space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13650  A13651-13800  A13801-13950  A13951-14100  A14101-14250  A14251-14400  A14401-14550  A14551-14700  A14701-14850  A14851-15000  A15001-15150  A15151-15300  A15301-15450  A15451-15600  A15601-15750  A15751-15900  A15901-16050  A16051-16200  A16201-16350  A16351-16500  A16501-16650  A16651-16800  A16801-16950  A16951-17100  A17101-17250  A17251-17400  A17401-17550  A17551-17700  A17701-17850  A17851-18000  A18001-18150  A18151-18300  A18301-18450  A18451-18600  A18601-18750  A18751-18900  A18901-19050  A19051-19200  A19201-19350  A19351-19500  A19501-19650  A19651-19800  A19801-19950  A19951-20100  A20101-20250  A20251-20400  A20401-20550  A20551-20700  A20701-20850  A20851-21000  21001-21150 A21151-21300  A21301-21450  A21451-21600  A21601-21750  A21751-21900  A21901-22050  A22051-22200  A22201-22350  A22351-22500  A22501-22650  A22651-22800  A22801-22950  A22951-23100  A23101-23250  A23251-23400  A23401-23550  A23551-23700  A23701-23850  A23851-24000  A24001-24150  A24151-24300  A24301-24450  A24451-24600  A24601-24750  A24751-24900  A24901-25050  A25051-25200  A25201-25350  A25351-25500  A25501-25650  A25651-25800  A25801-25950  A25951-26100  A26101-26250  A26251-26400  A26401-26550  A26551-26700  A26701-26850  A26851-27000  A27001-27150  A27151-27300  A27301-27450  A27451-27600  A27601-27750  A27751-27900  A27901-28050  A28051-28200  A28201-28350  A28351-28500  A28501-28650  A28651-28800  A28801-28950  A28951-29100  A29101-29250  A29251-29400  A29401-29550  A29551-29700  A29701-29850  A29851-30000  A30001-30150  A30151-30300  A30301-30450  A30451-30600  A30601-30750  A30751-30900  A30901-31050  A31051-31200  A31201-31350  A31351-31500  A31501-31650  A31651-31800  A31801-31950  A31951-32100  A32101-32250  A32251-32400  A32401-32550  A32551-32700  A32701-32850  A32851-33000  A33001-33150  A33151-33300  A33301-33450  A33451-33600  A33601-33750  A33751-33900  A33901-34050  A34051-34200  A34201-34350  A34351-34500  A34501-34650  A34651-34800  A34801-34950  A34951-35100  A35101-35250  A35251-35400  A35401-35550  A35551-35700  A35701-35850  A35851-36000  A36001-36150  A36151-36300  A36301-36450  A36451-36600  A36601-36750  A36751-36900  A36901-37050  A37051-37200  A37201-37350  A37351-37500  A37501-37650  A37651-37800  A37801-37950  A37951-38100  A38101-38250  A38251-38400  A38401-38550  A38551-38700  A38701-38850  A38851-39000  A39001-39150  A39151-39300  A39301-39450  A39451-39600  A39601-39750  A39751-39900  A39901-40050  A40051-40200  A40201-40350  A40351-40500  A40501-40650  A40651-40800  A40801-40950  A40951-41100  A41101-41250  A41251-41400  A41401-41550  A41551-41700  A41701-41850  A41851-42000  A42001-42150  A42151-42300  A42301-42450  A42451-42600  A42601-42750  A42751-42900  A42901-43050  A43051-43200  A43201-43350  A43351-43500  A43501-43650  A43651-43800  A43801-43950  A43951-44100  A44101-44250  A44251-44400  A44401-44550  A44551-44700  A44701-44850  A44851-45000  A45001-45150  A45151-45300  A45301-45450  A45451-45506 


Previous
et
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: eius habitatione defuncto et qualiter nullus ex
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: ipsam domum postulat, et intellecta postulatione eis
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: habitatione domum adsignari et concedi et sibi
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: adsignari et concedi et sibi de solutione
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: domus assignande statui et assignari, volentes eius
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: est facta intelligatur et sit ex nunc
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: ex nunc concessa et adsignata dicto domino
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: pro eius habitatione et mora facienda et
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: et mora facienda et ex nunc eidem
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: licet absenti adsignaverunt et concesserunt ut supra
o0201080.012vb 1421/2 febbraio 25 Assignment of house to canon and term of payment for the tax. Text: ut supra dicitur; et statuerunt eidem terminum
o0201080.012vc 1421/2 febbraio 25 Exemption from tax for testamentary legacies because they constitute dotal properties. Text: sui pro quantitate et extimo florenorum auri
o0201080.012vc 1421/2 febbraio 25 Exemption from tax for testamentary legacies because they constitute dotal properties. Text: dicte Opere factorum, et quod veritas est
o0201080.012vc 1421/2 febbraio 25 Exemption from tax for testamentary legacies because they constitute dotal properties. Text: de florenis quadringentis, et viso libro dicti
o0201080.012vc 1421/2 febbraio 25 Exemption from tax for testamentary legacies because they constitute dotal properties. Text: facto conservetur inlesa et taliter actetur in
o0201080.012vd 1421/2 febbraio 25 Letter to the Podestà of Pisa with order of summons for the treasurer of Pisa and another person as already written to the Captain of the same city. Text: mandet camerario Pisarum et Lupardo de Vecchiano
o0201080.013a 1421/2 febbraio 25 Confirmation of terms previously decided. Text: presentis confirmaverunt omnia et singula super predictis
o0201080.013b 1421/2 febbraio 25 Term of payment for debt for weighing gabelle. Text: revertendum coram eis et promictendum et faciendum
o0201080.013b 1421/2 febbraio 25 Term of payment for debt for weighing gabelle. Text: eis et promictendum et faciendum circa predicta
o0201080.013c 1421/2 febbraio 25 Letter to the rectors and to officials about the right of carry out their work in accordance with the ordinances. Text: scribatur quibuscumque rectoribus et officialibus, quibus commissum
o0201080.013e 1421/2 febbraio 25 Confirmation of contract for lumber. Text: quinqueginta pro pretio et cum pactis secum
o0201080.013e 1421/2 febbraio 25 Confirmation of contract for lumber. Text: per eum initis et factis.
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: ut asseruerunt iustis et rationabilibus causis moti
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: causis moti providerunt et deliberaverunt quod quicumque
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: prepositure durante possit et sibi liceat cum
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: dicte Opere incidendis et conducendis cuicumque conducere
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: pro pretiis solitis et in locis dicte
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: dicte silve permissis et non vetitis, et
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: et non vetitis, et quod factum erit
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: ipsos duos valeat et teneat et possit
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: valeat et teneat et possit et debeat
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: teneat et possit et debeat inviolabiliter observari
o0201080.013f 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to grant contracts for lumber of the forest of the Opera. Text: debeat inviolabiliter observari et executioni mandari.
o0201080.013g 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to set terms of payment for debtor parishes and communes. Text: ut supra terminum et terminos statuere et
o0201080.013g 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to set terms of payment for debtor parishes and communes. Text: et terminos statuere et assignare cuicumque communi
o0201080.013g 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to set terms of payment for debtor parishes and communes. Text: assignare cuicumque communi et populo debitori dicte
o0201080.013g 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to set terms of payment for debtor parishes and communes. Text: menses ad solvendum et ad libitum eorumdem,
o0201080.013g 1421/2 febbraio 25 Concession to the provost and partner to set terms of payment for debtor parishes and communes. Text: in terminis adsignandis; et hiis qui peterunt
o0201080.013va 1421/2 marzo 2 Drawing of the provost. Text: Sorte et fortuna extractus fuit
o0201080.013va 1421/2 marzo 2 Drawing of the provost. Text: officii pro tempore et cum auctoritate solitis
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: in sufficienti numero et in loco eorum
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: audientie congregati premisso et facto inter eos
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: et secreto scruptinio et obtento partito ad
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: ad fabas nigras et albas secundum ordinamenta
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: infrascriptos magistros scarpelli et muraglie quorum nomina
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: inferius describantur recipere et habere debere pro
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: diem in preterito et laborabunt in futuro
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: camerariatus possit, teneatur et debeat licite et
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: et debeat licite et inpune dare et
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: et inpune dare et solvere cuilibet eorum
o0201080.013vb 1421/2 marzo 11 Salary of the masters for the winter. Text: consuetum; quorum nomina et eorum salaria sunt
o0201080.013vc 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Commune of Romena for debt for milling gabelle. Text: pro gabella macinati et aliis causis in
o0201080.013vc 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Commune of Romena for debt for milling gabelle. Text: predicto ydonee caveat et satisdet per fideiussorem
o0201080.013vc 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Commune of Romena for debt for milling gabelle. Text: per fideiussorem ydoneum et non aliter ullo
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: Manetti de Filicaria et Loysio Alexandri ser
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: anni MCCCCXIII initiatorum, et pro dicta gabella
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: duodecim Communi Baldignani et Sigliani librarum ducentarum
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: duodecim Communi Bulciani et Bulcianelli librarum viginti
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: soldorum sex f.p., et qualiter ipse quantitates
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: dicte Opere concesse et attribute, et qualiter
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: concesse et attribute, et qualiter ipsa communia
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: quantitates pro secundo et tertio annis; et
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: et tertio annis; et intellectis Sante Iohannis
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: dicto Communi Plebis et Sante Nucci de
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: de dicta Potestaria et pro tota ipsa
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: asserentibus ipsa communia et quodlibet eorum fore
