space Studies Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinNORMS


WordsinFINANCES


WordsinPERSONNEL


A-E


F-K


L-O


P-S

T-Z


0-9


OTHER


WordsinDESTINATIONS


WordsinOBJECTS


WordsinMATERIALS


WordsinTRANSPORTATION


WordsinREALESTATE


WordsinICONOGRAPHY


WordsinEVENTS


WordsinNOTEWORTHY

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  1201-1350 A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2046 


Previous
per
Next
 

sort
Document

sort
Date

sort
Summary

sorted
Context of query
o0202001.028vb 1426 aprile 23 Authorization to the masters to take wine up to the cupola, provided it is watered down by one third. maestri muratori sopra la cupola - corrono rischi per vino bevuto
o0202001.157ve 1432 aprile 5 Hiring of masters. maestri nominati per gli operai
o0204011.028l 1425 ottobre 22 Authorization to the administrator to deduct 2 soldi per lira from the stonecutters. maestri scalpellatori - detrazione di 2 soldi per lira
o0202001.026vd 1426 marzo 26 Order to the master stonecutters in the Opera and at Trassinaia to work at least eight days for every pay period, under penalty of dismissal. maestri scalpellatori - devono lavorare 8 giorni per paga
o0204011.034f 1425/6 marzo 23 Order to the stonecutters including those of Trassinaia to work at least eight days for each pay period, under penalty of dismissal. maestri scalpellatori - devono lavorare 8 giorni per paga
o0201086.016vd 1425 maggio 16 Authority to the master builder to have the workers make the marble corbels for the corridor of the tribune. maestri scalpellatori - fanno beccatelli per andito tribuna
o0204011.024vh 1425 maggio 16 Authorization to the master builder to have the workers make marble corbels for the corridor of the tribune. maestri scalpellatori - fanno beccatelli per tribune minori
o0202001.031a 1426 aprile 30 Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. maestri scalpellatori - obbligo di lavorare per 8 giorni
o0202001.026vd 1426 marzo 26 Order to the master stonecutters in the Opera and at Trassinaia to work at least eight days for every pay period, under penalty of dismissal. maestri scalpellatori - Trassinaia, devono lavorare 8 giorni per paga
o0204011.034f 1425/6 marzo 23 Order to the stonecutters including those of Trassinaia to work at least eight days for each pay period, under penalty of dismissal. maestri scalpellatori - Trassinaia, devono lavorare 8 giorni per paga
o0202001.031a 1426 aprile 30 Prohibition to the masters to work outside the Opera without permit and obligation to work at least eight days of every pay period. maestri scalpellatori - Trassinaia, obbligo di lavorare per 8 giorni
o0202001.060d 1427 maggio 14 Commission to the master builder to go several times, with another master, to oversee works at Malmantile. maestro di murare - Malmantile, per fondamenta
o0201086.009a 1425 aprile 3 Letter to the Podestà of Gangalandi instructing him to order two masters in disagreement to elect an arbitrator to make compromise and another letter with exemption of demand of payment for the workers of Lastra and Malmantile. maestro muratore arbitro - elezione in arbitro per lite
o0202001.205i 1433 settembre 23 Permission to one of the masters to be nominated by the wardens to work outside the Opera. maestro nominando per gli operai - permesso di lavorare fuori
o0201081.081e 1422 luglio 9 Guaranty for debt collector. Manetto Ciaccheri, esattore - fideiussione per incarico
o0201079.044ve 1421 novembre 21 Order to the guardian of the pawns not to calculate in debt collector's account the sum for pawns erroneously attached and not to exact their payment. Manetto Ciaccheri, esattore - non ha diritti per pegno esatto erroneamente
o0201081.027vd 1422 novembre 6 Election of a lumber raftsman to check boards coming from Castagno to the port, in order to prevent fraud. Mannino di Giovanni da Pontassieve, foderatore di legname - elezione per controllo assi
o0202001.234vg 1435 maggio 18 Order to repaint a tomb monument damaged by the plastering of the church. manovale - richiesto per dipingere sepoltura
o0204013.046n 1432 dicembre 24 Payment for expenditures for the procession of the Madonna of Impruneta. manovali - aiutano per la venuta Madonna d'Impruneta
o0204009.065vd 1423 luglio 1 Payment for petty expenses. manovali - bere per la vigilia di San Giovanni
o0202001.144e 1431 giugno 20 Increase of the salary of masters working at Castellina on account of dangers encountered. manovali - Castellina, pericoli per la guerra
o0204008.087va 1420 luglio 3 Payment for petty expenses. manovali - compenso per reliquia portata
o0201077.045vb 1420 giugno 28 Hiring of workforce and dismissal of stonecutters not useful for the construction of the cupola, which is about to begin. manovali - in numero maggiore per lavoro cupola
o0202001.097e 1428 novembre 29 Authorization to pay workers at salary set for work on the cupola even with rain and snow, but not in the case of interruptions ordered by the wardens because of extreme temperatures. manovali - lavoro interrotto per temperature estreme
o0204008.116a 1421 giugno 4 Payment for petty expenses. manovali - mancia per vigilia San Giovanni
o0201076.024vd 1419 ottobre 30 Obligation to work in the summer for masters, unskilled workers and boys who have worked during the winter. manovali - obbligo di lavoro per l'estate
o0202001.146ve 1431 luglio 21 Registration of the daily wages of the workers who demolished the jetties of the chiasso Bertinelli. manovali - paga autorizzata per demolire sporti
o0202001.056va 1427 aprile 8 Loan of objects and injunction to masters and unskilled workers to assist Ciuffagni. manovali - precettati per lavoro
o0204012.004f 1425/6 gennaio 5 Payment for various expenditures. manovali - ricevono vino per carnevale e berlingaccio
o0201079.005vd 1421 luglio 10 Gift of a demijohn of red wine to masters and unskilled workers for removing the centering of the third tribune. manovali - ricevono vino per disarmare tribunetta
o0204011.024d 1425 aprile 26 Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers. manovali - salario stabilito per estate
o0201085.005vc 1424 dicembre 2 Authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to set the winter salaries of the unskilled workers. manovali - salario stabilito per inverno
o0202001.064va 1427 agosto 5 Prohibition to dock the pay of the unskilled workers who are helping Ciuffagni clear out a chapel for his marble figure. manovali - sgombrano cappella per figura di marmo
o0204009.063va 1423 luglio 8 Payment for petty expenses. manovali - vino offerto per pulire dopo festa
o0204008.024va 1418 giugno 30 Payment for petty expenses for the feast of Saint John. manovali - vino offerto per pulizia strade
o0204009.099d 1424/5 febbraio 28 Payment for petty expenses. manovali - vino per berlingaccio
o0204012.121va 1429/30 febbraio 21 Payment for petty expenses. manovali - vino per berlingaccio
o0201070.006f 1416/7 febbraio 11 Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival. manovali - vino per berlingaccio
o0201070.006e 1416/7 febbraio 9 Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days. manovali - vino per berlingaccio
o0204013.006va 1430/1 febbraio 3 Payment for petty expenses. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0204013.070a 1433/4 febbraio 12 Payment for petty expenses. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.010vd 1417/8 febbraio 10 Payment for the purchase of red wine. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0204008.041a 1419 aprile 22 Payment for various expenditures. manovali - vino per berlingaccio e carnevale
o0204009.080d 1423/4 febbraio 24 Payment for petty expenses. manovali - vino per carnevale
o0204009.099d 1424/5 febbraio 28 Payment for petty expenses. manovali - vino per carnevale
o0204012.121va 1429/30 febbraio 21 Payment for petty expenses. manovali - vino per carnevale
o0201070.006f 1416/7 febbraio 11 Reinstatement of the use of giving wine to the workers on the eve of Shrove Thursday and carnival. manovali - vino per carnevale
o0201070.006e 1416/7 febbraio 9 Revocation of the usage of giving wine to the workforce on Shrove Thursday and carnival and prohibition to work on these two days. manovali - vino per carnevale
o0204013.099a 1435/6 gennaio 28 Payment for various expenditures. manovali - vino per festa San Giovanni
o0204009.030a 1422 luglio 7 Payment for petty expenses. manovali - vino per San Giovanni
o0204013.011vi 1431 giugno 28 Payment for petty expenses. manovali - vino per San Giovanni
o0204013.036a 1432 luglio 2 Payment for various expenditures. manovali - vino per San Giovanni
o0204034.016a 1425 giugno 4 Account of petty expenses. manovali - vino per San Zanobi
o0201079.005vb 1421 luglio 10 Authorization to the master builder to put to work in the Opera six unskilled workers whom he deems suitable. manovali idonei - sono scelti per lavoro
o0201085.006vc 1424 dicembre 9 Term of payment to canon for property gabelle of the priests. Marco Davanzati, messer, canonico debitore - termine di pagamento per debito
o0204011.068c 1424 dicembre 9 Term of payment (to canon) for property gabelle of the priests. Marco Davanzati, messer, (canonico) debitore - termine di pagamento per debito
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Marco di Domenico, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204004.017vw 1432/3 febbraio 6 Election of the debt collectors of the gabelle on contracts to collect for the Opera in the countryside. Marco, esattore ai contratti - elezione per riscuotere in contado
o0201078.045c 1421 giugno 26 Obligation of residence to the canons who do not live in the houses assigned within brief term, with new payment of tax and notification. Marino, messer, canonico notificato - notifica per alloggio
o0202001.251b 1435/6 marzo 19 Registration of a day's work less for six masters absent the day of the donation of the rose with obligation to be available on the day of the consecration of the Duomo. Maso di Jacopo, maestro - detrazione di una giornata per assenza
o0201078.017ve 1421 aprile 1 Appointment to Massaiozzo Gigli to register the sums received and paid out awaiting the election of the successor of the deceased treasurer. Massaiozzo Gigli, (vice camarlingo) - gestisce ufficio per morte camarlingo
o0201077.093b 1419/20 gennaio 16 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Matteo di Domenico, maestro - promette lavoro per estate
o0201085.004a 1424 dicembre 2 Salary set for workforces for the winter. Matteo di Domenico, maestro - salario per l'inverno
o0201086.012va 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Matteo di Domenico, maestro - salario stabilito per estate
o0204011.023h 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Matteo di Domenico, maestro - salario stabilito per estate
o0201082.056a 1422/3 marzo 22 Contract to ox driver to hoist loads up to the cupola. Matteo di Francesco Baccellone, trattore di pesi con buoi - allogagione per tirare pesi su cupola
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Matteo di Jacopo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Matteo di maestro Falcone, ragioniere - per revisione pegni
o0204011.018vb 1424 dicembre 2 Salary set for workforces for the winter. Matteo di Meo, maestro - salario per l'inverno
o0202001.199e 1433 giugno 4 Request to the Signori for letter to the Elders of Lucca to permit transit of marble. Matteo di Nuccio Solosmei, operaio - chiede lettera ai Signori per condurre marmo
o0202001.216b 1434 maggio 4 Authority to two wardens for the reconstruction of the castle of Nicola in accordance with the provision of the Commune. Matteo di Piero di Banco Albizzi, operaio - Nicola, balia per ricostruzione
o0204013.067d 1433 dicembre 23 Payment for work on organ loft. Matteo di Simone Strozzi - rivede ragione per pergamo, organi e sepoltura di San Zanobi
o0202001.153vi 1431/2 febbraio 4 Shifting of the tombs at the bell tower and transferral of the confraternity of Saint Zenobius. Matteo di Simone Strozzi - sceglie luogo per la compagnia di San Zanobi
o0202001.153vi 1431/2 febbraio 4 Shifting of the tombs at the bell tower and transferral of the confraternity of Saint Zenobius. Matteo di Simone Strozzi - sceglie nuovo luogo per sepolture
o0202001.155c 1431/2 febbraio 22 Proclamation of competition for the model of the tomb monument of Saint Zenobius. Matteo di Simone Strozzi - scrive bando per sepoltura di San Zanobi
o0202001.153vh 1431/2 febbraio 4 Dispatch of a blacksmith to inspect the iron of the chains being made. Matteo di Simone Strozzi, operaio - elegge un fabbro per ispezione
o0204013.048f 1432/3 gennaio 23 Payment for purchase of glass for windows of the tribune of Saint Zenobius. Matteo di Simone Strozzi, ufficiale sepoltura e altare San Zanobi - pagamento per acquisto vetri per tribuna
o0204013.048f 1432/3 gennaio 23 Payment for purchase of glass for windows of the tribune of Saint Zenobius. Matteo di Simone Strozzi, ufficiale sepoltura e altare San Zanobi - pagamento per acquisto vetri per tribuna
o0204013.054ve 1433 maggio 6 Payment for the stained-glass window over the tribune of Saint Zenobius. Matteo di Simone Strozzi, ufficiale sepoltura e altare San Zanobi - pagamento per eseguire lavoro vetrata
o0204004.017vn 1432/3 gennaio 23 Payment for purchase of glass for windows of the tribune of Saint Zenobius. Matteo Strozzi - acquista vetri per finestre tribuna
o0202001.192c 1432 dicembre 9 Authority to the supervisors overseeing the tomb monument of Saint Zenobius to collect debts inscribed in the official register. Matteo Strozzi, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - balia per riscuotere debiti a specchio
o0202001.192b 1432 dicembre 9 Order to unify the expenditures which the supervisors of the tomb monument of Saint Zenobius etc. have had made, under a single heading. Matteo Strozzi, provveditore alla sepoltura di San Zanobi e altro - unificazione loro stanziamenti per lavori
o0202001.221e 1434 agosto 26 Commission to buy a sandstone slab for the organ. Matteo Strozzi, ufficiale degli organi - fa fare lastrone di macigno per organi
o0204013.076f 1434 giugno 2 Payment for marble organ loft. Matteo Strozzi, (ufficiale) deputato sepoltura San Zanobi e pergami - pagamento per lavoro di Luca Della Robbia
o0204013.046vh 1432/3 gennaio 16 Payment for purchase of tin. Matteo Strozzi, ufficiale sepoltura San Zanobi - acquista stagno per organi
o0204004.018vh 1432/3 marzo 4 Payment for work on the tomb monument of Saint Zenobius. Matteo Strozzi, ufficiale sepoltura San Zanobi - pagamento per fare eseguire lavoro
o0204013.045vc 1432 dicembre 10 Payment to the officials overseeing the tomb monument of Saint Zenobius, organs and organ loft. Matteo Strozzi, ufficiale sepoltura San Zanobi organi pergamo - pagamento per eseguire lavori
o0204004.014vh 1432 dicembre 9 Payment to the officials overseeing the tomb monument of Saint Zenobius, organ loft and organs in order to execute the work. Matteo Strozzi, ufficiale sepoltura San Zanobi pergamo organi - pagamento per far eseguire lavoro
o0204004.014vi 1432 dicembre 9 New management of the expenditures for Saint Zenobius, organs and organ loft under the responsibility of the officials in charge. Matteo Strozzi, ufficiale sepoltura San Zanobi pergamo organi - riduzione spese per lavoro
o0204013.124c 1436 aprile 4 Payment to the mace bearers for work done for the consecration. mazzieri compagni di Francesco - lavoro per consacrazione
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Meo d'Andrea, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0201077.045vb 1420 giugno 28 Hiring of workforce and dismissal of stonecutters not useful for the construction of the cupola, which is about to begin. Meo d'Antonio da Firenze - confermato per lavoro sulla cupola
o0201077.093b 1419/20 gennaio 16 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Meo d'Antonio, maestro - promette lavoro per estate
o0204011.021b 1424/5 febbraio 27 Dismissal of debt collector with order to give back payment demanded for testament. Meo Del Magno, messo - deve restituire gravamento per legato
o0201080.032b 1422 maggio 20 Debit to the suppliers of marble of the cost of a person sent to Pisa and to the quarry in Lunigiana to solicit its consignment. Meo di Cecchino da Settignano - Pisa, inviato per sollecitare consegna marmo
o0201079.047e 1421 dicembre 4 Letter to Podestà, rectors and bankers of Pisa in favor of master for supply of marble. Meo di Cecchino da Settignano, (maestro) - lettera in suo favore per condotta marmo
o0201079.047b 1421 dicembre 3 Order to master for a trip to Pisa to attend to the marble which has not been delivered. Meo di Cecchino da Settignano, (maestro) - va a Pisa per provvedere al marmo
o0201086.012va 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Meo di Cecchino, maestro - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0204011.023h 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Meo di Cecchino, maestro - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0201077.045vb 1420 giugno 28 Hiring of workforce and dismissal of stonecutters not useful for the construction of the cupola, which is about to begin. Meo di Domenico - confermato per lavoro sulla cupola
o0204013.115va 1435/6 gennaio 3 Payment for various expenditures. Meo di Domenico, messo - inviato per carradori
o0201086.005b 1424/5 febbraio 27 Dismissal of debt collector with order to give back payment demanded for testament. Meo di Magno, esattore - deve restituire gravamento per legato
o0201077.045vb 1420 giugno 28 Hiring of workforce and dismissal of stonecutters not useful for the construction of the cupola, which is about to begin. Meo di Naldino - confermato per lavoro sulla cupola
o0801002.004va 1435 luglio 4 Account of petty expenses with various motives. Meo di Naldino - inviato per fornaciai a Campi
o0201077.058d 1419/20 febbraio 13 Payment for various expenditures. Meo di Naldino - spese viaggio per marmo
o0204012.101h 1428/9 marzo 12 Payment to stonecutter sent to Carrara, Pisa and Avenza to determine the amount of marble deposited there. Meo di Naldino Tirato, scalpellatore - inviato a Carrara per marmo
o0201084.043ve 1423/4 febbraio 23 Loan to stonecutter to marry his sister to be discounted from his salary. Meo di Naldino Tirato, scalpellatore - prestito per maritare sorella
o0201086.012va 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Meo di Naldino, maestro - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0204011.023h 1425 aprile 20 Salary set for workforces for the summer. Meo di Naldino, maestro - Trassinaia, salario stabilito per estate
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Meo di Naldino, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
o0204011.010m 1423 aprile 15 Request to the Signori for letters to assist the messengers in making demands for payment in countryside. messi - lettera dei Signori per gravare
o0201077.065f 1420 aprile 12 Payment for various expenditures. messi - mance per la Pasqua
o0204013.007vd 1430/1 marzo 4 Payment for petty expenses. messi - mance per Pasqua
o0204008.034b 1418 dicembre 18 Payment for petty expenses. messi - mancia per Ognissanti
o0204009.013a 1421 ottobre 21 Payment for petty expenses. messi - mancia per Ognissanti
o0201079.092b 1421 dicembre 23 Payment for petty expenses. messi - mancia per Ognissanti
o0204013.022ve 1431 ottobre 4 Payment for petty expenses. messi - (mancia) per Ognissanti
o0204009.083a 1424 aprile 17 Payment for petty expenses. messi - mancia per Pasqua
o0204012.012va 1425/6 marzo 15 Payment for various expenditures. messi - mancia per Pasqua
o0204004.014vc 1432 dicembre 3 Restitution of pawn to a retail cloth merchant. messi - non pagati per pegno reso
o0204013.123va 1436 marzo 26 Payment for petty expenses. messi compagni di Nanni di Domenico - mancia per Pasqua
o0204013.069a 1433/4 gennaio 31 Payment for petty expenses. messi del Podestà - ordinano presenza carradori per marmo
o0201072.017vg 1417/8 febbraio 10 Payment for expenditures for the feast of Saint Dionysius. messi del vescovo - radunano per festa
o0204008.024a 1418 giugno 30 Payment for petty expenses. messi dell'Arte della Lana - invitano per festa di San Zanobi
o0204008.111a 1421 giugno 5 Payment for petty expenses. messi dell'Arte della Lana - invitano per festa San Zanobi
o0204008.111a 1421 giugno 5 Payment for petty expenses. messi dell'Arte della Lana - invitano per festa San Zanobi
o0204008.010vc 1417/8 febbraio 10 Payment for expenditures for the feast of Santa Maria del Fiore. messi dell'Arte della Lana - invitano per offerta Santa Maria del Fiore
o0204012.012va 1425/6 marzo 15 Payment for various expenditures. messi dell'Arte della Lana - mazze per processione
o0201081.066va 1422 luglio 7 Payment for petty expenses. messi dell'Arte della Lana - pagamento per invitare offerta San Zanobi
o0201072.017vg 1417/8 febbraio 10 Payment for expenditures for the feast of Saint Dionysius. messi dell'Arte della Lana - radunano l'Arte per festa
o0201072.017vg 1417/8 febbraio 10 Payment for expenditures for the feast of Saint Dionysius. messi dell'Arte della Lana - radunano per festa
o0204008.006a 1417 giugno 4 Payment for petty expenses. messi dell'Arte della Lana - radunano per offerta San Zanobi
o0204008.006a 1417 giugno 4 Payment for petty expenses. messi dell'Arte della Lana - radunano per offerta San Zanobi
o0204008.031a 1418 ottobre 23 Payment for expenditures for the celebrations of Saint Reparata and Saint Dionysius. messi dell'Arte della Lana - radunano uomini per offerta
o0204008.031a 1418 ottobre 23 Payment for expenditures for the celebrations of Saint Reparata and Saint Dionysius. messi dell'Arte della Lana - radunano uomini per offerta
o0204008.111a 1421 giugno 5 Payment for petty expenses. messi della Mercanzia - invitano per festa San Zanobi
o0204008.111a 1421 giugno 5 Payment for petty expenses. messi della Mercanzia - invitano per festa San Zanobi
o0204008.002a 1417 aprile 21 Payment for expenditures for the feast of the Virgin Annunciate. messi della Mercanzia - radunano capitudini per l'Annunziata
o0201072.017vg 1417/8 febbraio 10 Payment for expenditures for the feast of Saint Dionysius. messi della Mercanzia - radunano per festa
o0204008.006a 1417 giugno 4 Payment for petty expenses. messi della Mercanzia - radunano per offerta San Zanobi
o0204008.006a 1417 giugno 4 Payment for petty expenses. messi della Mercanzia - radunano per offerta San Zanobi
o0201079.048f 1421 dicembre 5 Restitution of pawn erroneously requisitioned. messo - non riscuote per il suo lavoro
o0204012.018a 1425 dicembre 18 Payment for supply of white marble. messo dell'Arte della Lana - porta ordine di pagamento per condotta
o0201084.011va 1424 marzo 31 Letter to the Captain of Cortona about the fees owing to him, to the messenger and the treasurer for the collection of the tax on testaments. messo di Cortona - diritti per esazione tassa testamenti
o0204011.016vh 1424 marzo 31 Letter to the Captain of Cortona about the fees owing to him, to the messenger and the treasurer for the collection of the tax on testaments. messo di Cortona - diritti per esazione tassa testamenti
o0202001.240ve 1435 settembre 1 Letter to the administrator of the wallworks of Pisa instructing him to buy mortar at the price set and nominate a messenger for the needs of said wallworks. messo per la muraglia di Pisa
o0202001.027vd 1426 aprile 21 Authority to wardens for the work at Lastra and Malmantile; sentence and fine of defaulting master; acquittal and new contract for the work. Michele di Giovanni Riccialbani, operaio - Lastra, balia per lavori
o0201083.089a 1423 settembre 18 Guaranty for a messenger. Michele di Lotto Guaraguaschio, messo - fideiussione per incarico
o0202001.251b 1435/6 marzo 19 Registration of a day's work less for six masters absent the day of the donation of the rose with obligation to be available on the day of the consecration of the Duomo. Michele di Nardo, maestro - detrazione di una giornata per assenza
o0201076.075a 1419 novembre 17 Reciprocal guaranties between masters who promise to work in the summer. Michele di Paolo, maestro fideiussore - promette lavoro per estate e garantisce compagno
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore