pro dictis bonis in eorum
o0202001.031ve 1426 maggio 10 Term of payment to the church of San Bartolomeo a Ripalta. Text: fideiussorem, de solvendo dictis terminis dictam quantitatem;
o0202001.032vd 1426 maggio 15 Election of masters with agreement for delayed payment. Text: teneatur et debeat dictis Teyno, Romulo, Vierio
o0202001.033e 1426 maggio 17 Debit to supplier of marble of the travel expenditures borne for workers sent to mark marble at the quarry. Text: dentur et solvantur dictis Batiste et Checho,
o0202001.033vb 1426 maggio 31 Revocation of fine to defaulting masters. Text: et reservis in dictis multis dictos magistros
o0202001.033vb 1426 maggio 31 Revocation of fine to defaulting masters. Text: infra tempus in dictis multis contentis.
o0202001.034vc 1426 giugno 7 Election of the accountant of the forced loans with salary set. Text: et Zenobium pro dictis eorum ratiocineriis et
o0202001.035vb 1426 giugno 13 Acquittal to the Commune of Corniolo for lumber drawn from the forest and letter about the payment for the same. Text: de dicto lignamine dictis hominibus fuisse solutum
o0202001.035vc 1426 giugno 13 Term of payment given to a debtor. Text: fideiussorem de solvendo dictis terminis dictam quantitatem
o0202001.036b 1426 giugno 20 Term of payment given to debtors. Text: de solvendo de dictis terminis dictam quantitatem.
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: dando et solvendo dictis barchaiuolis pro conducendo
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: Pisarum quod solvat dictis barchaiuolis dicto marmore
o0202001.036vc 1426 luglio 11 Letter to the supervisors of Pisa for supply of white marble, injunction of supplier and summons of the notary of testaments. Text: ac etiam scribatur dictis provisoribus quod ille
o0202001.037va 1426 agosto 3 Acceptance of division of work between litigating masters. Text: Item postea dictis anno, indictione et
o0202001.038d 1426 agosto 2 Prohibition to demand payment of dotal properties. Text: dominam Pippam in dictis bonis habuisse meliora,
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore