space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


A-B


C-D


E-F


G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R

S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


WordsinLATINtexts


Listoforiginaltitles

A1-150  151-300 A301-351 


Previous
quando
Next
 

sort
Document

sorted
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0204012.035vb 1426/7 gennaio 31 Payments to workers and sundry persons for work on the choir and other tasks. Text: e mezo stette quando si lavorò e
o0204012.035vb 1426/7 gennaio 31 Payments to workers and sundry persons for work on the choir and other tasks. Text: 2/3 dì lavorò quando s 'achonciò el
o0204012.037h 1426/7 gennaio 31 Payment for the purchase of 70 torches for the choir. Text: loghororono la notte quando s 'achonciò el
o0204012.037n 1426/7 gennaio 31 Payment for the purchase of wine, bread and cheese. Text: chacio si loghorò quando si chominciò a
o0204012.037ve 1426/7 febbraio 11 Payment to leveller for days worked for the trial firing. Text: per lui messe quando si fe '
o0204012.037vf 1426/7 febbraio 11 Payment to stonecutter for reimbursement of expenditures incurred for the trial firing. Text: per lui fatte quando stete alla fornace
o0204012.037vh 1426/7 febbraio 11 Payment for the purchase of walnut board for the choir. Text: noce si misse quando s 'achonciò el
o0204012.038h 1426/7 febbraio 28 Payment to the master builder sent for the dressed stone. Text: di dì stete quando andarono a vedere
o0204012.046vg 1426/7 marzo 1 Payment to cooper for various purchases. Text: botte si missono quando s 'achonciò el
o0204012.039vd 1426/7 marzo 15 Payment to contractor of white marble. Text: 'avanzo debe avere quando per Lionardo degli
o0204012.042i 1427 aprile 9 Payment to carpenter for work on the choir. Text: lavorò nel choro quando si ralarghò a
o0204012.043vb 1427 aprile 11 Payment for reimbursement of transportation to the master builder for his journey to Malmantile. Text: per due vetture quando andone a provedere
o0204012.045h 1427 maggio 28 Payment to supplier of white marble for several trips to Lastra for the dressed stone. Text: 'Antonio e altri quando s 'andone alla
o0204012.080vb 1427 giugno 26 Payments to cooper for various purchases. Text: nuovi si perderono quando si sghonbrò la
o0204012.052d 1427 luglio 3 Payment to master stonecutters for having quarried stones for the cupola. Text: chavate insino (a) quando si chominciò a
o0204012.053b 1427 luglio 3 Payment to master for work on platform for the feast of Saint Zenobius. Text: fare el palchetto quando si fe '
o0204012.054e 1427 agosto 12 Payment to stonecutter for red marble conveyed to the Opera. Text: danari doveva avere quando chondusse marmo rosso,
o0204012.043d (1427) agosto 30 Payment for reimbursement of travel expenditures for Lastra and Malmantile. Text: per loro fate quando andorono alla Lastra
o0204012.043i (1427) agosto 30 Payment to master for a day's work at Malmantile. Text: andone a Malmantile quando rechone e feramenti
o0204012.043l (1427) agosto 30 Payment to the administrator of Trassinaia for reimbursement of rent of house. Text: chava di Tassinaia quando vi stette a
o0204012.054vc 1427 settembre 18 Payment to master for adjustments to the choir. Text: di luglio 1427 quando presono la tonaca
o0204012.057va 1427 ottobre 10 Reimbursement of transportation to master builder who went to oversee the work at Malmantile. Text: vetture per lui quando andò [...] a
o0204012.057vb 1427 ottobre 16 Payment for various expenditures. Text: 'Arte della Lana quando venono a vicitare
o0204012.057vb 1427 ottobre 16 Payment for various expenditures. Text: in sulla tribuna quando venne la novella
o0204012.059f 1427 ottobre 30 Payment for the purchase of torches on the occasion of the defeat of the duke of Milan. Text: a dì ... quando el ducha di
o0204012.059h 1427 ottobre 30 Payment for the purchase of gloves. Text: detti ghuanti ebero quando ci venne la
o0204012.059h 1427 ottobre 30 Payment for the purchase of gloves. Text: di San Giovanni quando vene la novella
o0204012.061e 1427 dicembre 9 Payment to master for work in Santa Maria Novella. Text: Santa Maria Novella quando si puose la
o0204012.061f 1427 dicembre 9 Payment to master for work in Santa Maria Novella. Text: Santa Maria Novella quando si pose la
o0204012.061g 1427 dicembre 9 Payment to master for work in Santa Maria Novella. Text: dì 1/3 lavorò quando si puose detta
o0204012.062va 1427 dicembre 23 Payment for various petty expenses. Text: a ' chonsoli quando vennono a vicitare
o0204012.066vc 1427 dicembre 23 Payment for various expenditures for the procession for the arrival of the altarpiece of Santa Maria dell'Impruneta. Text: più spese fatte quando andò la pricissione
o0204012.066vc 1427 dicembre 23 Payment for various expenditures for the procession for the arrival of the altarpiece of Santa Maria dell'Impruneta. Text: d 'ottobre 1427 quando venne la tavola
o0204012.068b 1427/8 gennaio 29 Payment to the master builder for reimbursement for transportation and other expenditures for a his journey to Malmantile. Text: e per spese quando andò a provedere
o0204012.070vf 1428 marzo 26 Reimbursement to master of wells for the purchase of rings. Text: fatto una archa quando s 'achonciò e
o0204012.070vi 1428 marzo 26 Payment to unskilled worker for work on the house of a (canon). Text: lavorò in aiutare quando s 'achonciò la
o0204012.074va 1428 marzo 27 Payment for petty expenses. Text: chavallo s 'achattò quando Filippo di ser
o0204012.074va 1428 marzo 27 Payment for petty expenses. Text: acendere e panelli quando si bandì la
o0204012.079g 1428 maggio 21 Payment for the purchase of torches. Text: venduti all 'Opera quando venne la novella
o0204012.079va 1428 maggio 29 Payment for petty expenses. Text:·sSingniori chonsoli quando venono a vicitare
o0204012.082va 1428 giugno 10 Payment for various expenditures for the feast of Saint John the Baptist. Text: Santo Giovanni Batista quando andone la pricissione
o0204012.082vl 1428 giugno 23 Payment for various expenditures made for the procession of Saint John. Text: più spese fatte quando andò la procissione
o0204012.090va 1428 ottobre 5 Payment to carpenter for various work. Text: mezo dì lavorò quando si fece seghare
o0204012.091a 1428 ottobre 11 Payment for petty expenses. Text: e agli operai quando venono a vicitare
o0204012.099va 1428/9 gennaio 11 Payment for various expenditures. Text: e 'gli operai quando venono a vicitare
o0204012.101g 1428/9 marzo 12 Compensation to the treasurer for damages caused by theft Text: fatto delle chassa quando l 'Opera fu
o0204012.100va 1429 aprile 1 Payment for various expenditures. Text: in uno ronzino quando andò Bernardo proveditore
o0204012.106a 1429 maggio 12 Payment for reimbursement of expenditures to the master builder. Text: per lui fatte quando andòne nella selva
o0204012.107vb 1429 giugno 13 Payment for various expenditures. Text: maestri e manovali quando chaciorono in tera
o0204012.117e 1429 novembre 4 Payment for meals and transportation for a journey to Malmantile for measurements. Text: vetture si paghorono quando s 'andòne a
o0204012.121vc 1429 dicembre 30 Payment to masters for work on the church seats for the arrival of the body of San Guglielmo. Text: in Santa Liperata quando venne el chorpo
o0204012.126vd 1429/30 febbraio 10 Reimbursement of travel expenditures to masters who went to Vada for a stone slab and columns of a church outside the (castle). Text: feciono a Vada quando andarono per rechare
o0204012.126vh 1429/30 febbraio 14 Payment for a repast for the wardens on the occasion of the arrival of the Madonna of Impruneta. Text: feciono gli operai quando ci venne la
o0204012.127f 1429/30 febbraio 27 Payment for expenditures for the procession of the Madonna of the Impruneta. Text: per la procissione quando ci venne la
o0204012.128vc 1429/30 marzo 18 Payment for the purchase of gloves. Text: a c. 265, quando venono le orlique