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: eis impossibile redderetur, et finaliter ipsa communia
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: habere paciscendi, promictendi et obligandi terminum petendi
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: obligandi terminum petendi et recipiendi prout et
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: et recipiendi prout et quemadmodum ipsis operariis
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: operariis videbitur convenire; et volentes circa predicta
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: impossibilitate providere, premisso et facto inter eos
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio ad
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: ad fabas nigras et albas et obtento
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: nigras et albas et obtento partito secundum
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: ordinamenta vigore auctoritatis et potestatis eisdem competentis
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: potestatis eisdem competentis et omni modo, via,
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: modo, via, iure et forma quibus melius
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: potuerunt providerunt, ordinaverunt et deliberaverunt quod communia
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: predicte possint, teneantur et debeant ipsam quantitatem
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: soldorum sex dare et solvere dicte Opere
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: solvere dicte Opere et seu camerario ipsius
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: annis proxime futuris et in sex pagis,
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: libras ducentas f.p. et in anno sexto
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: in anno sexto et ultimo residuum quantitatis
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: ottobris proxime futuri et sic quolibet anno
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: tamen expresse addito et intellecto quod in
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: solutionem supradictam, intelligatur et sit benefitium et
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: et sit benefitium et gratiam dicti termini
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: quantitatis debite revocata et gravari possit pro
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: predictis Sante Iohannis et Sante Nucci et
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: et Sante Nucci et pro ipsis communibus
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: pro ipsis communibus et tota dicta Potestaria
o0201080.014a 1421/2 marzo 11 Term of payment to the communes of the Podesteria of Pieve Santo Stefano for debt for milling gabelle. Text: atque sponte ratificantibus et approbantibus.
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: del macinato secundi et tertii anni in
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: libris nonaginta settem et soldis quattuor f.p.
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: f.p. possit, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: annis proxime futuris et in quinque pagis
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: pro rata tangit et ad sic solvendum
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: tamen expresse apposito et intellecto quod in
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: pro quantitate restante; et sic observando ulterius
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: in libris quadraginta et soldis decem possit,
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: decem possit, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: annis proxime futuris et quattuor pagis prout
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: condictione ut supra et ad sic solvendum
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: in libris undecim et soldis IIII f.p.
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: f.p. possit, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: medietatem dicte quantitatis, et ad sic solvendum
o0201080.014va 1421/2 marzo 11 Term of payment to the Communes of Gargonza, Alberoro and Palazzuolo of the countryside of Arezzo for debt for gabelle of persons. Text: tribus communibus fiat et fieri debeat de
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: Cavalcantibus super infrascriptis et de impotentia et
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: et de impotentia et miseria ipsius deliberaverunt
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: ... relapsetur, si et in quantum ante
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: satisdatio fiat solum et dumtaxat pro uno
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: anno pro vice et ante initium anni
o0201080.015b 1421/2 marzo 11 Release of arrested pauper and term of payment. Text: solutio fieri debebit; et sic observando ulterius
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: in dicto loco et per provisorem dicte
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: provisorem dicte Opere et me notarium infrascriptum
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: clavem ad voluntatem et requisitionem officii operariorum
o0201080.015c 1421/2 marzo 11 Loan of the key of the great hall of the Pope in Santa Maria Novella to the general of the Dominican friars. Text: officii operariorum presentium et futurorum.
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: mensis maii 1420 et contentorum in ea
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: Potestatem civitatis Florentie et eius iud(icem) coll(egam)
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: eius iud(icem) coll(egam) et in quarterio Sancti
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: quarterio Sancti Iohannis et Sancte Marie Novelle
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: domo pro domino et laboratore positum in
o0201080.015d 1421/2 marzo 11 Confirmation of release sentence concerning property owner enjoined to pay. Text: terre partim laborate et partim vineate positum
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: Vincii de Fornace et Nanni Francisci de
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: de San Dettolo et Palmerio Corsi de
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: ambos, pro pretiis et cum pactis in
o0201080.015va 1421/2 marzo 11 Confirmation of contract for lumber. Text: per eum factis et insertis.
o0201080.015vb 1421/2 marzo 11 Letter to the count of Poppi instructing him to prevent further cutting of lumber in the forest. Text: certa ligna incisa, et quod sibi placeat
o0201080.015vc 1421/2 marzo 11 Release of minor arrested for the debts of his father. Text: cum sit pupillus et non reperiatur de
o0201080.015vd 1421/2 marzo 11 Charge to the administrator to enter the Commune of Castagno and a (supplier) for fir wood as creditors. Text: dicte Opere ponat et describat creditores dicte
o0201080.015vd 1421/2 marzo 11 Charge to the administrator to enter the Commune of Castagno and a (supplier) for fir wood as creditors. Text: Opere Commune Castagni et Franciscum Iohannis Comucci
o0201080.016a 1421/2 marzo 13 Authorization to sell candles offered for the feast of Santa Maria del Fiore. Text: pretio soldorum sex et denariorum sex qualibet
o0201080.016a 1421/2 marzo 13 Authorization to sell candles offered for the feast of Santa Maria del Fiore. Text: sex qualibet libra et residuum cuicumque emere
o0201080.016c 1421/2 marzo 13 Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt. Text: quantitate quam debeat et iam soluta ponatur
o0201080.016c 1421/2 marzo 13 Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt. Text: iam soluta ponatur et scribatur per provisorem
o0201080.016c 1421/2 marzo 13 Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt. Text: causa que posita et descripta non reperiretur.
o0201080.016c 1421/2 marzo 13 Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt. Text: debite quantitatis, si et in quantum de
o0201080.016c 1421/2 marzo 13 Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt. Text: de observando satisdet et non aliter et
o0201080.016c 1421/2 marzo 13 Credit to debtor for pardons of forced loans already paid and term of payment for the balance of the debt. Text: et non aliter et cum condictione perditionis
o0201080.016d 1421/2 marzo 13 Term of payment for debt for forced loans and pardons. Text: Iohannis pro prestantiis et gratiis in florenis
o0201080.016d 1421/2 marzo 13 Term of payment for debt for forced loans and pardons. Text: circa possit, teneatur et debeat de ipsa
o0201080.016d 1421/2 marzo 13 Term of payment for debt for forced loans and pardons. Text: solutionem cum condictione et satisdatione ut supra.
o0201080.016e 1421/2 marzo 13 Salary of the (messenger). Text: proxime futuri intelligatur et sit augtum et
o0201080.016e 1421/2 marzo 13 Salary of the (messenger). Text: et sit augtum et ipsum augerunt libris
o0201080.016e 1421/2 marzo 13 Salary of the (messenger). Text: pro quolibet mense, et ad rationem librarum
o0201080.016e 1421/2 marzo 13 Salary of the (messenger). Text: sui salarii stantiari et solvi possit et
o0201080.016e 1421/2 marzo 13 Salary of the (messenger). Text: et solvi possit et debeat omnino.
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore