space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13650  A13651-13800  A13801-13950  A13951-14100  A14101-14250  A14251-14400  A14401-14550  A14551-14700  A14701-14850  A14851-15000  A15001-15150  A15151-15300  A15301-15450  A15451-15600  A15601-15750  A15751-15900  A15901-16050  A16051-16200  A16201-16350  A16351-16500  A16501-16650  A16651-16800  A16801-16950  A16951-17100  A17101-17250  A17251-17400  A17401-17550  A17551-17700  A17701-17850  A17851-18000  A18001-18150  A18151-18300  A18301-18450  A18451-18600  A18601-18750  A18751-18900  A18901-19050  A19051-19200  A19201-19350  A19351-19500  A19501-19650  A19651-19800  A19801-19950  A19951-20100  A20101-20250  A20251-20400  A20401-20550  A20551-20700  A20701-20850  A20851-21000  A21001-21150  A21151-21300  A21301-21450  A21451-21600  A21601-21750  A21751-21900  A21901-22050  A22051-22200  A22201-22350  A22351-22500  A22501-22650  A22651-22800  A22801-22950  A22951-23100  A23101-23250  A23251-23400  A23401-23550  A23551-23700  A23701-23850  23851-24000 A24001-24150  A24151-24300  A24301-24450  A24451-24600  A24601-24750  A24751-24900  A24901-25050  A25051-25200  A25201-25350  A25351-25500  A25501-25650  A25651-25800  A25801-25950  A25951-26100  A26101-26250  A26251-26400  A26401-26550  A26551-26700  A26701-26850  A26851-27000  A27001-27150  A27151-27300  A27301-27450  A27451-27600  A27601-27750  A27751-27900  A27901-28050  A28051-28200  A28201-28350  A28351-28500  A28501-28650  A28651-28800  A28801-28950  A28951-29100  A29101-29250  A29251-29400  A29401-29550  A29551-29700  A29701-29850  A29851-30000  A30001-30150  A30151-30300  A30301-30450  A30451-30600  A30601-30750  A30751-30900  A30901-31050  A31051-31200  A31201-31350  A31351-31500  A31501-31650  A31651-31800  A31801-31950  A31951-32100  A32101-32250  A32251-32400  A32401-32550  A32551-32700  A32701-32850  A32851-33000  A33001-33150  A33151-33300  A33301-33450  A33451-33600  A33601-33750  A33751-33900  A33901-34050  A34051-34200  A34201-34350  A34351-34500  A34501-34650  A34651-34800  A34801-34950  A34951-35100  A35101-35250  A35251-35400  A35401-35550  A35551-35700  A35701-35850  A35851-36000  A36001-36150  A36151-36300  A36301-36450  A36451-36600  A36601-36750  A36751-36900  A36901-37050  A37051-37200  A37201-37350  A37351-37500  A37501-37650  A37651-37800  A37801-37950  A37951-38100  A38101-38250  A38251-38400  A38401-38550  A38551-38700  A38701-38850  A38851-39000  A39001-39150  A39151-39300  A39301-39450  A39451-39600  A39601-39750  A39751-39900  A39901-40050  A40051-40200  A40201-40350  A40351-40500  A40501-40650  A40651-40800  A40801-40950  A40951-41100  A41101-41250  A41251-41400  A41401-41550  A41551-41700  A41701-41850  A41851-42000  A42001-42150  A42151-42300  A42301-42450  A42451-42600  A42601-42750  A42751-42900  A42901-43050  A43051-43200  A43201-43350  A43351-43500  A43501-43650  A43651-43800  A43801-43950  A43951-44100  A44101-44250  A44251-44400  A44401-44550  A44551-44700  A44701-44850  A44851-45000  A45001-45150  A45151-45300  A45301-45450  A45451-45506 


Previous
et
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201081.023vb 1422 ottobre 6 Registration of the daily wages of those who have slaked and are slaking lime. Text: licite et inpune et etiam qui extinguent.
o0201081.023vd 1422 ottobre 6 Salary set for two masters. Text: vel percipienda licite et inpune det et
o0201081.023vd 1422 ottobre 6 Salary set for two masters. Text: et inpune det et solvat et satisfaciat
o0201081.023vd 1422 ottobre 6 Salary set for two masters. Text: det et solvat et satisfaciat infrascriptis magistris
o0201081.023vd 1422 ottobre 6 Salary set for two masters. Text: ad rationem pretii et quantitatis ad pedem
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: florenis novem auri et soldis sex ad
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: sex ad aurum, et intellecto fratre Iohanne
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: in comitatu Vulterrarum et propterea ad solutionem
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: dictarum gabellarum disponentia; et recepta fidedigna qualiter
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: ut supra narratur et sic existentem ad
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: convenit assentire, premisso et facto scruptinio et
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: et facto scruptinio et obtento partito ut
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: ut supra providerunt et deliberaverunt quod pro
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: vel in bonis et quod ab omni
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: propterea restituatur illesus et taliter inmarginetur et
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: et taliter inmarginetur et actetur per me
o0201081.023ve 1422 ottobre 6 Cancellation of debt for gabelle for property located in the countryside of Volterra. Text: dicti debiti licite et inpune quod nulla
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: in certa quantitate et pro qua gratiam
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: pena perditionis termini, et tamen in solutione
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: solutione non servavit et propterea sibi terminus
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: est totaliter revocatus; et intellecto qualiter hoc
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: ob impotentiam processit et ipso noviter intellecto
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: futuro tempore adsignatus et eumdem ad benefitium
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: dicti termini restituerunt et ex nunc restitutus
o0201081.024a 1422 ottobre 6 Reconfirmation of term to debtor for pardons, who has not paid within the deadlines set because of poverty. Text: tempore iam decurso et de novo satisdetur.
o0201081.024b 1422 ottobre 6 Cancellation of debt to guarantor of debtor. Text: carta 11 apparet et descriptus est Leonardus
o0201081.024b 1422 ottobre 6 Cancellation of debt to guarantor of debtor. Text: certa quantitate debita, et etiam pro certa
o0201081.024b 1422 ottobre 6 Cancellation of debt to guarantor of debtor. Text: eodem loco scripta et hoc clare apparet
o0201081.024b 1422 ottobre 6 Cancellation of debt to guarantor of debtor. Text: de fideiussione predicta et inconveniens est ipsum
o0201081.024b 1422 ottobre 6 Cancellation of debt to guarantor of debtor. Text: personaliter vel realiter et taliter actetur in
o0201081.024d 1422 ottobre 16 Deduction of the price of transport from payment to carter for a sandstone block broken during the unloading. Text: doccie lapidis macigni et ipsam in exhonerando
o0201081.024d 1422 ottobre 16 Deduction of the price of transport from payment to carter for a sandstone block broken during the unloading. Text: aliquali eius culpa, et conveniens est quod
o0201081.024e 1422 ottobre 16 Sale of wax offered for the celebrations of Saint Reparata and of Saint Dionysius. Text: dicte Opere vendatur et tradatur et ex
o0201081.024e 1422 ottobre 16 Sale of wax offered for the celebrations of Saint Reparata and of Saint Dionysius. Text: vendatur et tradatur et ex nunc vendita
o0201081.024e 1422 ottobre 16 Sale of wax offered for the celebrations of Saint Reparata and of Saint Dionysius. Text: ex nunc vendita et tradita intelligatur et
o0201081.024e 1422 ottobre 16 Sale of wax offered for the celebrations of Saint Reparata and of Saint Dionysius. Text: et tradita intelligatur et sit Paulo ser
o0201081.024e 1422 ottobre 16 Sale of wax offered for the celebrations of Saint Reparata and of Saint Dionysius. Text: festi Sancte Reparate et Sancti Dionisii pro
o0201081.024e 1422 ottobre 16 Sale of wax offered for the celebrations of Saint Reparata and of Saint Dionysius. Text: pretio soldorum settem et denariorum quattuor pro
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: requirantur pretia debita et debenda magistris in
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: kalendis presentis mensis et ut sequitur finienda
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: sequitur finienda constituere et ordinare, servata forma
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: servata forma solita et diligenter habita informatione
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: dicta Opera laboraverunt et laborabunt in ipsa
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: ad diem recipere et habere debere ab
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: nominis cuiuslibet scriptum, et ad rationem predictam
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: vel percipienda licite et inpune teneatur et
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: et inpune teneatur et debeat dare, solvere
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: debeat dare, solvere et satisfacere, cum detractionibus
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: cum detractionibus tamen et retentione unicuique per
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: visa dumtaxat fide et scriptura facta per
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: supradictum. Nomina vero et quantitates unicuique debitas
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: debitas sunt hec et he, videlicet: Batista
o0201081.024va 1422 ottobre 16 Salary set for workforces for the winter. Text: soldi tredecim Florentie et Andreas predictus in
o0201081.025va 1422 ottobre 16 Term of payment for debt for the contracting of the weighing tax and other causes. Text: pro conductis ponderis et aliis in civitate
o0201081.025vb 1422 ottobre 16 Term of payment for debt for forced loans. Text: in libris settem et soldis XIIII possit,
o0201081.025vb 1422 ottobre 16 Term of payment for debt for forced loans. Text: XIIII possit, teneatur et debeat de ipsa
o0201081.025vb 1422 ottobre 16 Term of payment for debt for forced loans. Text: solvere soldos viginti; et sic observando ulterius
o0201081.025vb 1422 ottobre 16 Term of payment for debt for forced loans. Text: ulterius non gravetur; et in quocumque termino
o0201081.025vc 1422 ottobre 16 Order to the administrator to go quickly to the Blacksmiths' Guild to free a blacksmith under investigation. Text: Antonius Francisci faber et conductor dicte Opere
o0201081.025vc 1422 ottobre 16 Order to the administrator to go quickly to the Blacksmiths' Guild to free a blacksmith under investigation. Text: Opere inquisitus est et citatus coram consulibus
o0201081.025vc 1422 ottobre 16 Order to the administrator to go quickly to the Blacksmiths' Guild to free a blacksmith under investigation. Text: quod ipsum liberetur et quam citius fieri
o0201081.025vd 1422 ottobre 16 Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence. Text: quosdam versus fecit et ordinavit in honorem
o0201081.025vd 1422 ottobre 16 Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence. Text: super hedificatione domus et palatii pro habitatione
o0201081.025vd 1422 ottobre 16 Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence. Text: fieri potest, teneatur et debeat ipsos versus
o0201081.025vd 1422 ottobre 16 Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence. Text: ipsos versus scribi et designari faciat licteris
o0201081.025vd 1422 ottobre 16 Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence. Text: dicti populi decus et honorem et sumptibus
o0201081.025vd 1422 ottobre 16 Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence. Text: decus et honorem et sumptibus et expensis
o0201081.025vd 1422 ottobre 16 Order to the administrator to have the verses called for by the captains of Orsanmichele in honor of the Popolo inscribed in the Pope's residence. Text: honorem et sumptibus et expensis Opere prelibate.
o0201081.025ve 1422 ottobre 24 Drawing of the provost. Text: Sorte et fortuna fuit extractus
o0201081.025ve 1422 ottobre 24 Drawing of the provost. Text: more solito initiandis et pro otto diebus
o0201081.025ve 1422 ottobre 24 Drawing of the provost. Text: mense cum officio et auctoritate solitis.
o0201081.026a 1422 ottobre 29 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: ... possit, teneatur et debeat ipsam quantitatem
o0201081.026a 1422 ottobre 29 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: novembris proxime futuri et residuum inde ad
o0201081.026a 1422 ottobre 29 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: mensem novembris initiandos; et in defectu prime
o0201081.026a 1422 ottobre 29 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: predictis non obstantibus; et hoc si et
o0201081.026a 1422 ottobre 29 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: et hoc si et in quantum de
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: prelibate transmictantur operariis et officialibus dicte Opere
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: officialibus dicte Opere et quod anno preterito
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: ad operarios novos et officiales cupole, iudicantes
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: provisorem dicte Opere et sumptibus dicte Opere
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: ad presens presidenti et etiam cuilibet nuper
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: cuilibet nuper extracto et cuilibet ex officialibus
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: ex officialibus cupole et aliis pro quibus
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: elapso fuit praticatum; et de quantitate qua
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: ex nunc intelligatur et sit factum stantiamentum
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: sit factum stantiamentum et solvi possit quantitas
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: solvi possit quantitas et pretium vendenti ad
o0201081.026b 1422 ottobre 29 Order to the administrator to give geese for All Saints to all those to whom they were donated in the previous year. Text: vendenti ad requisitionem et voluntatem dicti provisoris
o0201081.026c 1422 ottobre 29 Ruling to expell chaplain from his house with his belongings because of unseemly frequentation. Text: conversantur inhoneste viventes et hoc eius culpa
o0201081.026c 1422 ottobre 29 Ruling to expell chaplain from his house with his belongings because of unseemly frequentation. Text: dicta domo expellatur et in ea de
o0201081.026c 1422 ottobre 29 Ruling to expell chaplain from his house with his belongings because of unseemly frequentation. Text: habitare non possit et eius suppelletilia quecumque
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: pro Opera conmictunt et sub eorum nominibus
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: conducti apodixas subscrubunt et gravamenta faciunt, quod
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: dicti officii cedit et etiam in dapnum
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: volentes predictis providere et quod utile fore
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: ordinare, deliberaverunt, providerunt et ordinaverunt quod exactores
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: ex nunc intelligantur et sint ab eorum
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: eorum officio cassi et remoti, si et
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: et remoti, si et quando eorum vel
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: vel aliquo eorum; et quod quilibet ex
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: ex nunc intelligatur et sit pro qualibet
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: qualibet vice incursus et incurrat pena librarum
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: dicte Opere applicanda et eidem aufferenda et
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: et eidem aufferenda et pro solutione ipsius
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: ipsius pene cogi et gravari possit realiter
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: gravari possit realiter et personaliter per officiales
o0201081.026d 1422 ottobre 29 Dismissal from office of debt collectors who gave to others the authority to demand payment in their place without permission and their pecuniary penalty. Text: eo quoque intellecto et expresse apposita quod
o0201081.026va 1422 ottobre 29 Assignment of house to canon. Text: canonici dicte ecclesie et quod nullus antiquior
o0201081.026va 1422 ottobre 29 Assignment of house to canon. Text: nunc intelligatur concessa et consignata pro habitatione
o0201081.026va 1422 ottobre 29 Assignment of house to canon. Text: antiquiori illam petenti et sic possit et
o0201081.026va 1422 ottobre 29 Assignment of house to canon. Text: et sic possit et debeat per provisorem
o0201081.026vb 1422 ottobre 29 Time extension granted to the ambassadors of the Commune of Pisa for term of payment. Text: Opere deponere debebant et debent pro mensibus
o0201081.026vb 1422 ottobre 29 Time extension granted to the ambassadors of the Commune of Pisa for term of payment. Text: pro mensibus iulii et agusti, settembris et
o0201081.026vb 1422 ottobre 29 Time extension granted to the ambassadors of the Commune of Pisa for term of payment. Text: et agusti, settembris et presentis mensis allegantibus
o0201081.026vb 1422 ottobre 29 Time extension granted to the ambassadors of the Commune of Pisa for term of payment. Text: Commune Pisarum teneatur et debeat medietatem dicte
o0201081.026vb 1422 ottobre 29 Time extension granted to the ambassadors of the Commune of Pisa for term of payment. Text: novembris proxime futuri et reliquam medietatem per
o0201081.026vb 1422 ottobre 29 Time extension granted to the ambassadors of the Commune of Pisa for term of payment. Text: decembris proxime futuri, et in defectu primi
o0201081.026vb 1422 ottobre 29 Time extension granted to the ambassadors of the Commune of Pisa for term of payment. Text: depositi gravari possit et debeat pro tota
o0201081.026vc 1422 novembre 3 Drawing of the provost. Text: Sorte et fortuna extractus fuit
o0201081.026vc 1422 novembre 3 Drawing of the provost. Text: Nigii cum officio et auctoritate solitis.
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: Iacobi de Salviatis et Iohannem Andree Betti
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: prestito iuramento, premisso et facto inter eos
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: et secreto scruptinio et obtento partito ad
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: ad fabas nigras et albas secundum ordinamenta
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: Filippi de Giugnis et Pierus Bernardi della
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: videlicet eorum, possit et sibi liceat incidi
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: a quo voluerit et in loca non
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: rationem librarum quinque et soldorum decem pro
o0201081.026vd 1422 novembre 5 Oath of wardens and sale of big logs to private persons. Text: ipsa ligna dolari et incidi vel conduci
o0201081.027b 1422 novembre 5 Assignment of a house to two chaplains. Text: canonici dicte ecclesie et de qua de
o0201081.027b 1422 novembre 5 Assignment of a house to two chaplains. Text: ex nunc intelligatur et sit pro habitatione
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: dicti sui patris et qualiter ipse Bettinus
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: Fatii notarii florentini, et propterea ipse heres
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: testamenti gravari debet et non primi, et
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: et non primi, et finaliter eius conclusione
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: ultimi testamenti gravetur et non ipse Galeottus
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: non ipse Galeottus et Gilius eius frater
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: heredes dicti Bettini; et in casu quo
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: non reperirentur, tunc et eo casu ad
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: Opere ipse Galeottus et Gilius possint et
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: et Gilius possint et debeant realiter et
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: et debeant realiter et personaliter conveniri. Ac
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: Iohannis de Spinis et sibi tradita et
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: et sibi tradita et mortua sit et
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: et mortua sit et eius bona pro
o0201081.027c 1422 novembre 5 Cancellation of debt to sons declared not heirs and demand of payment from the true heir; renunciation of testamentary legacies for dowry remaining to the spouse and letter to the Podestà of Radda for demand of payment of the debtors. Text: pro eius prestantiis et gratiis.
o0201081.027va 1422 novembre 6 Term of payment for debt for forced loans to tenant of debtors with corresponding guaranty and restitution of pawn. Text: numero congregati premisso et facto inter eos
o0201081.027va 1422 novembre 6 Term of payment for debt for forced loans to tenant of debtors with corresponding guaranty and restitution of pawn. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201081.027va 1422 novembre 6 Term of payment for debt for forced loans to tenant of debtors with corresponding guaranty and restitution of pawn. Text: et secreto scruptinio et obtento partito ad
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore