
 Document |

 Date |

 Summary |

 Specification |

o0201084.030va
|

1424 marzo 30
|

Supply contract for white marble.
|

Piero di Lorenzo, notaio dell'Opera - redige commissione a provveditore
|

o0201084.031a
|

1424 aprile 7
|

Contract to carters for transport of white marble.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure e modano per creste
|

o0201084.031a
|

1424 aprile 7
|

Contract to carters for transport of white marble.
|

Piero, notaio dell'Opera - fa atto di procura a conduttore marmo
|

o0201084.031b
|

1424 maggio 5
|

Contract to bargemen for transport of white marble.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - dà misure e modano per creste
|

o0201084.042vb
|

1423/4 febbraio 11
|

Salary of the accountants to review the accounts of the past treasurer.
|

Giovanni Riccialbani, camarlingo - revisione delle ragioni
|

o0201084.046h
|

1424 aprile 13
|

Payment for purchase of kids for Easter.
|

operai - capretti per Pasqua
|

o0201084.046h
|

1424 aprile 13
|

Payment for purchase of kids for Easter.
|

ufficiali - capretti per Pasqua
|

o0201084.046h
|

1424 aprile 13
|

Payment for purchase of kids for Easter.
|

ufficiali della cupola - capretti per Pasqua
|

o0201084.065vc
|

1423/4 marzo 20
|

Guaranty for debt collector.
|

Antonio di Berto, esattore - riceve fideiussione
|

o0201084.065ve
|

1424 marzo 28
|

Guaranty for the treasurer of the pawns.
|

Taddeo di Giovanni di Formica, camarlingo dei pegni - riceve fideiussione per incarico
|

o0201084.075a
|

1423/4 gennaio 15
|

Arrest for unspecified debt with release for consignment of pawn.
|

Maghe - riceve cintola d'argento da debitori
|

o0201084.075b
|

1423/4 gennaio 18
|

Arrest for unspecified debt.
|

Luca di Niccolò Maghe - cattura debitore
|

o0201084.075c
|

1423/4 gennaio 19
|

Arrest for unspecified debt.
|

Guelfo - cattura debitore
|

o0201084.075d
|

1423/4 gennaio 31
|

Arrest for debt for pardons of forced loans.
|

Luca di Giovanni Maghe - cattura debitore
|

o0201084.075f
|

1423/4 febbraio 17
|

Arrest for unspecified debt.
|

Salvestro - cattura debitore
|

o0201084.075g
|

1423/4 febbraio 18
|

Arrest for debt for herd livestock.
|

Antonio Lisa - cattura fratello di debitore
|

o0201084.075va
|

1423/4 marzo 14
|

Arrest for unspecified debt.
|

Antonio di Berto - cattura figlio di debitore
|

o0201084.075va
|

1423/4 marzo 14
|

Arrest for unspecified debt.
|

provveditore - approva liberazione di catturato
|

o0201084.075va
|

1423/4 marzo 14
|

Arrest for unspecified debt.
|

Zanobi d'Agnolo Guaraguaschio - cattura figlio di debitore
|

o0201084.075vb
|

1424 marzo 27
|

Arrest for debt for herd livestock.
|

Guelfo - cattura debitore
|

o0201084.075vc
|

1424 marzo 27
|

Arrest for unspecified debt.
|

Saccardo - cattura detentore beni di debitrice
|

o0201085.002a
|

1424 ottobre 15
|

Incipit with the wardens in office during the semester.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, notaio dell'Opera - scrive libro deliberazioni
|

o0201085.002va
|

1424 novembre 7
|

Authority to two wardens to pay to creditors the amount owed by the ex treasurer.
|

Jacopo di Giovanni Del Palagio, operaio - autorizzato a pagare creditori
|

o0201085.002va
|

1424 novembre 7
|

Authority to two wardens to pay to creditors the amount owed by the ex treasurer.
|

Lodovico di Salvestro Ceffini, operaio - autorizzato a pagare creditori
|

o0201085.002vb
|

1424 novembre 7
|

Order to demand payment of debtors with letter of instructions to the rectors of the city, countryside and district.
|

notaio dell'Opera - scrive lettere per gravamenti
|

o0201085.002vb
|

1424 novembre 7
|

Order to demand payment of debtors with letter of instructions to the rectors of the city, countryside and district.
|

provveditore - scrive lettere per gravamenti
|

o0201085.002vc
|

1424 novembre 7
|

Authority to three wardens to oversee the completion of the walls of Lastra and Malmantile.
|

operai - provvedono muramento Lastra e Malmantile
|

o0201085.003a
|

1424 novembre 7
|

Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials.
|

esattori - gravano lavoratori di debitore
|

o0201085.003a
|

1424 novembre 7
|

Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials.
|

Jacopo di Giovanni Del Palagio, operaio - balia per provvedere a un gravamento
|

o0201085.003a
|

1424 novembre 7
|

Authority to two wardens to manage a demand of payment together with the Tower officials.
|

Lodovico di Salvestro Ceffini, operaio - balia per provvedere a un gravamento
|

o0201085.003c
|

1424 novembre 22
|

Order to master builder, administrator and scribe to compile each one a written report about the workers on a daily wage basis, so that the wardens are fully informed and can set their salaries.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - fa scritta informazioni su salariati
|

o0201085.003c
|

1424 novembre 22
|

Order to master builder, administrator and scribe to compile each one a written report about the workers on a daily wage basis, so that the wardens are fully informed and can set their salaries.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - fa scritta informazioni su salariati
|

o0201085.003c
|

1424 novembre 22
|

Order to master builder, administrator and scribe to compile each one a written report about the workers on a daily wage basis, so that the wardens are fully informed and can set their salaries.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano (delle giornate) - fa scritta informazioni su salariati
|

o0201085.003c
|

1424 novembre 22
|

Order to master builder, administrator and scribe to compile each one a written report about the workers on a daily wage basis, so that the wardens are fully informed and can set their salaries.
|

operai - informati per fare salario lavoranti
|

o0201085.003va
|

1424 novembre 22
|

Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile.
|

Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, conta pietre
|

o0201085.003va
|

1424 novembre 22
|

Election of the administrator of the castles of Lastra and Malmantile.
|

Niccolò d'Andrea Bombeni Pocavita, provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, misura calce
|

o0201085.003vb
|

1424 novembre 22
|

Letter of summons to the administrator of Pisa for audit of accounts.
|

provveditore - rivede conti provveditore Pisa
|

o0201085.003vc
|

1424 novembre 22
|

Authority to master builder and administrator to contract out transport of doors from the castle of Malmantile to that of Lastra and their mounting at the destination.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare per porte
|

o0201085.003vc
|

1424 novembre 22
|

Authority to master builder and administrator to contract out transport of doors from the castle of Malmantile to that of Lastra and their mounting at the destination.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato allogare per porte
|

o0201085.005a
|

1424 dicembre 2
|

Authorization to the notary of the Opera to register all the debts of every debtor in a single book.
|

notaio dell'Opera - registra debitori in un solo libro
|

o0201085.005vc
|

1424 dicembre 2
|

Authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to set the winter salaries of the unskilled workers.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - stabilisce salario invernale manovali
|

o0201085.005vc
|

1424 dicembre 2
|

Authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to set the winter salaries of the unskilled workers.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari - stabilisce salario invernale manovali
|

o0201085.006c
|

1424 dicembre 9
|

Increase of salary to the administrator of Lastra and Malmantile to permit the use of a horse when going back and forth between the castles.
|

Niccolò d'Andrea Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - deve avere ronzino per spostamenti
|

o0201085.006va
|

1424 dicembre 9
|

Loan to the treasurer of the pawns.
|

Taddeo di Giovanni di Formica, camarlingo dei pegni - prestito
|

o0201085.006vb
|

1424 dicembre 9
|

Authority to the master builder to have a document written for the execution of the construction of the three outer doors of the castle of Lastra.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, balia per esecuzione antiporti
|

o0201085.007vf
|

1424 dicembre 20
|

Loan of cloth hangings.
|

provveditore - autorizzato prestito drappelloni
|

o0201085.008a
|

1424 dicembre 20
|

Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare salari
|

o0201085.008a
|

1424 dicembre 20
|

Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a fare salari
|

o0201085.008a
|

1424 dicembre 20
|

Registration of the daily wages of stonecutters and authority to master builder, scribe of the daily wages and administrator to determine their salaries.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano delle giornate - autorizzato a fare salari
|

o0201085.008b
|

1424 dicembre 20
|

Authorization to the administrator to withhold from the salary of the masters of Lastra and Malmantile a certain sum for having measured the work and reviewed the accounts.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - autorizzato a ritenuta salari
|

o0201085.008b
|

1424 dicembre 20
|

Authorization to the administrator to withhold from the salary of the masters of Lastra and Malmantile a certain sum for having measured the work and reviewed the accounts.
|

Bernardo d'Amerigo, provveditore - Lastra, inviato per misure
|

o0201085.043d
|

1424 dicembre 2
|

Payment for purchase of geese for All Saints.
|

capomaestro - oche per Ognissanti
|

o0201085.043d
|

1424 dicembre 2
|

Payment for purchase of geese for All Saints.
|

notai dell'Opera - oche per Ognissanti
|

o0201085.043d
|

1424 dicembre 2
|

Payment for purchase of geese for All Saints.
|

operai - oche per Ognissanti
|

o0201085.043d
|

1424 dicembre 2
|

Payment for purchase of geese for All Saints.
|

provveditore - oche per Ognissanti
|

o0201085.043d
|

1424 dicembre 2
|

Payment for purchase of geese for All Saints.
|

scrivano - oche per Ognissanti
|

o0201085.046va
|

1424 dicembre 20
|

Payment to the master builder to measure the walls of Lastra.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - Lastra, inviato a misurare mura
|

o0201085.046vb
|

1424 dicembre 20
|

Payment to the master builder's assistant in measuring the walls of Lastra.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - misura mura di Lastra
|

o0201085.047vf
|

1424 dicembre 20
|

Gift of goose for All Saints to the treasurer.
|

Neri di Francesco Fioravanti, camarlingo - dono di oca per Ognissanti
|

o0201085.066a
|

1424 ottobre 23
|

Contract for black marble and corresponding guaranty.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - commissione per allogare marmo nero
|

o0201085.066a
|

1424 ottobre 23
|

Contract for black marble and corresponding guaranty.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - commissione per allogare marmo nero
|

o0201085.075a
|

1424 luglio 18
|

Arrest for debt for forced loans.
|

Lasagna - cattura debitore
|

o0201085.075b
|

1424 ottobre 3
|

Request of sequestration of money deposited with third parties for reimbursement of expenditures for a right of recourse.
|

Leonardo di Segante, messo - chiede rimborso spese per regresso
|

o0201085.075b
|

1424 ottobre 3
|

Request of sequestration of money deposited with third parties for reimbursement of expenditures for a right of recourse.
|

operai - hanno commissionato messo per regresso
|

o0201085.075c
|

1424 ottobre 5
|

Arrest for unspecified debt.
|

Guaraguaschio, messo - cattura debitore
|

o0201085.076a
|

(1424/5) gennaio 4
|

Arrest for unspecified debt.
|

Antonio d'Andrea Lisa, messo ed esattore - cattura affittuario di debitore
|

o0201086.001a
|

1424/5 (gennaio 8)
|

Incipit with the wardens in office during the semester.
|

Bartolomeo di maestro Antonio da San Miniato, notaio dell'Opera - scrive libro deliberazioni operai
|

o0201086.001a
|

1424/5 (gennaio 8)
|

Incipit with the wardens in office during the semester.
|

Francesco di Benedetto di Caroccio Strozzi, operaio sostituto - sostituisce Tommaso di Bartolomeo Barbadori, operaio
|

o0201086.001c
|

1424/5 gennaio 12
|

Oath of two wardens.
|

Bianco di Salvestro di maestro Benvenuto, operaio - giuramento
|

o0201086.001c
|

1424/5 gennaio 12
|

Oath of two wardens.
|

Schiatta d'Uberto Ridolfi, operaio preposto - giuramento
|

o0201086.001vc
|

1424/5 gennaio 12
|

Letter of summons for Fra Bernardino.
|

Lorenzo di Bartoluccio - ragguagliato su occhi cupola
|

o0201086.001ve
|

1424/5 gennaio 12
|

Letter to the administrator of Lastra with temporary prohibition to build.
|

provveditore a Lastra e Malmantile - Lastra e Malmantile, lettera divieto
|

o0201086.002a
|

1424/5 gennaio 12
|

Letters to the vicars of the countryside for public proclamations regarding redemption of pawns with term for their sale.
|

esattori - hanno preso i pegni
|

o0201086.002vb
|

1424/5 gennaio 24
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry.
|

esattori - gravano camarlingo prestanze
|

o0201086.002vb
|

1424/5 gennaio 24
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry.
|

notaio dell'Opera - protesta camarlingo prestanze
|

o0201086.002vb
|

1424/5 gennaio 24
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights, under penalty of being reported to debtors' registry.
|

provveditore - protesta camarlingo prestanze
|

o0201086.002vf
|

1424/5 gennaio 29
|

Order to debtor to make a deposit for the recompense of the jurist called for legal advice on his case.
|

esattori - hanno gravato e pignorato debitore
|

o0201086.003b
|

1424/5 gennaio 29
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights.
|

notaio dell'Opera - fa protesto camarlingo prestanze
|

o0201086.003b
|

1424/5 gennaio 29
|

Protest to the treasurer of the forced loans with term for consignment of rights.
|

provveditore - fa protesto camarlingo prestanze
|

o0201086.003vc
|

1424/5 febbraio 12
|

Authority to the administrator to rent the Trassinaia quarry for six months.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - ha balia per affitto cava
|

o0201086.004d
|

1424/5 febbraio 14
|

Authorization to the scribe to register the extra days of the workers.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - comunica giornate straoridinarie
|

o0201086.004d
|

1424/5 febbraio 14
|

Authorization to the scribe to register the extra days of the workers.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano (delle giornate) - autorizzato a registrare straordinari
|

o0201086.004vc
|

1424/5 febbraio 27
|

Order to the administrator to register the payment to masters for work at the castle of Lastra.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - registra pagamento maestranze Lastra
|

o0201086.004ve
|

1424/5 febbraio 27
|

Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary.
|

Antonio di Berto di Pagno, esattore - riceve a partita 5 soldi e 4 denari
|

o0201086.004ve
|

1424/5 febbraio 27
|

Order to debt collector of make precept to the debtors and setting of his salary.
|

Antonio di Berto di Pagno, esattore - riceve da gravamento 10 soldi e 8 denari
|

o0201086.005b
|

1424/5 febbraio 27
|

Dismissal of debt collector with order to give back payment demanded for testament.
|

Meo di Magno, esattore - deve restituire gravamento per legato
|

o0201086.005va
|

1424/5 marzo 7
|

Letter of reply to the administrator of Pisa concerning the manner of collection of revenue on testaments.
|

Fermalpunto - dichiara giorno partenza lettera per Pisa
|

o0201086.005vb
|

1424/5 marzo 7
|

Authorization to the administrator and the notary of the Opera to sell the pawns.
|

camarlingo dei pegni - tiene presso di sé pegni da vendere
|

o0201086.005vb
|

1424/5 marzo 7
|

Authorization to the administrator and the notary of the Opera to sell the pawns.
|

notaio dell'Opera - autorizzato a vendere pegni
|

o0201086.005vb
|

1424/5 marzo 7
|

Authorization to the administrator and the notary of the Opera to sell the pawns.
|

provveditore - autorizzato a vendere pegni
|

o0201086.005vc
|

1424/5 marzo 7
|

Authorization to the administrator of Lastra and Malmantile to contract out the stairs for the castle to a carpenter.
|

Niccolò Bombeni, provveditore a Lastra e Malmantile - autorizzato ad allogare scale
|

o0201086.005vd
|

1424/5 marzo 7
|

Authorization to the administrator to rent out the shop called the Galea.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - autorizzato ad affittare la Galea
|

o0201086.006b
|

1424/5 marzo 7
|

Authorization to the master builder to contract out transport of white marble.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato a fare allogagione di marmo
|

o0201086.006vb
|

1424/5 marzo 9
|

Commission to the notary of testaments to go to Bientina to verify an inheritance, letter to the vicar of Vico with summons for the heirs and letter to the Podestà of Vico.
|

Niccolò Ottavanti, ser, notaio dei testamenti - inviato a Bientina per un'eredità
|

o0201086.006vc
|

1424/5 marzo 9
|

Authority to a of the wardens to contract out and purchase a kiln load of mortar.
|

Antonio di Tedice Albizzi, operaio - ha balia di allogare una cotta calcina
|

o0201086.006vd
|

1424/5 marzo 9
|

Oath of wardens.
|

Andrea di Niccolò Giugni, operaio - giuramento
|

o0201086.006vd
|

1424/5 marzo 9
|

Oath of wardens.
|

Antonio di Tedice Albizzi, operaio - giuramento
|

o0201086.007f
|

1424/5 marzo 20
|

Term of payment to the Commune of Anghiari with pardon.
|

operai - fanno composizione con Anghiari
|

o0201086.007vc
|

1425 marzo 27
|

Letter to the Lord of Lucca requesting him to proclaim permission for transit of white marble through his territory.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera a Signore di Lucca
|

o0201086.007vd
|

1425 marzo 27
|

Authority to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cranes of the cupola.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare taglio legname
|

o0201086.007vd
|

1425 marzo 27
|

Authority to the administrator and the master builder to contract out cutting of fir poles for the parapet of the tribune and of big logs for the cranes of the cupola.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - autorizzato allogare taglio legname
|

o0201086.008a
|

1425 marzo 26
|

Letter to the administrator of Pisa for the purchase of a rope for the hoist.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - richiede canapo colla
|

o0201086.008a
|

1425 marzo 26
|

Letter to the administrator of Pisa for the purchase of a rope for the hoist.
|

Filippo di ser Brunellesco - richiede canapo colla
|

o0201086.008a
|

1425 marzo 26
|

Letter to the administrator of Pisa for the purchase of a rope for the hoist.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera provveditore Pisa
|

o0201086.008b
|

1425 marzo 26
|

Authority to the master builder and the administrator for the purchase of fir boards and "chiavatoi".
|

capomaestro - autorizzato acquisto assi e chiavatoi
|

o0201086.008b
|

1425 marzo 26
|

Authority to the master builder and the administrator for the purchase of fir boards and "chiavatoi".
|

provveditore - autorizzato acquisto assi e chiavatoi
|

o0201086.008d
|

1425 marzo 26
|

Authority to the master builder to contract out kiln loads of mortar.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - autorizzato allogare cotta calcina
|

o0201086.008d
|

1425 marzo 26
|

Authority to the master builder to contract out kiln loads of mortar.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.008d
|

1425 marzo 26
|

Authority to the master builder to contract out kiln loads of mortar.
|

Niccolò di Piero Ottavanti, ser, testimone - testimone
|

o0201086.008e
|

1425 marzo 26
|

Authority to warden to contract out a kiln load of mortar of quarry stones.
|

Antonio di Tedice Albizzi, operaio - autorizzato allogare cotta calcina
|

o0201086.008e
|

1425 marzo 26
|

Authority to warden to contract out a kiln load of mortar of quarry stones.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, testimone - testimone
|

o0201086.008e
|

1425 marzo 26
|

Authority to warden to contract out a kiln load of mortar of quarry stones.
|

Niccolò di Piero Ottavanti, ser, testimone - testimone
|

o0201086.008ve
|

1425 aprile 3
|

Cancellation of debt erroneously written in two registers.
|

notaio dell'Opera - cancella debito scritto su 2 registri
|

o0201086.009b
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator to make expenditures for repairs in a house called the Galea rented to Fra Bernardino master of glass oculi.
|

provveditore - autorizzato a fare acconcimi alla Galea
|

o0201086.009c
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers.
|

notaio dell'Opera - riceve fideiussione per vendita pegni
|

o0201086.009c
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator to sell pawns appraised by various second-hand dealers.
|

provveditore - autorizzato a vendere pegni
|

o0201086.009vc
|

1425 aprile 3
|

Letter to the Podestà of Empoli for right of recourse in favor of a debtor for livestock gabelle.
|

notaio dell'Opera - scrive lettera per regresso a debitore
|

o0201086.009ve
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator to lend a rope to private person.
|

provveditore - autorizzato a prestare un canapo
|

o0201086.009vf
|

1425 aprile 3
|

Authorization to the administrator to sell two logs to private person.
|

provveditore - autorizzato a vendere legni
|

o0201086.010vb
|

1425 aprile 12
|

Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|

capomaestro - concede permesso di vendere
|

o0201086.010vb
|

1425 aprile 12
|

Prohibition to sell without the joint permission of administrator and master builder under penalty of dismissal.
|

provveditore - concede permesso di vendere
|

o0201086.010vd
|

1425 aprile 14
|

Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders.
|

operai - aprono il tamburo
|

o0201086.010vd
|

1425 aprile 14
|

Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders.
|

salariati - possono essere tamburati
|

o0201086.010vd
|

1425 aprile 14
|

Order to place a denunciation box in the church, in the customary place, to permit denouncing of all the Opera's salaried personnel that disobeyed the orders.
|

ufficiali - possono essere tamburati
|

o0201086.010ve
|

1425 aprile 14
|

Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|

Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, alloggio in casa affittata
|

o0201086.010ve
|

1425 aprile 14
|

Authorization to the administrator of the Trassinaia quarry to rent a house for 6 months.
|

Andrea di Capretta, provveditore a Trassinaia - Trassinaia, autorizzato a affittare casa
|

o0201086.011d
|

1425 aprile 14
|

Letter with term for consignment for material had in loan, under penalty of registration as debtor of the Wool Guild.
|

Paolo Soldini - ha prestato taglia e canapo a privato
|

o0201086.011va
|

1425 aprile 14
|

Registration of the daily wages of stonecutter.
|

capomaestro - decide periodo lavoro di scalpellatore
|

o0201086.012b
|

1425 aprile 18
|

Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|

camarlingo - deve mettere a entrata prima di vendere
|

o0201086.012b
|

1425 aprile 18
|

Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|

notaio dell'Opera - deve mettere a entrata prima di vendere
|

o0201086.012b
|

1425 aprile 18
|

Order not to sell materials without permission of the provost, except marble and lumber, with obligation to the treasurer and the notary to enter them in the income journal before sale.
|

operaio preposto - concede permesso di vendere
|

o0201086.012e
|

1425 aprile 18
|

Prohibition to demand payment and cancellation of erroneous debt of person.
|

Bartolomeo di maestro Antonio, ser, notaio dell'Opera - deve cancellare debito per errore di persona
|

o0201086.013va
|

1425 aprile 20
|

Loan of a rope.
|

provveditore - autorizzato a prestare canapo
|

o0201086.014c
|

1425 aprile 26
|

Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|

notaio dell'Opera - vieta a ex notaio scrivere su libri
|

o0201086.014c
|

1425 aprile 26
|

Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|

Piero di Catellaccio, ser, notaio dell'Opera - cancellazione delle delibere incompiute
|

o0201086.014c
|

1425 aprile 26
|

Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|

Piero di Catellaccio, ser, notaio dell'Opera - ha divieto di scrivere
|

o0201086.014c
|

1425 aprile 26
|

Cancellation of the incomplete acts written by the previous notary of the Opera and order to the notary and the administrator to prohibit the former notary to add further writings to his books.
|

provveditore - vieta a ex notaio scrivere su libri
|

o0201086.014d
|

1425 aprile 26
|

Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - ha balia di eleggere manovali
|

o0201086.014d
|

1425 aprile 26
|

Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|

Battista d'Antonio, capomaestro - stabilisce salario manovali
|

o0201086.014d
|

1425 aprile 26
|

Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - ha balia di eleggere manovali
|

o0201086.014d
|

1425 aprile 26
|

Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|

Bernardo d'Amerigo Donati, provveditore - stabilisce salario manovali
|

o0201086.014d
|

1425 aprile 26
|

Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano - ha balia di eleggere manovali
|

o0201086.014d
|

1425 aprile 26
|

Authority to administrator, master builder and scribe to hire unskilled workers and set their salary.
|

Filippozzo di Giovenco Bastari, scrivano - stabilisce salario manovali
|

o0201086.014vc
|

1425 aprile 28
|

Letter to a debt collector enabling him to demand payment in countryside.
|

Antonio di Berto, esattore - riceve lettera per gravare
|

o0201086.014vc
|

1425 aprile 28
|

Letter to a debt collector enabling him to demand payment in countryside.
|

notaio dell'Opera - fa lettera a esattore per gravare
|

o0201086.015b
|

1425 aprile 28
|

Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|

notaio dell'Opera - deve copiare ricordi bolle per canonici
|

o0201086.015b
|

1425 aprile 28
|

Order to the administrator and the notary to copy the annotations of Lorenzo Ridolfi about papal bulls regarding the canons.
|

provveditore - deve copiare ricordi bolle per canonici
|

o0201086.015e
|

1425 maggio 2
|

Oath of wardens.
|

Bartolo di Nofri Bischeri, operaio - giuramento
|

o0201086.015e
|

1425 maggio 2
|

Oath of wardens.
|

Donato di Piero Velluti, operaio - giuramento
|

o0201086.015e
|

1425 maggio 2
|

Oath of wardens.
|

Gualtieri di Giovanni Biliotti, operaio - giuramento
|