
 Document |

 Date |

 Summary |

 Specification |

o0201086.015e
|

1425 maggio 2
|

Oath of wardens.
|

Tommaso di Bartolomeo Barbadori, operaio - giuramento
|

o0201086.015vb
|

1425 maggio 16
|

Order to the scribe to register the work days of the workers transferred by the master builder from the Trassinaia quarry to the Opera and vice versa.
|

capomaestro - sposta maestranze da cava a Opera
|

o0201086.015vb
|

1425 maggio 16
|

Order to the scribe to register the work days of the workers transferred by the master builder from the Trassinaia quarry to the Opera and vice versa.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano - iscrive maestri secondo parere capomaestro
|

o0201086.016a
|

1425 maggio 16
|

Hiring of blacksmith and setting of his salary.
|

capomaestro - dà informazione su fabbro
|

o0201086.016a
|

1425 maggio 16
|

Hiring of blacksmith and setting of his salary.
|

provveditore - dà informazione su fabbro
|

o0201086.016b
|

1425 maggio 16
|

Renewal of hiring of carpenter and setting of his salary for the winter and the summer.
|

notaio dell'Opera - fece errore di omissione per legnaiolo
|

o0201086.016vb
|

1425 maggio 16
|

Authority to the administrator to audit the accounts between two kilnmen partners.
|

provveditore - ha balia di revisione conti fornaciai
|

o0201086.016vd
|

1425 maggio 16
|

Authority to the master builder to have the workers make the marble corbels for the corridor of the tribune.
|

capomaestro - ha balia di far eseguire beccatelli
|

o0201086.016ve
|

1425 maggio 16
|

Authorization to the administrator to have the bell tower decked with laurel for the feast of Saint Zenobius.
|

provveditore - autorizzato porre alloro a campanile
|

o0201086.017c
|

1425 maggio 18
|

Authorization to the administrator to lend cloth hangings to those from Prato.
|

provveditore - autorizzato a prestare drappelloni
|

o0201086.017c
|

1425 maggio 18
|

Authorization to the administrator to lend cloth hangings to those from Prato.
|

Tommaso di Bartolomeo Barbadori, operaio - nomina quelli cui prestare drappelloni
|

o0201086.017vb
|

1425 maggio 21
|

Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|

Andrea di Rinaldo Rondinelli, operaio - vota concessione restituzione cera
|

o0201086.017vb
|

1425 maggio 21
|

Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|

Bartolo di Nofri Bischeri, operaio - vota concessione restituzione cera
|

o0201086.017vb
|

1425 maggio 21
|

Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|

Donato di Michele Velluti, operaio - vota concessione restituzione cera
|

o0201086.017vb
|

1425 maggio 21
|

Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|

Gualtieri di Giovanni Biliotti, operaio - vota concessione restituzione cera
|

o0201086.017vb
|

1425 maggio 21
|

Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|

Simone di Francesco di ser Gino, operaio - vota concessione restituzione cera
|

o0201086.017vb
|

1425 maggio 21
|

Concession to the confraternity of Saint Zenobius to take back the wax of its offering.
|

Tommaso di Bartolomeo Barbadori, operaio - vota concessione restituzione cera
|

o0201086.017vc
|

1425 maggio 21
|

Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary.
|

notaio dell'Opera - non scrisse allogagione per negligenza
|

o0201086.017vc
|

1425 maggio 21
|

Confirmation of the contract made to the masters of the castle of Malmantile and here transcribed and undersigned by the interested parties, because it had not been copied by the previous notary.
|

operai - confermano allogagione per Malmantile
|

o0201086.019va
|

1425 maggio 31
|

Order to the master builder to have four stones worked for the external ribs of the cupola.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - fa lavorare pietre per creste
|

o0201086.019vb
|

1425 maggio 31
|

Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary.
|

camarlingo - trattiene salario di 15 giorni a puniti
|

o0201086.019vb
|

1425 maggio 31
|

Prohibition to the personnel to have themselves pulled up by the hoist outside the walls of the cupola and the chapels under penalty of loss of 15 days' salary.
|

provveditore - deve impedire di far collare personale
|

o0201086.019vc
|

1425 maggio 31
|

Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest.
|

camarlingo - deve pagare dopo aver ricevuto fede da guardia
|

o0201086.019vc
|

1425 maggio 31
|

Order to the treasurer to pay a lumber supplier only after having received attestation from the guard of the forest.
|

guardia della selva - dà fede su stato legname
|

o0201086.020d
|

1425 giugno 1
|

Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers.
|

capomaestro - fa fede del legname guasto
|

o0201086.020d
|

1425 giugno 1
|

Order to the administrator to debit rotten lumber to the lumber suppliers.
|

provveditore - addebita a conduttori legname guasto
|

o0201086.020va
|

1425 giugno 1
|

Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - controllo e relazione su condotta legname
|

o0201086.020va
|

1425 giugno 1
|

Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - controllo e relazione su condotta legname
|

o0201086.020va
|

1425 giugno 1
|

Order to administrator, master builder and notary to check a supply of lumber and make a report about it.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - controllo e relazione su condotta legname
|

o0201086.020vb
|

1425 giugno 1
|

Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi.
|

Antonio di Berto, esattore e esecutore - grava e cattura debitori sopra 30 soldi
|

o0201086.020vb
|

1425 giugno 1
|

Order to debt collectors to demand payment and make arrest of debtors for amounts over 30 soldi.
|

esattori e esecutori - gravano e catturano debitori sopra 30 soldi
|

o0201086.020vc
|

1425 giugno 1
|

Authorization to the administrator to sell the wax offered for Saint Zenobius.
|

provveditore - autorizzato a vendere cera offerta
|

o0201086.020ve
|

1425 giugno 1
|

Correction of the tax on testaments and confirmation of contract for two statues.
|

esattori - obbligati a fare precetto a debitori
|

o0201086.021va
|

1425 giugno 1
|

Authorization of expenditure to put houses of canons and chaplains in order.
|

operai - autorizzati a sistemare case
|

o0201086.021vb
|

1425 giugno 8
|

Order to the administrator to cancel the credit of two suppliers of white marble who turn out not to be creditors.
|

provveditore - cancella credito a conduttori marmo
|

o0201086.022b
|

1425 giugno 8
|

Letter to the Podestà of Arezzo for rulings in favor of the abbot of Capolona, who declares that he made a deposit for the new gabelles.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera a Podestà d'Arezzo
|

o0201086.022c
|

1425 giugno 8
|

Authorization to the master builder to make repairs in house of canon and sacristan, spending six florins.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare lavori case canonici
|

o0201086.022va
|

1425 giugno 12
|

Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry.
|

notaio dell'Opera - espone necessità Opera a Signori
|

o0201086.022va
|

1425 giugno 12
|

Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry.
|

provveditore - espone necessità Opera a Signori
|

o0201086.022va
|

1425 giugno 12
|

Order to the administrator for injunction to the debtors for forced loans for term of payment and their dispatch to debtors' registry.
|

provveditore - fa precetto scritto a debitori
|

o0201086.022vb
|

1425 giugno 12
|

Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|

esattori - prestano fede a notaio per testamenti
|

o0201086.022vb
|

1425 giugno 12
|

Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|

Niccolò di Piero Attavanti, ser, notaio dei testamenti - deve esigere tassa su testamenti
|

o0201086.022vb
|

1425 giugno 12
|

Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|

operai - deliberarono con consoli su esazione
|

o0201086.022vb
|

1425 giugno 12
|

Order to the notary of testaments to exact from debtors the amount deliberated by the consuls and wardens.
|

Piero di Lorenzo di Catellaccio, ser, notaio dell'Opera - scrisse delibera su testamenti
|

o0201086.023b
|

1425 giugno 19
|

Prohibition to lend bundles of cloth hangings.
|

operai - autorizzano prestito con consoli
|

o0201086.023b
|

1425 giugno 19
|

Prohibition to lend bundles of cloth hangings.
|

operai - divieto prestito drappelloni
|

o0201086.023b
|

1425 giugno 19
|

Prohibition to lend bundles of cloth hangings.
|

provveditore - divieto prestito drappelloni
|

o0201086.023va
|

1425 giugno 19
|

Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings.
|

operai - deliberano con consoli per prestito cose
|

o0201086.023va
|

1425 giugno 19
|

Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings.
|

operai - devono riprendere drappelloni
|

o0201086.023va
|

1425 giugno 19
|

Order to repossess cloth hangings and other things given in loan and to draw up an inventory of such furnishings.
|

operai - fanno inventario
|

o0201086.023vd
|

1425 giugno 21
|

Authorization to the administrator to lend two books of the new gabelles of Vico and Lari to the ambassador of Pisa and letter to the Captain of said city instructing him to keep a copy of said books in his palace.
|

provveditore - autorizzato a prestito libri
|

o0201086.023vd
|

1425 giugno 21
|

Authorization to the administrator to lend two books of the new gabelles of Vico and Lari to the ambassador of Pisa and letter to the Captain of said city instructing him to keep a copy of said books in his palace.
|

provveditore - mette sigillo a libri
|

o0201086.024c
|

1425 giugno 21
|

Authorization to the administrator to assign to the sacristan the house where messer Antonio Ferrantini lived.
|

provveditore - autorizzato assegnare casa
|

o0201086.024d
|

1425 giugno 21
|

Release of arrested person and letter to the Podestà of Montecatini with summons for two of the richest men of said Commune.
|

notaio dell'Opera - fa bollettino liberazione catturato
|

o0201086.024d
|

1425 giugno 21
|

Release of arrested person and letter to the Podestà of Montecatini with summons for two of the richest men of said Commune.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera Podestà Montecatini
|

o0201086.024va
|

1425 giugno 21
|

Precept to chaplain for the evacuation of a house.
|

provveditore - chiude e tiene chiave casa cappellano
|

o0201086.024va
|

1425 giugno 21
|

Precept to chaplain for the evacuation of a house.
|

provveditore - fa sgombrare casa a cappellano
|

o0201086.024vd
|

1425 giugno 26
|

Order to administrator and treasurer not to distribute to others the amount set to be given to the Commune of Gangalandi.
|

camarlingo - consegna dovuto solo a Gangalandi
|

o0201086.024vd
|

1425 giugno 26
|

Order to administrator and treasurer not to distribute to others the amount set to be given to the Commune of Gangalandi.
|

provveditore - consegna dovuto solo a Gangalandi
|

o0201086.025a
|

1425 giugno 26
|

Authorization to the master builder to contract out two white marble oculi for the two smaller tribunes.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare maestri occhi marmo
|

o0201086.025b
|

1425 giugno 26
|

Prohibition to the treasurer to pay lumber supplier.
|

camarlingo - non deve pagare conduttore legname
|

o0201086.025c
|

1425 giugno 26
|

Authorization to the administrator to contract out supply of mortar.
|

provveditore - autorizzato per allogagione calcina
|

o0201086.025va
|

1425 giugno 28
|

Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|

notaio dell'Opera - cattura debitori
|

o0201086.025va
|

1425 giugno 28
|

Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|

notaio dell'Opera - fa precetto scritto debitori
|

o0201086.025va
|

1425 giugno 28
|

Term of payment by order of the Signori for the construction in the chiasso dei Buoi.
|

provveditore - cattura debitori
|

o0201086.025vb
|

1425 giugno 28
|

Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|

camarlingo - non deve fare salario Ghiberti
|

o0201086.025vb
|

1425 giugno 28
|

Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|

Lorenzo di Bartoluccio, orafo - non deve avere salario
|

o0201086.025vb
|

1425 giugno 28
|

Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|

operai - hanno eletto Ghiberti
|

o0201086.025vb
|

1425 giugno 28
|

Prohibition to pay salary to Lorenzo di Bartoluccio, notwithstanding his election.
|

ufficiali della cupola - hanno eletto Ghiberti
|

o0201086.030a
|

1424/5 gennaio 30
|

Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment.
|

Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimone in allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030a
|

1424/5 gennaio 30
|

Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment.
|

Filippo di ser Brunellesco, testimone - testimone in allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030a
|

1424/5 gennaio 30
|

Contract for transport of white marble from Carrara with advance on payment.
|

Nencio di Bartoluccio, orafo testimone - testimone in allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Antonio di Michele Velluti, ufficiale della cupola - fa allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Antonio di Tommaso di Guccio, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore testimone - testimone ratifica allogagione
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Bernardo di Vieri Guadagni, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Bianco di Salvestro di maestro Benvenuto, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Francesco di Benedetto di Caroccio, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Niccolò Ottavanti, notaio dei testamenti testimone - testimone ratifica allogagione
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio preposto - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030va
|

1424/5 febbraio 12
|

Ratification of the wardens on contract for transport of white marble.
|

Simone di Mariotto Orlandini, operaio - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Antonio di Michele Velluti, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Filippo di messer Biagio Guasconi, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Filippo di ser Brunellesco, testimone - testimone per ratifica allogagione
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Lorenzo di Bartoluccio, testimone - testimone per ratifica allogagione
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Niccolò d'Ugo Alessandri, ufficiale della cupola preposto - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vb
|

1424/5 marzo 2
|

Ratification of the cupola officials for contract for transport of white marble.
|

Paolo di Vanni Rucellai, ufficiale della cupola - approva allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vc
|

1424/5 marzo 7
|

Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa.
|

Battista d'Antonio, capomaestro procuratore - fa allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vc
|

1424/5 marzo 7
|

Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone allogagione trasporto marmo
|

o0201086.030vc
|

1424/5 marzo 7
|

Contract for transport of white marble from Lavenza to Pisa.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - testimone allogagione trasporto marmo
|

o0201086.031a
|

1424/5 marzo 15
|

Rent of the shop called Galea to Fra Bernardo master of glass oculi with deadline for inception of work on the stained-glass windows.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, (provveditore) procuratore degli operai - affitta la Galea a frate Bernardo
|

o0201086.032a
|

1424/5 marzo 16
|

Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile.
|

Antonio di Tedice Albizzi, operaio procuratore - alloga cotta calcina
|

o0201086.032a
|

1424/5 marzo 16
|

Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone in allogagione cotta calcina
|

o0201086.032b
|

1424/5 marzo 17
|

Contract for a kiln load of mortar for the castle of Malmantile with loan of furnaces.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - alloga cotta di calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Andrea di Niccolò Giugni, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Antonio di Tedice Albizzi, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Bernardo, provveditore - alloga cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Bianco di Salvestro di maestro Benvenuto, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Francesco di Benedetto di Caroccio Strozzi, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.032va
|

1424/5 marzo 20
|

Ratification of the wardens for contract for kiln load of mortar.
|

Simone di Mariotto Orlandini, operaio - approva allogagione cotta calcina
|

o0201086.033a
|

1425 aprile 2
|

Contract for kiln loads of mortar of quarry stones.
|

Battista d'Antonio, capomaestro procuratore degli operai - alloga cotte di calcina
|

o0201086.033a
|

1425 aprile 2
|

Contract for kiln loads of mortar of quarry stones.
|

Battista d'Antonio, capomaestro procuratore degli operai - non vuole responsabilità in allogagione
|

o0201086.033a
|

1425 aprile 2
|

Contract for kiln loads of mortar of quarry stones.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone allogagione calcina
|

o0201086.033b
|

1425 maggio 16
|

Contract for hoisting loads up to the cupola with two oxen and salary set for the ox driver.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - non toglie scioperio pioggia tiratore
|

o0201086.040e
|

1424/5 gennaio 12
|

Payment to an innkeeper of Lastra for meals.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, inviato per misurare
|

o0201086.040e
|

1424/5 gennaio 12
|

Payment to an innkeeper of Lastra for meals.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - Lastra, inviato per misurare
|

o0201086.042vd
|

1424/5 gennaio 24
|

Salary of Lorenzo of Bartoluccio with deduction for trip.
|

Lorenzo di Bartoluccio, orafo - va a Venezia per 1 mese e 20 giorni
|

o0201086.043c
|

1424/5 gennaio 29
|

Payment for the purchase of house in partial compensation for damages to the rector of Santa Cecilia.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - redige atto pubblico acquisto casa
|

o0201086.043d
|

1424/5 gennaio 29
|

Payment for the purchase of land in partial compensation of damages to the rector of Santa Cecilia.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - redige atto acquisto terreno
|

o0201086.044b
|

1424/5 febbraio 27
|

Payment to master to build walls, doors and outer doors of the castle of Lastra with promise to not request additional money until the end of the work.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - riceve promessa da muratore
|

o0201086.044va
|

1424/5 febbraio 27
|

Payment for the construction of the walls and doors of the castle of Lastra.
|

provveditore - Lastra, tiene il conto dei maestri
|

o0201086.045ve
|

1424/5 marzo 14
|

Payment for an audit of the accounts of the previous treasurer.
|

Neri di Francesco Fioravanti, camarlingo - revisione delle ragioni
|

o0201086.046a
|

1424/5 marzo 20
|

Payment for supply of mortar.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - sottoscrive stanziamento a fornaciai
|

o0201086.046va
|

1425 marzo 26
|

Payment for reimbursement of travel expenditures to notary (of the testaments) for investigation on testamentary bequest.
|

Niccolò di Piero Ottavanti, ser, notaio (dei testamenti) - rimborso spese viaggio di 8 giorni
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

camarlingo - capretti per Pasqua
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

capomaestro - capretti per Pasqua
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

notaio dei testamenti - capretti per Pasqua
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

notaio dell'Opera - capretti per Pasqua
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

operai - capretti per Pasqua
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

provveditore - capretti per Pasqua
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

scrivano - capretti per Pasqua
|

o0201086.047i
|

1425 aprile 3
|

Payment for the purchase of kids for Easter.
|

ufficiali della cupola - capretti per Pasqua
|

o0201086.047va
|

1425 aprile 12
|

Payment for rent of a house in Trassinaia.
|

Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, paga affitto casa
|

o0201086.048a
|

1425 aprile 20
|

Payment to master of glass oculi via letter of exchange to Venice.
|

Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio - incaricato per lettera cambio a Venezia
|

o0201086.048ve
|

1425 aprile 28
|

Payment for supply of lumber: annulled act.
|

notaio dell'Opera - annulla pagamento di condotta legname
|

o0201086.049vb
|

1425 maggio 16
|

Payment for supply of lumber.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - spiega perché non si effettua pagamento
|

o0201086.049ve
|

1425 maggio 18
|

Payment for supply of mortar for the castle of Lastra and oath of warden.
|

Simone di Francesco di ser Gino, operaio - giuramento
|

o0201086.050vb
|

1425 giugno 8
|

Payment to the treasurer of the pawns for rights.
|

operai - vendono pegni
|

o0201086.070a
|

1424/5 marzo 1
|

Guaranty for supply of dressed stone for the castle of Lastra.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.070b
|

1424/5 marzo 1
|

Guaranty for contract for glass oculi.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.070vb
|

1424/5 marzo 16
|

Guaranty for a supply of mortar for the castle of Malmantile.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.070vb
|

1424/5 marzo 16
|

Guaranty for a supply of mortar for the castle of Malmantile.
|

Taddeo di Formica, testimone - testimone
|

o0201086.070vc
|

1424/5 marzo 17
|

Deposit for debt for herd livestock guaranteed by guarantor.
|

Michele Riccialbani, camarlingo - riceve deposito per debito
|

o0201086.070vd
|

1424/5 marzo 17
|

Election with oath of debt collector and corresponding guaranty.
|

Antonio di Berto, esattore - giuramento
|

o0201086.070vd
|

1424/5 marzo 17
|

Election with oath of debt collector and corresponding guaranty.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.070vd
|

1424/5 marzo 17
|

Election with oath of debt collector and corresponding guaranty.
|

Nardo di Segante, testimone - testimone
|

o0201086.071a
|

1424/5 marzo 19
|

Guaranty for supply of kiln loads of mortar.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.071a
|

1424/5 marzo 19
|

Guaranty for supply of kiln loads of mortar.
|

Nardo di Segante, testimone - testimone
|

o0201086.071va
|

1425 aprile 4
|

Guaranty for linen-draper who has purchased pawns.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - presente fideiussione acquisto pegni
|

o0201086.071vc
|

1425 aprile 16
|

Term of payment with guaranty.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.071vc
|

1425 aprile 16
|

Term of payment with guaranty.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - testimone
|

o0201086.071vd
|

1425 aprile 18
|

Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|

Antonio di Berto, testimone - testimone
|

o0201086.071vd
|

1425 aprile 18
|

Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|

Domenico di Segna, testimone - testimone
|

o0201086.071vd
|

1425 aprile 18
|

Term of payment for debt for property gabelle with corresponding guaranty and annotation of prior payment.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, testimone - testimone
|

o0201086.072vb
|

1425 maggio 18
|

Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola.
|

Battista d'Antonio, capomaestro testimone - testimone
|

o0201086.072vb
|

1425 maggio 18
|

Guaranty for contract for loads hoisted with oxen up on the cupola.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano testimone - testimone
|

o0201086.073c
|

1425 giugno 6
|

Guaranty for supply of white marble for the external ribs of the cupola.
|

capomaestro - dà misure per marmo per creste
|

o0201086.086a
|

1425 marzo 26
|

Arrest for debt for forced loans.
|

Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|

o0201086.086b
|

1425 aprile 17
|

Arrest for debt for property gabelle of priests.
|

Antonio di Berto, esattore - cattura debitore
|