o0204012.129b 1430 marzo 30 Payment for reimbursement of travel expenditures to a chaplain who went to Vada for the relics. Text: ttornare a Vada quando venono le relique,
o0204012.129c 1430 marzo 30 Payment for the procession in honor of the relics that came from Vada. Text: ornamento delle procissione quando vene le relique
o0204012.129e 1430 marzo 30 Balance of payment to master for trips to Vada and to Carrara. Text: per lui fatta quando andò a Charara
o0204012.129f 1430 marzo 30 Payment for reimbursement of travel expenditures for the relics of Vada. Text: 'Andrea detto Fraschetta quando andarono a Vada
o0204012.129g 1430 marzo 30 Payment for expenditures made for the arrival of the relics of Vada. Text: per ispese fatte quando venono le relique
o0204012.130b 1430 aprile 8 Salary of Brunelleschi. Text: per dì dieci quando andone a·
o0204012.132vd 1430 maggio 18 Payment for the purchase of eaves for the door of the canons. Text: per lui vendute quando s 'achonciò la
o0204012.133d 1430 maggio 29 Payment for the purchase of logs coming from the demolition of houses. Text: lengni tre avemo quando disfacemo le chase
o0204012.137ve 1430 giugno 22 Payment for expenditures incurred for the procession of Saint John and the arrival of the Madonna of Impruneta. Text: Santo Giovanni Batista quando venne la tavola
o0204013.004c 1430 novembre 29 Reimbursement of expenditures to the master builder for his trip to the kiln. Text: per lui fate quando andò alle fornace
o0204013.004d 1430 novembre 29 Payment to kilnman to clear out the ground in the kiln. Text: ...] nella fornace quando [...] dell 'avanzo
o0204013.004d 1430 novembre 29 Payment to kilnman to clear out the ground in the kiln. Text: [fe ' paghare] quando [...] lavorio veràne
o0204013.004a 1430 dicembre 2 Payment for petty expenses. Text: chonsoli e operai quando venono a vicitare
o0204013.006a 1430/1 gennaio 3 Payment for petty expenses. Text: chonsoli e operai quando venono a vicitare
o0204013.006va 1430/1 febbraio 3 Payment for petty expenses. Text: barili s 'achatarono quando ebono el vino,
o0204013.007vc 1430/1 marzo 2 Payment to a stonecutter for a trip to Castellina. Text: di ser Brunellescho quando andarono alla Chastellina,
o0204013.007vd 1430/1 marzo 4 Payment for petty expenses. Text: Papi di Sandro quando andarono in sul
o0204013.007vd 1430/1 marzo 4 Payment for petty expenses. Text: messo dell 'Opera quando andò al Ponte
o0204013.007vd 1430/1 marzo 4 Payment for petty expenses. Text: bestia ebe Batista quando andò alla Chastellina
o0204013.008f 1430/1 marzo 14 Payment for petty expenses. Text: più ispese fatte quando ci vene la
o0204013.010n 1431 aprile 13 Payment for a trip of the master builder to Castellina. Text: una andata fece quando andò alla Chastellina,
o0204013.017a 1431 maggio 12 Payment for expenditures for a trip to Castellina. Text: loro spese fatte quando andorono al chastello
o0204013.011vc 1431 maggio 27 Payment for a repast on the occasion of the contract of Castellina, Staggia and Rencine. Text: fatta agli operai quando si fece l
o0204013.012vf 1431 giugno 20 Payment for the transport of a block. Text: per lui fatte quando chondussono la lapida
o0204013.015h 1431 luglio 4 Payment for the expenses and carriage of a trip to Castellina. Text: per la via quando andò e stette
o0204013.015i 1431 luglio 13 Payment for expenditures for the altarpiece of Impruneta: fragmentary act. Text: per lui fate [quando vene] la tavola
o0204013.020e 1431 ottobre 25 Payment for removing earth. Text: isghombra dal cham[panile quando s 'a]chonciò e
o0204013.020g 1431 ottobre 25 Payment for the purchase of torches. Text: per lui venduti quando venne la novella
o0204013.022c 1431 dicembre Payment for expenditures for the Madonna of Impruneta and for the feast of Saint John. Text: più spese fatte quando ci vene la
o0204013.022d 1431 dicembre Payment for a repast. Text: chonsoli e operai quando tornarono dalla procisione
o0204013.024a 1431/2 gennaio 5 Payment for petty expenses. Text: d 'una] chavalchatura quando andòne a Chanpi
o0204013.024vd 1431/2 gennaio 29 Payment to carters for work at Castellina. Text: lui] date [... quando si lavorò al
o0204013.026h 1431/2 febbraio 22 Reimbursement of expenditures for trip to Pistoia for iron for the chains. Text: fece a Pistoia] quando andòne a sapere
o0101004.095a 1431/2 marzo Draft of contract to Ghiberti for the Saint Zenobius tomb monument. Text: detti operai che quando fussi finita detta
o0204013.028d 1431/2 marzo 11 Payment for expenditures for shifting tombs. Text: a più] maes[tri qua]ndo si tremutarono le
o0204013.028vg 1431/2 marzo 18 Payment for a model of the tomb monument of Saint Zenobius. Text: fatto [di lengniame] quando [si volle dimostrare
o0204013.029f 1431/2 marzo 19 Payment of expenditures for a repast for consuls and wardens. Text: chonsoli e operai quando venono a vicitare
o0204013.029i 1431/2 marzo 19 Payment to the master builder for expenditures for the crane on the cupola. Text: [per lui fatte quando achonciò le cha]stella
o0204013.033a 1432 maggio 7 Payment for petty expenses. Text: el Sachardo proprio quando ... Prato ...]
o0204013.034vd 1432 giugno 13 Payment for the expenditures for a trip to the forest. Text: si fe ' quando per gli operai
o0204013.032a 1432 giugno 18 Payment for petty expenses. Text: dì per ... quando ...] soldi quindici
o0204013.034vl 1432 giugno 30 Payment for gloves on the occasion of the arrival of the Madonna of Impruneta. Text: a c. 135, quando ci vene la
o0204013.036a 1432 luglio 2 Payment for various expenditures. Text: per gli operai quando feciono cholazione uno
o0204013.036a 1432 luglio 2 Payment for various expenditures. Text: la Nostra Donna quando ci vene l.
o0204004.005g 1432 luglio 7 Payment for towloads of lumber. Text: di quello [...] quando [...] debe avere
o0204013.036ve 1432 luglio 7 Payment to a lumber supplier. Text: di paghamento; e quando l 'arà chondotto
o0204004.005vl 1432 luglio 15 Sale of marble to the friars of La Verna. Text: è usato [... qu]ando sarà paghato l
o0204013.037a 1432 luglio 15 Payment to a kilnman for the molding of his work. Text: a· libro quando gli saranno messi
o0204013.037va 1432 luglio 31 Payment for various expenditures. Text: le spese loro quando andaro a Rosano
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: chonperò da lui quando si fe '
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: susine si chonperò quando feciono cholezione del
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: 2 pani bianchi quando feciono cholezione cho
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: ebe Martino manovale quando acesono e panelli
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: di Santo Giovani quando si spazò, paghògli
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: susine si chonperoro quando si fe '
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: minute, sono per quando ci vene la
o0204013.034a 1432 agosto 12 Payment for petty expenses. Text: di 1/1 quarto quando bevono e maestri
o0204004.007u 1432 agosto 22 Reconfirmation of the supervisor of the cupola. Text: uno ano inchominciato quando l 'altro finisce
o0204004.007vi 1432 agosto 23 Contract for a supply of sand for mortar. Text: uno anno inchominciato quando l 'altra finì
o0204004.008va 1432 agosto 27 Payment to a kilnman. Text: di messer Palla, quando gli à rischossi,
o0204004.008vd 1432 agosto 27 Price fixed for supply of sand for mortar. Text: uno ano inchominciato quando l 'altro finisce.
o0204004.008ve 1432 agosto 27 Release of arrested person for restitution of pawns. Text: e per amore quando aremo auti e
o0204004.009vp 1432 settembre 17 Authorization to some masters of the cupola to work on other tasks, excluding stone carving, when the weather is inclement. Text: Che quando piovesse e no
o0204004.010f 1432 settembre 19 Permission to the masters contracting to supply 32 stones to utilize a large mass in the quarry with agreement that they leave a similar one on completion of work. Text: che di poi quando lascerano la [chava]
o0204004.010o 1432 settembre 19 Term of payment with restitution of pawn. Text: paghi e; e quando arà paghato [e
o0204013.041b 1432 settembre 25 Payment for various expenditures. Text: de ' Singniori quando si fe '
o0204013.041b 1432 settembre 25 Payment for various expenditures. Text: pesi tirò suso quando rimanemo abandonati da
o0204004.010vt 1432 settembre 26 Authorization to the guild of Por Santa Maria to cut eight logs in the forest of the Opera. Text: traino all 'Opera quando [avre]mo la fede
o0204004.011h 1432 ottobre 1 Restitution of pawn. Text: riabi el pengnio quando arà fatto el
o0204004.011i 1432 ottobre 1 Term of payment with restitution of pawn. Text: riabi el pengnio quando à sodo.
o0204004.011r 1432 ottobre 3 Term of payment with obligation of guaranty. Text: riabi el pengnio quando arà fatto el
o0204013.042va 1432 ottobre 13 Payment for various expenditures. Text: per lo focholare quando ci venono e
o0204013.042va 1432 ottobre 13 Payment for various expenditures. Text: de ' Singniori quando ci vene Nostra
o0204013.042va 1432 ottobre 13 Payment for various expenditures. Text: de ' Singniori quando si fe '
o0204004.012f 1432 ottobre 14 Term of payment with restitution of pawn and threat of demand of payment. Text: riabi el pengnio quando arà sodo e
o0204004.013n 1432 ottobre 30 Authorization to the masters to work below in case of rain. Text: Che quando piove e maestri
o0204004.014vn 1432 dicembre 9 Debit to a blacksmith for firings lost through his fault. Text: per lui perduti quando [...] le chatene
o0204004.017vo 1432/3 gennaio 23 Registration of the days worked. Text: Fraschetta [e compagno qua]ndo achoncioro in Trasinaia
o0204013.048va 1432/3 febbraio 9 Payment for petty expenses. Text: qui d 'asse quando si dis[fece el
o0204013.048va 1432/3 febbraio 9 Payment for petty expenses. Text: scharpellatore sono per quando andò alle fornaci
o0204013.051a 1433 aprile 18 Payment for petty expenses. Text: l 'Opera per quando si disfe '
o0204004.021c 1433 maggio 15 Letter to the guard of the forest to confirm cutting of firs. Text: che 'l proveditore, quando arà la fé
o0204013.055i 1433 maggio 19 Payment for purchase of torches for the peace of Ferrara. Text: all 'Opera per quando ci venne la
o0204004.021vzh 1433 maggio 22 Authorization to hire sawyers. Text: Che quando noi avesimo bisongnio
o0204013.056a 1433 maggio 23 Payment for petty expenses. Text: da·llui quando ci vene la
o0204013.057n 1433 giugno 10 Payment to a farrier for have permitted the blacksmith of the Opera to work in his shop. Text: alla bottegha sua quando la nostra fabricha
o0204013.059vf 1433 luglio 10 Payment for wine given to a blacksmith for the welding of the chains. Text: loro l 'Opera quando si saldò le
o0204004.024vf 1433 luglio 13 Allocation of funds for supply of lumber with deadline for the consignment. Text: denari debe avere quando el proveditore arà
o0204013.059vh 1433 luglio 13 Allocation of funds for supply of lumber with deadline for the consignment. Text: avere detti denari quando el provedittore arà
o0204004.025o 1433 luglio 17 Hiring of (masters). Text: di Giusto per quando parà a Batista.
o0204013.060a 1433 luglio 17 Payment for petty expenses. Text: di Trasinaia per quando v 'andaro Andrea
o0204013.060a 1433 luglio 17 Payment for petty expenses. Text: maestri dell 'Opera quando misono la chatena
o0204004.023i 1433 luglio 27 Authorization to contract out marble with set price for transport for water and for earth. Text: soldi 6, siché quando venisse per tera
o0204013.060vb 1433 luglio 31 Payment to a kilnman to be effected after having cleared a debt for house purchase. Text: operai gli abi quando Bonano Malecharni sarà
o0204013.060vc 1433 luglio 31 Payment for a marble figure after having paid up the debt contracted by the Opera for purchase of house. Text: denari debe avere quando Bonano interamente sarà
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore