
 Document |

 Date |

 Summary |

 Specification |

o0204009.113e
|

1425 novembre 21
|

Payment for supply of mortar for the castle of Malmantile.
|

Niccolò Bombeni, provveditore a (Malmantile) - Malmantile, fa fede per calcina
|

o0204009.113vb
|

1425 novembre 23
|

Payment to innkeeper for meals for various collaborators of the Opera employed for the doors at Malmantile.
|

altri dell'Opera - Malmantile, inviati per porte
|

o0204009.113vb
|

1425 novembre 23
|

Payment to innkeeper for meals for various collaborators of the Opera employed for the doors at Malmantile.
|

capomaestro - Malmantile, inviato per porte
|

o0204009.113vb
|

1425 novembre 23
|

Payment to innkeeper for meals for various collaborators of the Opera employed for the doors at Malmantile.
|

provveditore - Malmantile, inviato per porte
|

o0204009.113vc
|

1425 novembre 23
|

Payment for transportation for several trips to Malmantile and Lastra.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - Lastra, inviato per misure
|

o0204009.113vc
|

1425 novembre 23
|

Payment for transportation for several trips to Malmantile and Lastra.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - Malmantile, inviato per misure
|

o0204009.114a
|

1425/6 marzo 12
|

Payment for various purchases of tools.
|

Battista, capomaestro - reca quadri pistoiesi
|

o0204011.002g
|

1419/20 gennaio 3
|

Promise of payment for debt.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - promette pagamento
|

o0204011.004c
|

1422 luglio 17
|

Ruling for the broad bricks consigned by the kilnmen.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - delibera sui quadroni
|

o0204011.004c
|

1422 luglio 17
|

Ruling for the broad bricks consigned by the kilnmen.
|

Filippo di ser Brunellesco - delibera sui quadroni
|

o0204011.004c
|

1422 luglio 17
|

Ruling for the broad bricks consigned by the kilnmen.
|

Filippo Sapiti, operaio preposto - sostituisce preposto
|

o0204011.004c
|

1422 luglio 17
|

Ruling for the broad bricks consigned by the kilnmen.
|

Nencio di Bartoluccio - delibera sui quadroni
|

o0204011.004c
|

1422 luglio 17
|

Ruling for the broad bricks consigned by the kilnmen.
|

Schiatta Ridolfi, operaio preposto - è sostituito come preposto
|

o0204011.004vh
|

1422 luglio 23
|

Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - giudica conformità a modano per quadroni
|

o0204011.004vh
|

1422 luglio 23
|

Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form.
|

Filippo d'Andrea Salviati, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
|

o0204011.004vh
|

1422 luglio 23
|

Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form.
|

Filippo di ser Brunellesco - giudica conformità a modano per quadroni
|

o0204011.004vh
|

1422 luglio 23
|

Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form.
|

Francesco di Taddeo Gherardini, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
|

o0204011.004vh
|

1422 luglio 23
|

Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form.
|

Giovanni di Ghezzo Della Casa, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
|

o0204011.004vh
|

1422 luglio 23
|

Declaration of the commission elected to set the price of supplies of broad bricks not corresponding to the wood form.
|

Pagnozzo di Bartolomeo Ridolfi, operaio addetto forniture quadroni - giudica conformità a modano per quadroni
|

o0204011.005d
|

1422 agosto 4
|

Authorization to the administrator and the master builder to sell ropes and hardware.
|

capomaestro - autorizzato a vendere canapi e ferramenta
|

o0204011.005d
|

1422 agosto 4
|

Authorization to the administrator and the master builder to sell ropes and hardware.
|

provveditore - autorizzato a vendere canapi e ferramenta
|

o0204011.005g
|

1422 agosto 4
|

Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks.
|

Dino di Cola, ser, (notaio dell'Opera) - tara a quadroni di terracotta
|

o0204011.005g
|

1422 agosto 4
|

Reduction by one quarter of the price for broad terracotta bricks.
|

Paolino, (provveditore) - tara a quadroni di terracotta
|

o0204011.006vg
|

1422 ottobre 29
|

Record of the resolution to give geese to those to whom they were donated the previous year.
|

riceventi oche - oche
|

o0204011.006vq
|

1422 novembre 6
|

Registration of overtime labor of the workers.
|

Filippozzo, scrivano delle giornate - registra straordinari maestranze
|

o0204011.006vr
|

1422 novembre 6
|

Record of the election of the guard of lumber at Dicomano.
|

operai - decidono salario per guardia legname
|

o0204011.007m
|

1422 (dicembre 2)
|

Rent of the quarry of Niccolò Rinucci, penalty-reinforced prohibition to transit on the road constructed by the Opera that leads to the quarry and authorization to administrator and master builder to sell stones.
|

capomaestro - vende pietre cava Rinucci
|

o0204011.007m
|

1422 (dicembre 2)
|

Rent of the quarry of Niccolò Rinucci, penalty-reinforced prohibition to transit on the road constructed by the Opera that leads to the quarry and authorization to administrator and master builder to sell stones.
|

provveditore - vende pietre cava Rinucci
|

o0204011.007ve
|

1422/3 febbraio 5
|

Order to the administrator to obtain guarantee from second-hand dealer who is the Opera's debtor.
|

provveditore - deve prendere garanzia da debitore
|

o0204011.008vc
|

1422/3 gennaio 27
|

Payment to the revisers of the accounts of the treasurer.
|

Bernardo Guasconi, camarlingo - revisione delle ragioni
|

o0204011.008vp
|

1422/3 marzo 9
|

Authorization to the administrator to sell the kiln.
|

provveditore - autorizzato a vendita fornace
|

o0204011.008vs
|

1422/3 marzo 16
|

Record of the contract to the hoister of loads with oxen.
|

Bartolomeo Ciai, provveditore - commissione di allogare
|

o0204011.008vs
|

1422/3 marzo 16
|

Record of the contract to the hoister of loads with oxen.
|

Battista - commissione di allogare
|

o0204011.009o
|

1423 marzo 29
|

Promise on the part of debt collector to perform his job well with relative guaranty.
|

Bartolomeo d'Agnolo, provveditore - riceve promessa di esattore
|

o0204011.009o
|

1423 marzo 29
|

Promise on the part of debt collector to perform his job well with relative guaranty.
|

Salvestro di Tommaso, esattore dei testamenti - promette di eseguire bene incarico
|

o0204011.009va
|

1423 marzo 30
|

Expenditures for the firing trial of the square bricks.
|

presenti alla prova dei quadri - inviati a Lastra per cotta
|

o0204011.009vo
|

1423 aprile 9
|

Payment for audit of accounts of the treasurer of forced loans.
|

Nanni di Betto, camarlingo delle prestanze - revisione di ragioni
|

o0204011.010b
|

1423 aprile 9
|

Letter to the treasurer of the forced loans for consignment of money.
|

Giovanni di Betto, camarlingo delle prestanze - lettera per consegna denaro
|

o0204011.010m
|

1423 aprile 15
|

Request to the Signori for letters to assist the messengers in making demands for payment in countryside.
|

messi - lettera dei Signori per gravare
|

o0204011.010vh
|

1423 aprile 23
|

Salary set for the workers for the summer.
|

Giovanni Corbinelli, operaio - scrive il salario alle maestranze
|

o0204011.010vn
|

1423 aprile 23
|

Payment for a distrained mantle lost by the guardian.
|

Antonio Mazzetti, guardiano dei pegni - paga valore pegno perduto.
|

o0204011.011e
|

1423 aprile 28
|

Payment to the notary for acts regarding revocation of contract and new contract to kilnman.
|

Piero, ser, (notaio) - registra stanziamenti e atti per allogagione
|

o0204011.011h
|

1423 aprile 28
|

Joint confirmation by consuls and wardens of contract to kilnman and reduction of the same.
|

operai - confermano e riducono allogagione
|

o0204011.011i
|

1423 aprile 28
|

Authorization to administrator and master builder to contract out supplies to other kilnmen.
|

capomaestro - autorizzato allogare a fornaciai
|

o0204011.011i
|

1423 aprile 28
|

Authorization to administrator and master builder to contract out supplies to other kilnmen.
|

provveditore - autorizzato allogare a fornaciai
|

o0204011.011vd
|

1423 maggio 7
|

Authorization granted to administrator, master builder and scribe of the daily wages to set the salary of the unskilled workers.
|

Battista - autorizzato a fare salario manovali
|

o0204011.011vd
|

1423 maggio 7
|

Authorization granted to administrator, master builder and scribe of the daily wages to set the salary of the unskilled workers.
|

Filippozzo - autorizzato a fare salario manovali
|

o0204011.011vd
|

1423 maggio 7
|

Authorization granted to administrator, master builder and scribe of the daily wages to set the salary of the unskilled workers.
|

provveditore - autorizzato a fare salario manovali
|

o0204011.012c
|

1423 giugno 2
|

Authorization to master builder to have floral decoration affixed on the portal towards the Servites.
|

Battista, capomaestro - autorizzato a mettere fogliame porta Servi
|

o0204011.012g
|

1423 giugno 2
|

Sale of pawns and instructions for the their registration.
|

notaio - registra avanzo vendita pegni
|

o0204011.012vza
|

1423 luglio 14
|

Record of the contract with masters glaziers.
|

Bartolomeo Ciai, provveditore - fa allogagione a maestri di vetro
|

o0204011.012vza
|

1423 luglio 14
|

Record of the contract with masters glaziers.
|

Battista - fa allogagione a maestri di vetro
|

o0204011.013f
|

1423 agosto 16
|

Loan to the master builder to be deducted from his salary.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - prestito
|

o0204011.013t
|

1423 agosto 27
|

Concession to the notary of testaments to be substituted provided that he continues to register (the account entries).
|

Niccolò Attavanti, ser, notaio dei testamenti - continua a registrare i testamenti
|

o0204011.013t
|

1423 agosto 27
|

Concession to the notary of testaments to be substituted provided that he continues to register (the account entries).
|

Niccolò Attavanti, ser, notaio dei testamenti - può farsi sostituire nell'incarico
|

o0204011.013vi
|

1423 settembre 11
|

Term of payment to stationer guarantor, who is released from arrest following new guaranty.
|

compagno del preposto - approva fideiussore di catturato
|

o0204011.013vi
|

1423 settembre 11
|

Term of payment to stationer guarantor, who is released from arrest following new guaranty.
|

preposto - approva fideiussore di catturato
|

o0204011.014h
|

1423 ottobre 6
|

Assignment of house to canon.
|

Battista - stabilisce alloggio di un prete
|

o0204011.014p
|

1423 ottobre 20
|

Payment for the purchase of geese.
|

ufficiali della casa - oche
|

o0204011.014q
|

1423 ottobre 20
|

Commission to rent out the shop of the Galea.
|

Bartolo Bischeri, (operaio) - commissione per allogare la Galea
|

o0204011.014vv
|

1423/4 gennaio 26
|

Concession (to warden) to cut 2 poles in the forest.
|

Nerone, (operaio) - ottiene concessione per taglio stanghe
|

o0204011.015b
|

1423/4 febbraio 11
|

Renewal of rental of quarry.
|

capomaestro - rinnova affitto di cava
|

o0204011.015b
|

1423/4 febbraio 11
|

Renewal of rental of quarry.
|

provveditore - rinnova affitto di cava
|

o0204011.015va
|

1423/4 febbraio 4
|

Order to the administrator to audit the account of marble supplier.
|

provveditore - rivede ragione a conduttore di marmo
|

o0204011.015vc
|

1423/4 febbraio 4
|

Order to the master builder to have the house of chaplain cleared out.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - fa sgonbrare casa a cappellano
|

o0204011.015vg
|

1423/4 febbraio 11
|

Order to the notary to write a letter to the Captain of Cortona to order payment of the tax on testaments.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera a Cortona per testamenti
|

o0204011.015vn
|

1423/4 febbraio 23
|

Order to master to work in Trassinaia as administrator.
|

Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, scrive giornate
|

o0204011.016vt
|

1424 aprile 4
|

Authorization to the treasurer to pay the salaries.
|

camarlingo - paga salari
|

o0204011.016vt
|

1424 aprile 4
|

Authorization to the treasurer to pay the salaries.
|

salariati - ricevono salario da camarlingo
|

o0204011.017b
|

1424 aprile 11
|

Letter to marble supplier with concession of right of recourse.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera a conduttore marmo
|

o0204011.017f
|

1424 aprile 13
|

Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers.
|

capomaestro - autorizzato a fare salari manovali
|

o0204011.017f
|

1424 aprile 13
|

Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers.
|

Filippozzo, (scrivano delle giornate) - autorizzato a fare salari manovali
|

o0204011.017f
|

1424 aprile 13
|

Authorization to administrator, master builder and (scribe of the daily wages) to set the salaries of the unskilled workers.
|

provveditore - autorizzato a fare salari manovali
|

o0204011.017g
|

1424 aprile 13
|

Purchase of kids for the Easter.
|

provveditore - acquista capretti per Pasqua
|

o0204011.017h
|

1424 aprile 13
|

Order to master builder, scribe and administrator to set the salary of the ox driver at the hoist.
|

Battista, capomaestro - stabilisce salario del bovaro
|

o0204011.017h
|

1424 aprile 13
|

Order to master builder, scribe and administrator to set the salary of the ox driver at the hoist.
|

Filippozzo - stabilisce salario del bovaro
|

o0204011.017h
|

1424 aprile 13
|

Order to master builder, scribe and administrator to set the salary of the ox driver at the hoist.
|

provveditore - stabilisce salario del bovaro
|

o0204011.018a
|

1424 giugno 16
|

Supply contract for lumber.
|

capomaestro - fa una scritta per misure legname
|

o0204011.018f
|

1424 novembre 7
|

Authority to two wardens to examine the accounts of the ex treasurer.
|

Jacopo Del Palagio, operaio - autorizzato a esaminare conti del camarlingo
|

o0204011.018f
|

1424 novembre 7
|

Authority to two wardens to examine the accounts of the ex treasurer.
|

Lodovico Ceffini, operaio - autorizzato a esaminare conti del camarlingo
|

o0204011.018g
|

1424 novembre 7
|

Order to the notary of the Opera to write letters to the rectors for demands of payment.
|

notaio dell'Opera - scrive lettere a rettori per gravamenti
|

o0204011.018h
|

1424 novembre 7
|

Record of the authorization granted to three wardens to oversee the construction of Lastra and Malmantile.
|

operai - provvedono muramento Lastra e Malmantile
|

o0204011.018i
|

1424 novembre 22
|

Order to prepare written information for the salaries of the workers for the winter.
|

Battista - fa scritta per salari maestranze
|

o0204011.018i
|

1424 novembre 22
|

Order to prepare written information for the salaries of the workers for the winter.
|

Filippozzo - fa scritta per salari maestranze
|

o0204011.018i
|

1424 novembre 22
|

Order to prepare written information for the salaries of the workers for the winter.
|

provveditore - fa scritta per salari maestranze
|

o0204011.018l
|

1424 novembre 22
|

Letter of summons to the administrator of the Six of Arezzo for audit of accounts.
|

provveditore - rivede conti provveditore Arezzo
|

o0204011.018m
|

1424 novembre 22
|

Authorization to master builder and administrator to contract out transport of doors.
|

Battista, capomaestro - autorizzato allogare trasporto porte
|

o0204011.018m
|

1424 novembre 22
|

Authorization to master builder and administrator to contract out transport of doors.
|

provveditore - autorizzato allogare trasporto porte
|

o0204011.018p
|

1424 dicembre 2
|

Authorization to the notary of the Opera to register the debtors for wine and butchering, gathering them together in a single account entry.
|

notaio dell'Opera - riduce in unica partita debitori
|

o0204011.019a
|

1424 dicembre 2
|

Order to the notary of the Opera to gather in a single account entry the debts of each debtor.
|

notaio dell'Opera - riduce in unica partita debitori
|

o0204011.019b
|

1424 dicembre 2
|

Authorization to master builder, scribe of the daily wages and administrator to set the salaries of the unskilled workers.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - stabilisce salario manovali
|

o0204011.019b
|

1424 dicembre 2
|

Authorization to master builder, scribe of the daily wages and administrator to set the salaries of the unskilled workers.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - stabilisce salario manovali
|

o0204011.019b
|

1424 dicembre 2
|

Authorization to master builder, scribe of the daily wages and administrator to set the salaries of the unskilled workers.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - stabilisce salario manovali
|

o0204011.019d
|

1424 dicembre 9
|

Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse for his travel.
|

Niccolò Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere cavallo per spostamenti
|

o0204011.019f
|

1424 dicembre 9
|

Order to the master builder to draw up a written document for the corbels of the outer doors of the castle of Lastra.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, deve fare scritta per beccatelli
|

o0204011.019ve
|

1424 dicembre 20
|

Loan of cloth hangings.
|

provveditore - autorizzato a prestare drappelloni
|

o0204011.019vg
|

1424 dicembre 20
|

Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare salari
|

o0204011.019vg
|

1424 dicembre 20
|

Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare salari
|

o0204011.019vg
|

1424 dicembre 20
|

Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a fare salari
|

o0204011.020a
|

1424 dicembre 20
|

Authorization to the administrator to withhold a certain sum from the salary of the masters of Lastra.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a ritenuta salari
|

o0204011.020a
|

1424 dicembre 20
|

Authorization to the administrator to withhold a certain sum from the salary of the masters of Lastra.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - Lastra, inviato per misure
|

o0204011.020e
|

1424/5 gennaio 12
|

Letters to the vicars with notification for sale of pawns.
|

notaio dell'Opera - deve fare lettere per vendita pegni
|

o0204011.020l
|

1424/5 gennaio 24
|

Authorization to the notary and administrator of the Opera to order the treasurer of the forced loans to exact the rights due.
|

notaio dell'Opera - fa prendere diritti a camarlingo
|

o0204011.020l
|

1424/5 gennaio 24
|

Authorization to the notary and administrator of the Opera to order the treasurer of the forced loans to exact the rights due.
|

provveditore - fa prendere diritti a camarlingo
|

o0204011.020vc
|

1424/5 febbraio 12
|

Authority to the administrator to rent the Trassinaia quarry for six months.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - ha balia per affitto cava
|

o0204011.020vd
|

1424/5 febbraio 12
|

Order to the administrator of the castle of Gangalandi to issue a proclamation for a contract for mortar from the kiln of Malmantile.
|

Niccolò Bombeni, provveditore di Gangalandi - ha ordine di emettere bando per fornace
|

o0204011.020vi
|

1424/5 febbraio 12
|

Authorization to the scribe to register the extra days of the workers.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - comunica giornate straordinarie
|

o0204011.020vi
|

1424/5 febbraio 12
|

Authorization to the scribe to register the extra days of the workers.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a registrare straordinari
|

o0204011.020vn
|

1424/5 febbraio 27
|

Order to the administrator to register the payment to masters for work at the castle of Lastra.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - Gangalandi, registra pagamento maestranze
|

o0204011.021a
|

1424/5 febbraio 27
|

Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary.
|

Antonio di Berto, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
|

o0204011.021a
|

1424/5 febbraio 27
|

Order to debt collector to give notification to debtors and setting of his salary.
|

Antonio di Berto, esattore - riceve da gravamento 10 soldi e 8 denari
|

o0204011.021b
|

1424/5 febbraio 27
|

Dismissal of debt collector with order to give back payment demanded for testament.
|

Meo Del Magno, messo - deve restituire gravamento per legato
|

o0204011.021d
|

1424/5 marzo 3
|

Authorization to the administrator to have the pawns appraised and sold.
|

provveditore - autorizzato a fare stima e vendita pegni
|

o0204011.021e
|

1424/5 marzo 3
|

Authorization to the administrator of Lastra and Malmantile to contract out the stairs for the castle to a carpenter.
|

Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra - Lastra, autorizzato allogare scale per mura
|

o0204011.021f
|

1424/5 marzo 3
|

Authorization to the administrator to rent out the shop called the Galea.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato ad affittare la Galea
|

o0204011.021h
|

1424/5 marzo 3
|

Authorization to the master builder to contract out transport of white marble.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare allogagione di marmo
|

o0204011.021va
|

1424/5 marzo 9
|

Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico.
|

Niccolò Attavanti, ser, notaio dei testamenti - inviato a Bientina per un'eredità
|

o0204011.021vb
|

1425 marzo 27
|

Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon.
|

operai - fanno composizione con Anghiari
|

o0204011.021vd
|

1425 marzo 27
|

Authorization to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cupola cranes.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare taglio legname
|

o0204011.021vd
|

1425 marzo 27
|

Authorization to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cupola cranes.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure per taglio legname
|

o0204011.021vd
|

1425 marzo 27
|

Authorization to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cupola cranes.
|

Bernardo, provveditore - autorizzato allogare taglio legname
|

o0204011.021vf
|

1425 marzo 26
|

Authorization to the master builder and to the administrator to contract out fir boards and "chiavatoi".
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato acquisto assi e chiavatoi
|

o0204011.021vf
|

1425 marzo 26
|

Authorization to the master builder and to the administrator to contract out fir boards and "chiavatoi".
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato acquisto assi e chiavatoi
|

o0204011.021vh
|

1425 marzo 26
|

Authorization to the master builder to contract out a supply of mortar.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare condotta calcina
|

o0204011.021vi
|

1425 marzo 26
|

Authorization to warden to contract out a kiln load of mortar for the castle of Malmantile.
|

Antonio di Tedice Albizzi, operaio - autorizzato allogare cotta di calcina
|

o0204011.022c
|

1425 aprile 3
|

Letter to the Podestà of Gangalandi to force two masters engaged in litigation with each other to elect an arbitrator to reach a compromise.
|

operai - nominano arbitro per lite
|

o0204011.022d
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator of make adjustments in a house called the Galea given to Fra Bernardino.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare acconcimi alla Galea
|

o0204011.022e
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a vendere pegni
|

o0204011.022vb
|

1425 aprile 3
|

Loan of a rope to private person.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare un canapo
|

o0204011.022vc
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator to sell two logs to private person.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a vendere legni
|

o0204011.022vf
|

1425 aprile 12
|

Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|

capomaestro - concede permesso di vendere
|

o0204011.022vf
|

1425 aprile 12
|

Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|

provveditore - concede permesso di vendere
|

o0204011.022vh
|

1425 aprile 14
|

Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the workers of the Opera who disobeyed the orders.
|

ufficiali - possono essere tamburati
|

o0204011.022vi
|

1425 aprile 14
|

Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|

Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
|

o0204011.022vi
|

1425 aprile 14
|

Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|

Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
|

o0204011.022vl
|

1425 aprile 14
|

Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera per materiale prestato
|

o0204011.022vl
|

1425 aprile 14
|

Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild.
|

Paolo Soldini, provveditore - ha prestato taglie e canapo a privato
|

o0204011.023b
|

1425 aprile 14
|

Registration of the daily wages of stonecutter.
|

capomaestro - decide periodo lavoro e salario scalpellatore
|

o0204011.023e
|

1425 aprile 18
|

Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|

camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
|

o0204011.023e
|

1425 aprile 18
|

Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|

notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
|

o0204011.023e
|

1425 aprile 18
|

Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|

operaio preposto - concede permesso di vendere
|

o0204011.024a
|

1425 aprile 20
|

Loan of a rope.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a prestare canapo
|

o0204011.024c
|

1425 aprile 26
|

Prohibition to the previous notary to write in his books.
|

Piero di Lorenzo, ser, notaio dell'Opera - ha divieto di scrivere sui suoi libri
|

o0204011.024d
|

1425 aprile 26
|

Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare salario estivo
|

o0204011.024d
|

1425 aprile 26
|

Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare salario estivo
|

o0204011.024d
|

1425 aprile 26
|

Authorization to master builder, administrator and scribe to fix the salary summer of the workers.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a fare salario estivo
|

o0204011.024va
|

1425 aprile 28
|

Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|

notaio dell'Opera - deve copiare ricordi bolle per canonici
|

o0204011.024va
|

1425 aprile 28
|

Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|

provveditore - deve copiare ricordi bolle per canonici
|

o0204011.024vb
|

1425 maggio 16
|

Registration of the daily wages of workers.
|

capomaestro - decide luogo lavoro maestranze
|

o0204011.024vf
|

1425 maggio 16
|

Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners.
|

Bernardo, provveditore - ha balia di revisione conti fornaciai
|