space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13650  A13651-13800  A13801-13950  A13951-14100  A14101-14250  A14251-14400  A14401-14550  A14551-14700  A14701-14850  A14851-15000  A15001-15150  A15151-15300  A15301-15450  A15451-15600  A15601-15750  A15751-15900  A15901-16050  A16051-16200  A16201-16350  A16351-16500  A16501-16650  A16651-16800  A16801-16950  A16951-17100  A17101-17250  A17251-17400  A17401-17550  A17551-17700  A17701-17850  A17851-18000  A18001-18150  A18151-18300  A18301-18450  A18451-18600  A18601-18750  A18751-18900  A18901-19050  A19051-19200  A19201-19350  A19351-19500  A19501-19650  A19651-19800  A19801-19950  A19951-20100  A20101-20250  A20251-20400  A20401-20550  A20551-20700  A20701-20850  A20851-21000  A21001-21150  A21151-21300  A21301-21450  A21451-21600  A21601-21750  A21751-21900  A21901-22050  A22051-22200  A22201-22350  A22351-22500  A22501-22650  A22651-22800  A22801-22950  A22951-23100  A23101-23250  A23251-23400  A23401-23550  A23551-23700  23701-23850 A23851-24000  A24001-24150  A24151-24300  A24301-24450  A24451-24600  A24601-24750  A24751-24900  A24901-25050  A25051-25200  A25201-25350  A25351-25500  A25501-25650  A25651-25800  A25801-25950  A25951-26100  A26101-26250  A26251-26400  A26401-26550  A26551-26700  A26701-26850  A26851-27000  A27001-27150  A27151-27300  A27301-27450  A27451-27600  A27601-27750  A27751-27900  A27901-28050  A28051-28200  A28201-28350  A28351-28500  A28501-28650  A28651-28800  A28801-28950  A28951-29100  A29101-29250  A29251-29400  A29401-29550  A29551-29700  A29701-29850  A29851-30000  A30001-30150  A30151-30300  A30301-30450  A30451-30600  A30601-30750  A30751-30900  A30901-31050  A31051-31200  A31201-31350  A31351-31500  A31501-31650  A31651-31800  A31801-31950  A31951-32100  A32101-32250  A32251-32400  A32401-32550  A32551-32700  A32701-32850  A32851-33000  A33001-33150  A33151-33300  A33301-33450  A33451-33600  A33601-33750  A33751-33900  A33901-34050  A34051-34200  A34201-34350  A34351-34500  A34501-34650  A34651-34800  A34801-34950  A34951-35100  A35101-35250  A35251-35400  A35401-35550  A35551-35700  A35701-35850  A35851-36000  A36001-36150  A36151-36300  A36301-36450  A36451-36600  A36601-36750  A36751-36900  A36901-37050  A37051-37200  A37201-37350  A37351-37500  A37501-37650  A37651-37800  A37801-37950  A37951-38100  A38101-38250  A38251-38400  A38401-38550  A38551-38700  A38701-38850  A38851-39000  A39001-39150  A39151-39300  A39301-39450  A39451-39600  A39601-39750  A39751-39900  A39901-40050  A40051-40200  A40201-40350  A40351-40500  A40501-40650  A40651-40800  A40801-40950  A40951-41100  A41101-41250  A41251-41400  A41401-41550  A41551-41700  A41701-41850  A41851-42000  A42001-42150  A42151-42300  A42301-42450  A42451-42600  A42601-42750  A42751-42900  A42901-43050  A43051-43200  A43201-43350  A43351-43500  A43501-43650  A43651-43800  A43801-43950  A43951-44100  A44101-44250  A44251-44400  A44401-44550  A44551-44700  A44701-44850  A44851-45000  A45001-45150  A45151-45300  A45301-45450  A45451-45506 


Previous
et
Next
 

sorted
Document

sort
Date

sort
Summary

sort
Context of query
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: ad ipsum Santem; et ipsum Gualterium solvere
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: residuum quantitatis debite; et cancellari posse et
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: et cancellari posse et debere per me
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: notarium infrascriptum licite et inpune nomen cum
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: prenomine dicti Santis et eius loco poni
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: eius loco poni et describi nomen cum
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: prenomine Gualterii supradicti, et taliter actari quod
o0201081.019vb 1422 settembre 16 Cancellation of debt for gabelle for herd livestock. Text: residui gravari possit, et ipse Santes personaliter
o0201081.019vc 1422 settembre 18 Confiscation of pay of a castellan who is debtor for a guaranty. Text: sequestrentur de pagis et pecuniis debitis Iacobo
o0201081.019vc 1422 settembre 18 Confiscation of pay of a castellan who is debtor for a guaranty. Text: ad presens ... et debitori dicte Opere
o0201081.019vc 1422 settembre 18 Confiscation of pay of a castellan who is debtor for a guaranty. Text: fideiussorem a promissione et obligatione nec etiam
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Text: ipso laborerio discedant et ad laborandum in
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Text: ipsa Opera revertantur et reliqui in ipso
o0201081.020a 1422 settembre 18 Order to some masters who work in Trassinaia to return to work in the Opera. Text: Marchissis Cecchinus Giagii et Giulianus Nannis Vierius
o0201081.020c 1422 settembre 18 Term of payment to the Commune of Certaldo. Text: totum mensem ottobris et aliam medietatem hinc
o0201081.020c 1422 settembre 18 Term of payment to the Commune of Certaldo. Text: proxime futuri satisdando et cum condictione solita.
o0201081.020d 1422 settembre 18 Term of payment for debt for forced loans and for inheritance. Text: in libris IIII et ut heres Simonis
o0201081.020d 1422 settembre 18 Term of payment for debt for forced loans and for inheritance. Text: 16 possit, teneatur et debeat de ipsis
o0201081.020d 1422 settembre 18 Term of payment for debt for forced loans and for inheritance. Text: unam cum condictione et satisdatione ut supra.
o0201081.020f 1422 settembre 18 Salary set for two masters. Text: Pippo Naldini magistro et Antonio Filippi Aliosso
o0201081.020f 1422 settembre 18 Salary set for two masters. Text: Antonio Filippi Aliosso et cuilibet eorum durante
o0201081.020f 1422 settembre 18 Salary set for two masters. Text: pro quolibet eorum et absque aliquo stantiamento
o0201081.020va 1422 settembre 18 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: Baldassarri de Lancisa et eius fideiussori debitori
o0201081.020vd 1422 settembre 18 Drawing of the provost. Text: Sorte et fortuna fuit extractus
o0201081.020vd 1422 settembre 18 Drawing of the provost. Text: diebus more solito et cum auctoritate solita
o0201081.021a 1422 settembre 19 Term of payment for debt for pardons to the communes of Uzzano and of Massa and Cozzile. Text: ser Landini Fortini et Filippus Ottonis de
o0201081.021a 1422 settembre 19 Term of payment for debt for pardons to the communes of Uzzano and of Massa and Cozzile. Text: terminum Comuni Uzzani et Comuni Masse et
o0201081.021a 1422 settembre 19 Term of payment for debt for pardons to the communes of Uzzano and of Massa and Cozzile. Text: et Comuni Masse et Cozilis, videlicet cuilibet
o0201081.021b 1422 settembre 22 Term of payment to the Commune of Leona. Text: ipsam quantitatem, si et in quantum satisdet
o0201081.021b 1422 settembre 22 Term of payment to the Commune of Leona. Text: in termino supradicto et satisdando per Bindaccium
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: Item locaverunt et concesserunt Bernardo ...
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: ... Ciuffagni presenti et conducenti ad faciendum
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: conducenti ad faciendum et compilandum, componendum et
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: et compilandum, componendum et perficiendum unam buccam
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: qua sculta sit et facta figura unius
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: utre quem stringat et aquam proiciat venientem
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: terram, ad libitum et voluntatem operariorum Opere
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: operariorum Opere supradicte et eorum caputmagistri et
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: et eorum caputmagistri et pro pretio sibi
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: propterea de quo et quanto provisum et
o0201081.021c 1422 settembre 22 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: et quanto provisum et declaratum fuerit alias
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: quoscumque cives florentinos et ecclesias et loca
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: florentinos et ecclesias et loca ecclesiastica et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et loca ecclesiastica et etiam sacerdotes debitores
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: causa vel laboratores et bona ipsorum civium
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: bona ipsorum civium et locorum pro debitis
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: debitis dictorum civium et locorum tantum et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et locorum tantum et non alios vel
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: causa ullo modo; et propterea sibi fiat
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: civilia deputatis totiens et tot quot et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et tot quot et quotiens fuerit opportunum
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: prebeant consilium, auxilium et favorem totiens quotiens
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: dirictu dictorum rectorum et eorum familiarium et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et eorum familiarium et curie a gravandis
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: 25 soldis 5, et ab inde ad
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: 50 soldos 10, et ab inde ad
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: supra soldos 30; et procurent quod ipsi
o0201081.021va 1422 settembre 24 Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles. Text: Miccaelis Velluti propositus et Antonius Pieri Frontis
o0201081.021va 1422 settembre 24 Term of payment for debt for contract for of wine and butchering gabelles. Text: libra conducte vini et macelli ad solvendum
o0201081.021vb 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons to the baptismal parish of Rignano. Text: diminutione gabelle vini et macelli in libris
o0201081.021vc 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: Brunelleschis pro se et fratribus atque fratribus
o0201081.021vc 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: in florenis XVII et soldis 10 vel
o0201081.021vc 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: in tribus annis et terminis proxime futuris,
o0201081.021vc 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: menses proxime futuros; et in quocumque termino
o0201081.021vc 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: integra quantitate restante et benefitium dicti termini
o0201081.021vc 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: dicti termini intelligatur et sit eidem totaliter
o0201081.021vc 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: eidem totaliter revocatum; et de predictis ydonee
o0201081.021vd 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Title: Amidey et Pauli
o0201081.021vd 1422 settembre 25 Term of payment for debt for pardons of forced loans. Text: futuri duraturum Amideo et Paulo Santis del
o0201081.021ve 1422 settembre 25 Contract for figure of Saint Stephen to Bernardo Ciuffagni. Text: Item locaverunt et concesserunt Bernardo Pieri
o0201081.021ve 1422 settembre 25 Contract for figure of Saint Stephen to Bernardo Ciuffagni. Text: intagli ad faciendum et perficiendum de marmore
o0201081.021ve 1422 settembre 25 Contract for figure of Saint Stephen to Bernardo Ciuffagni. Text: marmoris sub forma et nomine Sancti Stefani
o0201081.021ve 1422 settembre 25 Contract for figure of Saint Stephen to Bernardo Ciuffagni. Text: de Servis, actam et receptibilem ad libitum
o0201081.021ve 1422 settembre 25 Contract for figure of Saint Stephen to Bernardo Ciuffagni. Text: existentium pro pretio et mercede recipiendo de
o0201081.021ve 1422 settembre 25 Contract for figure of Saint Stephen to Bernardo Ciuffagni. Text: recipiendo de quo et quanto sibi provisum
o0201081.021ve 1422 settembre 25 Contract for figure of Saint Stephen to Bernardo Ciuffagni. Text: quanto sibi provisum et stantiatum fuerit de
o0201081.022a 1422 settembre 25 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: Item locaverunt et concesserunt Iohanni Bartolo
o0201081.022a 1422 settembre 25 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: intagliatori ad faciendum et perficiendum unam buccam
o0201081.022a 1422 settembre 25 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: operariorum dicte Opere et pro pretio et
o0201081.022a 1422 settembre 25 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: et pro pretio et mercede sui laboris
o0201081.022a 1422 settembre 25 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: laboris sibi stantiando et solvendo de pecunia
o0201081.022a 1422 settembre 25 Contract for marble gutter spout for the third tribune. Text: Opere de quo et quanto operariis dicte
o0201081.022c 1422 settembre 25 Term of payment to the baptismal parish of Incisa. Text: pluribus causis possit et teneatur de ipsa
o0201081.022c 1422 settembre 25 Term of payment to the baptismal parish of Incisa. Text: ottobris proxime futuri et reliquam medietatem hinc
o0201081.022c 1422 settembre 25 Term of payment to the baptismal parish of Incisa. Text: novembris proxime futuri; et in defectu solutionis
o0201081.022d 1422 settembre 26 Drawing of the provost. Text: Sorte et fortuna extractus fuit
o0201081.022d 1422 settembre 26 Drawing of the provost. Text: diebus more solito et cum auctoritate solita
o0201081.022e 1422 ottobre 2 Term of payment to the Commune of Empoli. Text: Antonius Miccaelis Velluti et Antonius Pieri Frontis
o0201081.022e 1422 ottobre 2 Term of payment to the Commune of Empoli. Text: gratia 4 annorum et conducta macelli in
o0201081.022e 1422 ottobre 2 Term of payment to the Commune of Empoli. Text: ad solvendum, si et in quantum infra
o0201081.022e 1422 ottobre 2 Term of payment to the Commune of Empoli. Text: solvatur florenos decem et non aliter.
o0201081.022f 1422 ottobre 2 Drawing of the provost. Text: Sorte et fortuna extractus fuit
o0201081.022g 1422 ottobre 2 Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer. Text: fratri suo presentavit et dimixit in manibus
o0201081.022g 1422 ottobre 2 Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer. Text: dicte Opere presenti et confitenti et recipienti
o0201081.022g 1422 ottobre 2 Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer. Text: presenti et confitenti et recipienti librum introytus
o0201081.022g 1422 ottobre 2 Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer. Text: recipienti librum introytus et exitus et quadernum
o0201081.022g 1422 ottobre 2 Consignment of the journal of income and expenditures and the cash book of the previous treasurer. Text: introytus et exitus et quadernum capse camerariatus
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Title: Albonini de Castagno et filii
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: ex operariis Opere et Simone Francisci de
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: silve dicte Opere et quod utile est
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: filius se fatigavit et fatigat, volentes in
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: benemerito providere, premisso et facto inter eos
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio ad
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: ad fabas nigras et albas et obtento
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: nigras et albas et obtento partito secundum
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: ordinamenta vigore auctoritatis et potestatis eisdem competentis
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: potestatis eisdem competentis et omni modo, via
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: omni modo, via et forma quibus melius
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: melius potuerunt, eligerunt et deputaverunt ad custodiendum
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: deputaverunt ad custodiendum et in custodes dicte
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: hactenus facto electi et servire debere in
o0201081.022va 1422 ottobre 6 Election as guard of the forest of the son of the guard. Text: in custodia prelibata et cum officio solito.
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: ipse Pierus teneatur et debeat in dicta
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: silva incidere quamplures et plures fadios minutos
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: plures fadios minutos et intaccare grossos quot
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: intaccare grossos quot et quando sibi per
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: per provisorem scriptum et mandatum fuerit; ac
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: torta seu biforcuta et ipsa faciat gubernari
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: ipsa faciat gubernari et dolari atque fieri
o0201081.022vb 1422 ottobre 6 Order to cut beech and fir lumber for making stumps and boards. Text: ut inde secari et fieri possint assides
o0201081.022vc 1422 ottobre 6 Commission to the administrator to contract out lumber. Text: uni aut pluribus et pro quocumque pretio
o0201081.022vc 1422 ottobre 6 Commission to the administrator to contract out lumber. Text: non excedendo quantitates et pretia pro dictis
o0201081.022vc 1422 ottobre 6 Commission to the administrator to contract out lumber. Text: conductis hactenus solita et consueta.
o0201081.022vd 1422 ottobre 6 Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint. Text: sub certa pena et aliis in ipsa
o0201081.022vd 1422 ottobre 6 Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint. Text: Opere mandari faciat et notificari artificibus tenentibus
o0201081.022vd 1422 ottobre 6 Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint. Text: diem faciant removeri et de cetero ipsa
o0201081.022vd 1422 ottobre 6 Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint. Text: eadem sub pena et ad penam in
o0201081.022vd 1422 ottobre 6 Prohibition to hoop makers to keep their merchandise in square of the Signori under penalty of distraint. Text: dicta reformatione appositam et insertam, alias termino
o0201081.023a 1422 ottobre 6 Dispatch to debtors' registry for the second forced loan of the third year of the new gabelles. Title: Pro prestantiis et gabellis mictatur ad
o0201081.023a 1422 ottobre 6 Dispatch to debtors' registry for the second forced loan of the third year of the new gabelles. Text: recordantes de bapno et deliberatione facta de
o0201081.023a 1422 ottobre 6 Dispatch to debtors' registry for the second forced loan of the third year of the new gabelles. Text: preteriti per Dominos et collegia continente quod
o0201081.023a 1422 ottobre 6 Dispatch to debtors' registry for the second forced loan of the third year of the new gabelles. Text: Communis transmicti possunt et non alii.
o0201081.023b 1422 ottobre 6 Letter to the treasurer acting for the Commune of Florence in Arezzo ordering him to pay to Opera's rights to its treasurer. Text: sui camerariatus officii, et ad declarationem predictorum
o0201081.023b 1422 ottobre 6 Letter to the treasurer acting for the Commune of Florence in Arezzo ordering him to pay to Opera's rights to its treasurer. Text: declarationem predictorum consuluit et sigillavit in scriptis
o0201081.023b 1422 ottobre 6 Letter to the treasurer acting for the Commune of Florence in Arezzo ordering him to pay to Opera's rights to its treasurer. Text: dominus Alexander Salvii et alii per operarios
o0201081.023b 1422 ottobre 6 Letter to the treasurer acting for the Commune of Florence in Arezzo ordering him to pay to Opera's rights to its treasurer. Text: per operarios deputati; et volentes ad exactionem
o0201081.023b 1422 ottobre 6 Letter to the treasurer acting for the Commune of Florence in Arezzo ordering him to pay to Opera's rights to its treasurer. Text: per eum percepte et percipiende.
o0201081.023c 1422 ottobre 6 Term of payment for forced loans of the new gabelles to indigent debtor. Text: ipsa quantitate possit et sibi liceat quibuslibet
o0201081.023c 1422 ottobre 6 Term of payment for forced loans of the new gabelles to indigent debtor. Text: totius dicte quantitatis et sic solvendo ulterius
o0201081.023c 1422 ottobre 6 Term of payment for forced loans of the new gabelles to indigent debtor. Text: ulterius non gravetur; et in quocumque termino
o0201081.023c 1422 ottobre 6 Term of payment for forced loans of the new gabelles to indigent debtor. Text: integra quantitate restante; et de observando predicta
o0201081.023c 1422 ottobre 6 Term of payment for forced loans of the new gabelles to indigent debtor. Text: solutionem ipsius bimestris et non aliter.
o0201081.023d 1422 ottobre 6 Term of payment for debt for forced loans. Text: annum proxime futurum et reliquam medietatem inde
o0201081.023d 1422 ottobre 6 Term of payment for debt for forced loans. Text: tunc proxime futurum; et de solvendo ut
o0201081.023e 1422 ottobre 6 Release on grounds of penury of arrested debtor. Text: personaliter detinetur, gratia et amore relapsetur pro
o0201081.023va 1422 ottobre 6 Release of arrested guarantor and letter to the Podestà of Dicomano for information about the possession of properties, their registration and the examination of witnesses with request for reply. Text: numquam habuisse, relapsetur et scribatur Potestati Decomani
o0201081.023va 1422 ottobre 6 Release of arrested guarantor and letter to the Podestà of Dicomano for information about the possession of properties, their registration and the examination of witnesses with request for reply. Text: scripta vel non, et propterea testes fidedignos
o0201081.023va 1422 ottobre 6 Release of arrested guarantor and letter to the Podestà of Dicomano for information about the possession of properties, their registration and the examination of witnesses with request for reply. Text: testes fidedignos examinet et eis rescribat.
o0201081.023vb 1422 ottobre 6 Registration of the daily wages of those who have slaked and are slaking lime. Text: Opere admictat, scribat et ponat ad computum
o0201081.023vb 1422 ottobre 6 Registration of the daily wages of those who have slaked and are slaking lime. Text: Opere servierunt licite et inpune et etiam
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore