space Studies
italian
english
space Sources Dates Indices Topics1 Topics2 Reference Texts


WordsinVERNACULARtexts


WordsinLATINtexts


A-B


C-D


E-F

G-H


I-J


K-L


M-N


O-P


Q-R


S-T


U-V


W-X


Y-Z


0-9


OTHER


Listoforiginaltitles

A1-150  A151-300  A301-450  A451-600  A601-750  A751-900  A901-1050  A1051-1200  A1201-1350  A1351-1500  A1501-1650  A1651-1800  A1801-1950  A1951-2100  A2101-2250  A2251-2400  A2401-2550  A2551-2700  A2701-2850  A2851-3000  A3001-3150  A3151-3300  A3301-3450  A3451-3600  A3601-3750  A3751-3900  A3901-4050  A4051-4200  A4201-4350  A4351-4500  A4501-4650  A4651-4800  A4801-4950  A4951-5100  A5101-5250  A5251-5400  A5401-5550  A5551-5700  A5701-5850  A5851-6000  A6001-6150  A6151-6300  A6301-6450  A6451-6600  A6601-6750  A6751-6900  A6901-7050  A7051-7200  A7201-7350  A7351-7500  A7501-7650  A7651-7800  A7801-7950  A7951-8100  A8101-8250  A8251-8400  A8401-8550  A8551-8700  A8701-8850  A8851-9000  A9001-9150  A9151-9300  A9301-9450  A9451-9600  A9601-9750  A9751-9900  A9901-10050  A10051-10200  A10201-10350  A10351-10500  A10501-10650  A10651-10800  A10801-10950  A10951-11100  A11101-11250  A11251-11400  A11401-11550  A11551-11700  A11701-11850  A11851-12000  A12001-12150  A12151-12300  A12301-12450  A12451-12600  A12601-12750  A12751-12900  A12901-13050  A13051-13200  A13201-13350  A13351-13500  A13501-13650  A13651-13800  A13801-13950  A13951-14100  A14101-14250  A14251-14400  A14401-14550  A14551-14700  A14701-14850  A14851-15000  A15001-15150  A15151-15300  A15301-15450  A15451-15600  A15601-15750  A15751-15900  A15901-16050  A16051-16200  A16201-16350  A16351-16500  A16501-16650  A16651-16800  A16801-16950  A16951-17100  A17101-17250  A17251-17400  A17401-17550  A17551-17700  A17701-17850  A17851-18000  A18001-18150  A18151-18300  A18301-18450  A18451-18600  A18601-18750  A18751-18900  A18901-19050  A19051-19200  A19201-19350  A19351-19500  A19501-19650  A19651-19800  A19801-19950  A19951-20100  A20101-20250  A20251-20400  A20401-20550  A20551-20700  A20701-20850  A20851-21000  A21001-21150  A21151-21300  A21301-21450  A21451-21600  A21601-21750  A21751-21900  A21901-22050  A22051-22200  A22201-22350  A22351-22500  A22501-22650  A22651-22800  A22801-22950  A22951-23100  A23101-23250  A23251-23400  A23401-23550  A23551-23700  A23701-23850  A23851-24000  A24001-24150  A24151-24300  24301-24450 A24451-24600  A24601-24750  A24751-24900  A24901-25050  A25051-25200  A25201-25350  A25351-25500  A25501-25650  A25651-25800  A25801-25950  A25951-26100  A26101-26250  A26251-26400  A26401-26550  A26551-26700  A26701-26850  A26851-27000  A27001-27150  A27151-27300  A27301-27450  A27451-27600  A27601-27750  A27751-27900  A27901-28050  A28051-28200  A28201-28350  A28351-28500  A28501-28650  A28651-28800  A28801-28950  A28951-29100  A29101-29250  A29251-29400  A29401-29550  A29551-29700  A29701-29850  A29851-30000  A30001-30150  A30151-30300  A30301-30450  A30451-30600  A30601-30750  A30751-30900  A30901-31050  A31051-31200  A31201-31350  A31351-31500  A31501-31650  A31651-31800  A31801-31950  A31951-32100  A32101-32250  A32251-32400  A32401-32550  A32551-32700  A32701-32850  A32851-33000  A33001-33150  A33151-33300  A33301-33450  A33451-33600  A33601-33750  A33751-33900  A33901-34050  A34051-34200  A34201-34350  A34351-34500  A34501-34650  A34651-34800  A34801-34950  A34951-35100  A35101-35250  A35251-35400  A35401-35550  A35551-35700  A35701-35850  A35851-36000  A36001-36150  A36151-36300  A36301-36450  A36451-36600  A36601-36750  A36751-36900  A36901-37050  A37051-37200  A37201-37350  A37351-37500  A37501-37650  A37651-37800  A37801-37950  A37951-38100  A38101-38250  A38251-38400  A38401-38550  A38551-38700  A38701-38850  A38851-39000  A39001-39150  A39151-39300  A39301-39450  A39451-39600  A39601-39750  A39751-39900  A39901-40050  A40051-40200  A40201-40350  A40351-40500  A40501-40650  A40651-40800  A40801-40950  A40951-41100  A41101-41250  A41251-41400  A41401-41550  A41551-41700  A41701-41850  A41851-42000  A42001-42150  A42151-42300  A42301-42450  A42451-42600  A42601-42750  A42751-42900  A42901-43050  A43051-43200  A43201-43350  A43351-43500  A43501-43650  A43651-43800  A43801-43950  A43951-44100  A44101-44250  A44251-44400  A44401-44550  A44551-44700  A44701-44850  A44851-45000  A45001-45150  A45151-45300  A45301-45450  A45451-45506 


Previous
et
Next
 

sort
Document

sort
Date

sorted
Summary

sort
Context of query
o0202001.093vf 1428 novembre 15 Order to the debt collector to demand payment of debtors, term of payment, nomination of treasurer for the collections and letter to the rectors. Text: possit ad accipiendum et recipiendum a debitoribus
o0202001.093vf 1428 novembre 15 Order to the debt collector to demand payment of debtors, term of payment, nomination of treasurer for the collections and letter to the rectors. Text: loci seu ville et eidem camerario statuere
o0202001.093vf 1428 novembre 15 Order to the debt collector to demand payment of debtors, term of payment, nomination of treasurer for the collections and letter to the rectors. Text: dierum ad consignandum et solvendum Opere pecunias
o0202001.093vf 1428 novembre 15 Order to the debt collector to demand payment of debtors, term of payment, nomination of treasurer for the collections and letter to the rectors. Text: pena eorum arbitrii et littera omnium supra
o0202001.093vf 1428 novembre 15 Order to the debt collector to demand payment of debtors, term of payment, nomination of treasurer for the collections and letter to the rectors. Text: contentorum scribatur rectoribus et detur exactori prefato.
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: Item quod omnes et singuli exactores dicti
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: non satisdederunt, teneantur et debeant infra octo
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: eisdem fiende promictere et iurare penes me
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: officio bene, fideliter et legaliter exercendo et
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: et legaliter exercendo et pignora que facient
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: provisori dicti Operis et alia faciendo que
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: faciendo que tenentur et debent etc., sub
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: sub pena eis et cuilibet eorum arbitrio
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: arbitrio dictorum operariorum et eorum in officio
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: officio subcessorum aufferenda et dicto Operi applicanda.
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: dictam promissam, iuramentum et satisdationem non fecerint
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: possint facere officium et intelligantur ab eorum
o0201076.024vf 1419 ottobre 30 Order to the debt collectors of take oath within eight days from the notification. Text: ab eorum officio et ministerio ex nunc
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: suprascripti insimul ut et ubi supra congregati,
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: dictis Bartolomeo Valoris et Sandro de Baroncellis
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: collegis, causa, modo et forma suprascriptis deliberaverunt
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: etc. quod omnes et singuli exactores dicti
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: petitionem dictorum operariorum et seu pro dicto
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: dicto Opere teneantur et debeant omnia et
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: et debeant omnia et singula pignora que
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: pro Opere apportasse et condussisse Operi et
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: et condussisse Operi et consignasse custodi pignorum
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: sub pena cassationis et privationis sui officii
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: dicto tempori consignasset et librarum duarum f.p.
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: pignore quo deficeret et seu quod non
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: Ac etiam teneantur et debeant dicti exactores
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: vel eorum provisore et seu notario et
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: et seu notario et de novo dare
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: Operis de bene et legaliter et fideliter
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: bene et legaliter et fideliter exercendo eorum
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: eorum officium exactorie et omnia et singula
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: exactorie et omnia et singula facere que
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: facere que tenentur et debent secundum formam
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: sub pena eis et cuilibet eorum qui
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: qui dicto tempore et termino se, ut
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: dicitur, non representaverit et satisdederit ut dictum
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: nunc intelligatur esse et sit capsus et
o0201074.007va 1418 agosto 12 Order to the debt collectors to consign pawns and present themselves to furnish a new guaranty. Text: et sit capsus et a suo officio
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: quoscumque cives florentinos et ecclesias et loca
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: florentinos et ecclesias et loca ecclesiastica et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et loca ecclesiastica et etiam sacerdotes debitores
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: causa vel laboratores et bona ipsorum civium
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: bona ipsorum civium et locorum pro debitis
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: debitis dictorum civium et locorum tantum et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et locorum tantum et non alios vel
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: causa ullo modo; et propterea sibi fiat
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: civilia deputatis totiens et tot quot et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et tot quot et quotiens fuerit opportunum
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: prebeant consilium, auxilium et favorem totiens quotiens
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: dirictu dictorum rectorum et eorum familiarium et
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: et eorum familiarium et curie a gravandis
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: 25 soldis 5, et ab inde ad
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: 50 soldos 10, et ab inde ad
o0201081.021d 1422 settembre 22 Order to the debt collectors to demand payment of debtors outside the city with open letter to the rectors of the countryside and definition of their rights. Text: supra soldos 30; et procurent quod ipsi
o0202001.187vd 1432 settembre 26 Order to the debt collectors to demand payment of the debtors of the Mugello and letter to the rectors of the Vicariate. Text: Mucelli pro salariis et aliis consuetis, et
o0202001.187vd 1432 settembre 26 Order to the debt collectors to demand payment of the debtors of the Mugello and letter to the rectors of the Vicariate. Text: et aliis consuetis, et quod eorum parte
o0202001.187vd 1432 settembre 26 Order to the debt collectors to demand payment of the debtors of the Mugello and letter to the rectors of the Vicariate. Text: prestent auxilium, consilium et favorem.
o0201075.026vb 1419 maggio 10 Order to the debt collectors to distrain for a value three times that of their rights. Text: dicti Operis teneantur et debeant quando pignorant
o0201075.026vb 1419 maggio 10 Order to the debt collectors to distrain for a value three times that of their rights. Text: rationem talium gravatorum et nichil habeant exactores
o0201075.026vb 1419 maggio 10 Order to the debt collectors to distrain for a value three times that of their rights. Text: pignore valeat etc. et non omnia simul
o0201079.020vc 1421 agosto 28 Order to the debt collectors to give back pawns and value of those sold to debtor who has paid. Text: expensis propterea occursis, et de pignoribus venditis
o0201081.015d 1422 settembre 4 Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors. Text: solvere non curant et necessarium est de
o0201081.015d 1422 settembre 4 Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors. Text: de quibus visum et provisum fuerit Andree
o0201081.015d 1422 settembre 4 Order to the debt collectors to go out to the countryside to demand payment of the debtors. Text: Andree ser Landi et Iohanni ser Nigii
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: Opere debeant retulisse et scribi fecisse Iohanni
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: scribi fecisse Iohanni et per Iohannem Francisci
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: in civitate Florentie; et si extra, infra
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: pro quolibet eorum et quolibet pignore non
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: postquam fuerunt conducta et relata per neminem
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: nisi precedente deliberatione et licentia dictorum operariorum,
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: operariorum, sub pena et ad penam de
o0201077.030vd 1420 aprile 1 Order to the debt collectors to have the date of distraint annotated and prohibition of the sale of pawns without resolution. Text: de facto aufferenda et dicte Opere applicanda
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: Item quod omnes et singuli exactores dicti
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: exactores dicti Operis et qui pro dicto
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: Opere possint, teneantur et debeant hinc ad
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: mensis maii reverti et reversi esse ad
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: ad civitatem Florentie et reddidisse litteram sue
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: provisori dicti Operis; et quod qui dicto
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: non fuerit reversus et dictam litteram non
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: nunc intelligatur esse et sit capsus et
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: et sit capsus et pro capso habeatur
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: pro capso habeatur et reputetur etc.; et
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: et reputetur etc.; et quod notificatio predictorum
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: domui cuiuslibet eorum et domui facta sufficiat
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: domui facta sufficiat et habeatur ac si
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: domui Antonio Berti et Luce Niccolai vocato
o0201073.009d 1418 maggio 4 Order to the debt collectors to return to the city and consign their letter of commission, under penalty of dismissal. Text: Niccolai vocato Maghe et personaliter Rainerio etc.
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. Text: Item quod omnes et singuli illi exactores
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. Text: exactores qui promiserunt et se per scriptam
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. Text: pro quolibet eorum et quolibet mense certi
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. Text: certi temporis, teneantur et debeant dare, solvere
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. Text: debeant dare, solvere et pagare dicto Iohanni
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. Text: omne id totum et quidquid sibi promiserunt
o0201076.029b 1419 novembre 10 Order to the debt collectors to the pay sum agreed upon, under penalty of demand of payment. Text: quidquid sibi promiserunt et secundum dictam scriptam
o0201079.037ve 1421 ottobre 30 Order to the debtors who have received term of payment to present guarantor within date set. Text: etiam solvere fideiubent, et sic Opera potius
o0201079.037ve 1421 ottobre 30 Order to the debtors who have received term of payment to present guarantor within date set. Text: condictione fideiubendi teneatur et debeat infra otto
o0201079.037ve 1421 ottobre 30 Order to the debtors who have received term of payment to present guarantor within date set. Text: ad solvendum fideiussisse et fideiussorem ydoneum prestanse
o0201079.037ve 1421 ottobre 30 Order to the debtors who have received term of payment to present guarantor within date set. Text: terminus totaliter revocatus; et sic de cetero
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: numero congregati, premisso et facto inter eos
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: inter eos solepni et secreto scruptinio et
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: et secreto scruptinio et obtento partito ad
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: ad fabas nigras et albas secundum ordinamenta
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: seu percipiet teneatur et debeat pro eis
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: pro eis dare et solvere Matteo magistri
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: Matteo magistri Falconis et Piero ser Nofri
o0201079.016a 1421 agosto 20 Order to the guardian of the pawns to pay the accountants who reviewed the accounts with the money received from the debt collectors. Text: pro eo debitam et non ulterius.
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: dicta Opera custodivit et gubernavit et rationem
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: custodivit et gubernavit et rationem et computum
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: gubernavit et rationem et computum tenuit de
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: tenuit de eisdem et de solutione propterea
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: solutione propterea nuntiorum et de mutuo propterea
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: camerariis dicte Opere et licet credatur ipsum
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: proxime futuros teneatur et debeat satisdare penes
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: Opere de predictis et quolibet eorum bonis
o0201078.023vb 1421 aprile 15 Order to the guardian to consign pawns and accounts to the notary within brief time with guaranty provided by his brother. Text: integra residui consignatione; et prestando pro fideiussore
o0201075.005vd 1418/9 febbraio 3 Order to the lumber suppliers to respect the agreements. Text: suprascripti insimul ut et ubi supra congregati,
o0201075.005vd 1418/9 febbraio 3 Order to the lumber suppliers to respect the agreements. Text: collega, causa, modo et forma suprascriptis deliberaverunt
o0201075.005vd 1418/9 febbraio 3 Order to the lumber suppliers to respect the agreements. Text: Operis que promiserunt et conducere debent etc.
o0201081.009d 1422 agosto 7 Order to the master builder and scribe of the daily wages to oversee a disagreement in course for a private piece of land occupied by kilnmen and summons of the parties. Text: fornace habatie Settimi et dominam Pieram Mei
o0201081.009d 1422 agosto 7 Order to the master builder and scribe of the daily wages to oversee a disagreement in course for a private piece of land occupied by kilnmen and summons of the parties. Text: occasione quarumdam arearum et terreni quos dicitur
o0201081.009d 1422 agosto 7 Order to the master builder and scribe of the daily wages to oversee a disagreement in course for a private piece of land occupied by kilnmen and summons of the parties. Text: providendum dictam discordiam et omnia dependentia exinde
o0201081.009d 1422 agosto 7 Order to the master builder and scribe of the daily wages to oversee a disagreement in course for a private piece of land occupied by kilnmen and summons of the parties. Text: omnia dependentia exinde et referant quod invenient
o0201081.009d 1422 agosto 7 Order to the master builder and scribe of the daily wages to oversee a disagreement in course for a private piece of land occupied by kilnmen and summons of the parties. Text: referant quod invenient et mandet dicto fornaciario
o0201081.009d 1422 agosto 7 Order to the master builder and scribe of the daily wages to oversee a disagreement in course for a private piece of land occupied by kilnmen and summons of the parties. Text: nisi aliter deliberetur et utrique parti quod
o0202001.062f 1427 giugno 30 Order to the master builder for repairs to marble benches. Text: Vieri de Guadagnis et Bartolomeus Iacoponis de
o0202001.062f 1427 giugno 30 Order to the master builder for repairs to marble benches. Text: existentes collegialiter congregati et cohadunati in loco
o0202001.062f 1427 giugno 30 Order to the master builder for repairs to marble benches. Text: dato, misso, facto et celebrato inter eos
o0202001.062f 1427 giugno 30 Order to the master builder for repairs to marble benches. Text: inter eos solempni et secreto scruptineo ad
o0202001.062f 1427 giugno 30 Order to the master builder for repairs to marble benches. Text: ad fabas nigras et albas et obtento
o0202001.062f 1427 giugno 30 Order to the master builder for repairs to marble benches. Text: nigras et albas et obtento partito deliberaverunt
o0202001.126vm 1430 maggio 2 Order to the master builder for the paving of the street of the cloister of the chapter. Text: caputmagister Opere teneatur et debeat actari et
o0202001.126vm 1430 maggio 2 Order to the master builder for the paving of the street of the cloister of the chapter. Text: et debeat actari et lastricari facere viam
o0202001.126vm 1430 maggio 2 Order to the master builder for the paving of the street of the cloister of the chapter. Text: in claustro capituli et per quam itur
o0202001.064e 1427 agosto 5 Order to the master builder have work resumed on the cupola on August 18 and thus in the future until new orders. Text: Item simili modo et forma deliberaverunt quod
o0202001.064e 1427 agosto 5 Order to the master builder have work resumed on the cupola on August 18 and thus in the future until new orders. Text: dicte Opere laborari et edificari faciat super
o0202001.064e 1427 agosto 5 Order to the master builder have work resumed on the cupola on August 18 and thus in the future until new orders. Text: presentis mensis agusti et postea in futurum
o0202001.106a 1429 aprile 21 Order to the master builder not to leave the Opera on work days, under penalty the loss of the day's wage. Text: Luce de Albizis et Iohanne Silvestri de
o0202001.106a 1429 aprile 21 Order to the master builder not to leave the Opera on work days, under penalty the loss of the day's wage. Text: operam illius diei et per scribanum Opere
o0202001.191h 1432 dicembre 3 Order to the master builder of have two "vernie" cut. Text: Filippi de Salviatis et Iohannes Niccolai de
o0202001.191h 1432 dicembre 3 Order to the master builder of have two "vernie" cut. Text: existentes collegialiter congregati et cohadunati in loco
o0202001.191h 1432 dicembre 3 Order to the master builder of have two "vernie" cut. Text: Opere expensis Opere et pro necessitatibus et
o0202001.191h 1432 dicembre 3 Order to the master builder of have two "vernie" cut. Text: et pro necessitatibus et opportunitatibus predicte Opere
o0202001.191h 1432 dicembre 3 Order to the master builder of have two "vernie" cut. Text: predicte Opere teneatur et debeat incidi facere
o0202001.104e 1429 aprile 12 Order to the master builder of make a study for a (canon) in place to be designated. Text: quod caputmagister teneatur et debeat fieri facere
o0202001.104e 1429 aprile 12 Order to the master builder of make a study for a (canon) in place to be designated. Text: Salutatum intus domum et non extra unum
top of page Return Help Contact home
© 2015 Opera di Santa Maria del Fiore